background image

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

Raccomandiamo il montaggio da parte di un’officina specializzata. Per poter apporre le spazzole di contatto anche in punti di ingresso situati in basso, può essere utile l’impiego di un ponte 
sollevatore. In caso di domande di carattere tecnico, siamo disponibili all’indirizzo e-mail 

[email protected]

AVVERTENZE DI SICUREZZA

• 

ATTENZIONE, ALTA TENSIONE! 

Per le persone sane, l’alta tensione non rappresenta un pericolo; evitare in ogni caso il contatto con le spazzole di contatto. Ciò vale in particolare per le persone 

   con problemi cardiaci o con pacemaker.
• Il pieno funzionamento del dispositivo può essere garantito solo quando si opera con 4 batterie AA, da 1,5 V ciascuna (non ricaricabili).
• Proteggere sempre il dispositivo scaccia-martore dal calore eccessivo e impedire che le spazzole di contatto si sporchino o rimuovere la sporcizia.
• Rispettare tassativamente le fasi operative delle presenti istruzioni di montaggio e le relative avvertenze di sicurezza.
• Si declina qualsivoglia responsabilità per danni dovuti al mancato rispetto delle istruzioni di montaggio.
• 

Prima del montaggio, pulire accuratamente il vano motore e il parcheggio onde evitare dispute territoriali (per il vano motore consigliamo il prodotto per la rimozione 

   delle tracce odorose K&K, articolo 000300) (15).

Uso previsto:

 Il dispositivo serve ad allontanare le martore e altri animali selvatici dal vano motore degli autoveicoli mediante scosse elettriche, luce intermittente e ultrasuoni aggressivi e 

intermittenti. Nel momento in cui la martora attiva un cortocircuito, la funzione di alta tensione si disattiva brevemente, per offrire all’animale una possibilità di fuga.

CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO

 prima del montaggio

Tutti i dispositivi vengono da noi ripetutamente sottoposti ad accurati controlli. Si prega di eseguire in via supplementare il seguente controllo finale:
1) Assicurarsi che l’interruttore a levetta  sia in posizione 'OFF' 

(A)

.

2) Posizionare una spazzola di contatto 

(3)

 all’estremità del cavo 

(4)

, avvitare le viti nel cavo di alta tensione 

(J)

 e disporre su una base isolante (cartone, legno).

3) Inserire le batterie nel dispositivo di comando, 4 x AA 

(A1)

.

4) Spostare l’interruttore a levetta in posizione 'ON' 

(K)

.

5) Non toccare più la spazzola di contatto (alta tensione) e il dispositivo di comando (vibrazioni).
6) Il LED 

(6 + 7 + 8) 

lampeggiante indica il funzionamento; il LED può lampeggiare per qualche minuto e accendersi in ritardo 

(L)

.

7) L’alta tensione può essere anche misurata con il multimetro digitale nella parte positiva della spazzola di contatto 

(N)

.

8) Staccare il connettore compatto 

(9)

 per l’abbassamento immediato della tensione o per Impostare l’interruttore a levetta su 'OFF' 

(A)

. (ATTENZIONE! Dopo l’estrazione, la spazzola di 

     contatto continua a condurre corrente residua per circa 3 minuti)
9) Fine del controllo del funzionamento

Informazioni: 

Garanzia esclusivamente sul dispositivo: nessuna assunzione dei costi di montaggio e smontaggio! Smontaggio completo raramente necessario; il dispositivo di comando può essere sostituito!

MONTAGGIO 

 con spina compatta scollegata, commutare l’interruttore a levetta su 'OFF'

DIPOSITIVO DE COMANDO

Montare il dispositivo di comando 

(1)

 in un luogo dove non possa surriscaldarsi (ad es. non direttamente sul collettore di scarico) 

(B)

. Osservare anche le istruzioni del produttore della batteria per 

quanto riguarda la temperatura di esercizio. I LED 

(6 + 7 + 8)

 devono essere chiaramente visibili e il vano batteria facilmente accessibile.

TRASDUTTORE A ULTRASUONI

Montare il trasduttore a ultrasuoni 

(2)

 in un punto in cui non possa surriscaldarsi 

(B)

 e in cui gli ultrasuoni possano diffondersi liberamente, onde evitare ombre acustiche 

(E)

. Impermeabile 

secondo la specifica IP 65 (altoparlante chiuso). Può essere installato più vicino al punto di ingresso. Resiste al lavaggio del motore. 

PIASTRE DI CONTATTO

Posizionare le spazzole di contatto 

(3)

 sul cavo di alta tensione 

(4)

 e disporle in modo strategico nel vano motore. Le posizioni delle spazzole di contatto devono essere adeguate alle condizioni del 

vano motore (mettere in sicurezza i punti di accesso, i passaggi e i punti a rischio morsi) 

(G)

. Il cavo di alta tensione non deve esser fatto passare direttamente in parti del motore calde o rotanti 

(B)

. Le spazzole di contatto devono essere montate ad almeno 10 mm di distanza rispetto alle altre parti conduttrici (pericolo di cortocircuito) 

(C)

 e in modo inclinato (scarico acqua) 

(D)

.  Fissare le 

spazzole di contatto con le fascette serracavo 

(I)

. Avvitando le viti si fissa la spazzola di contatto, si “controlla” il cavo di alta tensione e si crea il contatto 

(J)

. L’estremità del cavo nell’ultima 

spazzola di contatto non deve sporgere, altrimenti sussiste il rischio di cortocircuito.

Apporre nel vano motore tutti gli adesivi di avvertenza gialli “Attenzione alta tensione” (11) in modo che siano ben visibili (K)!
INTERRUTTORE PER COFANO MOTORE

L’interruttore della cappa 

(5)

 impedisce l’accumulo di tensione quando la cappa è aperta. Durante il montaggio, tenere presente che l’occhiello 

(12)

 deve essere posizionato sotto la staffa di 

montaggio 

(13)

 e serrato con la vite di montaggio, in modo che abbia un collegamento elettricamente conduttivo con la superficie di collegamento sotto la linguetta di montaggio dell’interrutto-

re. La slitta a innesto 

(14) 

da 6,3 mm è inserita nella linguetta di contatto inferiore dell’interruttore 

(H2)

.

MESSA IN FUNZIONE

Posizionare l’interruttore a levetta su 'ON' 

(K)

. Il LED di controllo del funzionamento degli ultrasuoni 

(6)

 inizia a lampeggiare (ogni 3 – 12 secondi circa). In caso di cofano aperto, l’interruttore del 

cofano interrompe il funzionamento degli ultrasuoni. Per il test di funzionamento, spingere quindi l’interruttore del cofano verso il basso e attendere che lampeggi anche il LED di controllo del 
funzionamento dell’alta tensione 

(7)

. Alla prima messa in esercizio la procedura potrebbe richiedere alcuni minuti 

(L)

. In questa modalità, non toccare le spazzole di contatto né il dispositivo di 

comando. L’interruttore del cofano funziona correttamente se il LED dell’alta tensione si spegne al rilascio. I LED per il controllo del funzionamento possono lampeggiare a intervalli diversi e con 
diversa intensità.

BATTERIE 

La durata della batteria è di circa 12 mesi. Quando il LED di batteria scarica 

(8)

 inizia a lampeggiare, le batterie vanno sostituite entro 3/4 settimane. Utilizzare solo batterie AA con 

tensione di 1,5 V, non batterie ricaricabili. Se si utilizzano batterie comuni con tensione di 1,2 V, la tensione di esercizio richiesta non viene raggiunta. Quando si utilizzano batterie nuove con 
tensione di 1,5 V, l’indicatore di stato della batteria non funziona perché queste batterie si scaricano improvvisamente, 
non lentamente come una batteria AA.

Il M9700 è una soluzione di difesa efficace e completa. Combina ultrasuoni e alta tensione per ottenere risultati ottimali. 
Tuttavia non è possibile garantire che le martore vengano allontanate nel 100% dei casi.

ALTRE INDICAZIONI 

Se il dispositivo non funziona, le cause possono essere le seguenti:

1) Le batterie non sono inserite correttamente o sono troppo deboli.
2) Le spazzole di contatto toccano altre parti conduttrici (cortocircuito) 

(C)

.

3) I contatti nel connettore 

(9)

 per il dispositivo di base non presentano un collegamento (non inseriti correttamente, pin piegati).

4) L’accensione si avvia con diversi secondi di ritardo. Pazientare qualche istante 

(M)

5) L’interruttore a levetta non è impostato su 'ON'.
6) L’interruttore della cappa non è in posizione premuta.
7) Lo spegnimento automatico è attivo per via delle vibrazioni, il LED 

(6)

 lampeggia rapidamente.

Smaltimento: 

Smaltire il dispositivo e le batterie secondo le direttive nazionali.

Accessori

- Set di accessori per l'espansione fino a ulteriori 4 punti di contatto No M9700-KIT        - Centralina sostitutiva No M9700-ST

Dati tecnici:

• Tensione di esercizio: 6 V, 4 batterie AA
• durata della batteria: a 12 mesi circa
• Consumo medio di corrente: circa 0,2 mA
• Frequenza ultrasuoni: ca. 20 - 25 kHZ in frequenza e tempo intermittente, SINUS
• Pressione acustica: ca. 110 dB (+/- 20%)
• Alta tensione: > 250 V
• Intervallo di temperatura: da -25°C a +80°C circa
• Visualizzazione delle funzioni: 3 LED per alta tensione (a lampeggiamento lento),
   ultrasuoni/vibrazioni (a lampeggiamento lento/rapido), batteria (a
   lampeggiamento lento, quando la batteria è scarica)
• Dimensioni dispositivo di comando: ca. 155 x 88 x 32 mm
• Lunghezza cavo di alta tensione: ca. 4 m
• Dimensioni altoparlante: 84 x 54 x 44 mm,
• lunghezza cavo all’altoparlante: ca. 1,5 m
• Spazzole multi-contatto ad alta tensione con fili positivi e negativi
• Adatto anche per veicoli con CAN bus.

Riduzione automatica dell‘assorbimento di corrente, in caso di cortocircuito o 
disturbo (corrente reattiva) in corrispondenza delle spazzole ad alta tensione. 
Connettore compatto da collegare all‘apparecchio di comando per separare in 
tutta semplicità il dispositivo stesso dai cavi. 

Omologato dall‘Ufficio Federale

della Motorizzazione e dotato del marchio e1.

Summary of Contents for M9700

Page 1: ...PANNUNGS B RSTEN 360 SINUS ULTRASCHALL WASSERDICHT 2 0 INKL SICHERHEITS MOTORHAUBENSCHALTER KONTAKTE VERSCHIEBBAR UND ERWEITERBAR FONCTIONNEMENT AUTONOME PILES BROSSES HAUTE TENSION ULTRASONS SINUSO D...

Page 2: ...kontaktn mi deskami No M9700 KIT N hradn dic jednotka No M9700 ST Accessoires Accesoirreset voor uitbreiding met 4 hoogspanningscontacten No M9700 KIT Reservecontroller No M9700 ST Accessori Set di a...

Page 3: ...o Fascette serracavo Adesivi con avvertenze di sicurezza Prodotto per rimozione tracce Wielostykowe szczotki wysokiego napi cia Kabel wysokiego napi cia wy cznik pokrywy silnika z natychmiastowym roz...

Page 4: ...rreichbar sein ULTRASCHALLGEBER Montieren Sie den Ultraschallgeber 2 an einer Stelle wo er nicht berhitzen kann B und der Ultraschall m glichst frei strahlen kann um Schallschatten zu vermeiden E Eine...

Page 5: ...at a minimum distance of 10mm to other conductive parts short circuit hazard C and at an angle water drainage D Attach the contact plates with cable ties I Tightening the screws fixes the contact plat...

Page 6: ...0 mm par rapport aux autres l ments conducteurs risque de court circuit C et en biais vacuation de l eau D Fixez les brosses de contact avec des attaches I En vissant les vis le balai de contact est f...

Page 7: ...czotki stykowe powinny mie co najmniej 10 mm odst pu od innych cz ci przewodz cych pr d niebezpiecze stwo zwarcia C i nale y je zamontowa uko nie spust wody D Szczotki stykowe nale y przymocowa przy u...

Page 8: ...istanza rispetto alle altre parti conduttrici pericolo di cortocircuito C e in modo inclinato scarico acqua D Fissare le spazzole di contatto con le fascette serracavo I Avvitando le viti si fissa la...

Page 9: ...motoru B Kontaktn kart e byste m li namontovat ve vzd lenosti nejm n 10 mm od jin ch vodiv ch d l nebezpe zkratu C a ikm odt k n vody D Kontaktn kart e upevn te stahovac mi p sky I Zakroucen roub zp s...

Page 10: ...eerd afvoer van water D Bevestig de contact borstels met kabelbinders I Door het indraaien van de schroeven wordt de contactborstel bevestigd de hoogspanningskabel afgetapt en het contact tot stand ge...

Reviews: