background image

POKYNY K INSTALACI

Doporučujeme, aby montáž provedl autoservis. Pro umístění kontaktních kartáčů také na hlouběji položených místech vstupu má smysl používat zvedací plošinu. 
V případě technických dotazů nás můžete kontaktovat na adrese 

[email protected]

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

• 

POZOR

, VYSOKÉ NAPĚTÍ! Ačkoli není toto vysoké napětí pro zdravého člověka nebezpečné, přesto by se lidé měli vyhýbat kontaktu s kontaktními kartáči. Platí to zejména pro osoby s nemocemi 

   srdce a kardiostimulátorem.
• Plnou funkčnost přístroje lze garantovat pouze při provozu s bateriemi 4 AA (1,5 V) (nepoužívejte nabíjecí baterie).
• Odpuzovač kun vždy chraňte před nadměrným horkem a zamezte znečištění kontaktních kartáčů, resp. jej odstraňte.
• Je nutné bezpodmínečně dodržet pracovní kroky popsané v tomto návodu k montáži a také bezpečnostní upozornění.
• Na škody způsobené nedodržením návodu k montáži se ručení nevztahuje.
• 

Před montáží důkladně vyčistěte prostor motoru i parkovací plochu, abyste zamezili soubojům o revír    (pro prostor motoru doporučujeme odstraňovač pachových 

   stop K&K, položka 000300) (15).

Použití v souladu s určením: 

Přístroj slouží k odpuzovaní kun a jiných divokých zvířat z prostoru motoru motorových vozidel formou elektrošoků, pulzujícího světla a agresivních pulzujících 

ultrazvukových frekvencí. Jakmile kuna vyvolá zkrat, vypne se na krátký čas funkce vysokého napětí, aby mělo zvíře možnost prchnout.

ZKOUŠKA FUNKČNOSTI 

před zabudováním

Všechny přístroje opakovaně pečlivě prověřujeme. Přesto vás prosíme, abyste provedli ještě závěrečnou kontrolu:
1) Zajistěte, aby byl kolébkový přepínač  v poloze 'OFF' 

(A)

.

2) Kontaktního kartáče 

(3) 

na konci kabelu 

(4)

 natáhněte, do vysokonapěťového kabelu zašroubujte šrouby 

(J)

 a položte na izolující podložku (lepenka, dřevo).

3) Baterie vložte do řídicí jednotky, 4x AA

 (A1)

.

4) Kolébkový přepínač uveďte do polohy 'ON' 

(K)

.

5) Kontaktního kartáče (vysoké napětí) a řídicí jednotky (vibrace) se teď už nedotýkejte.
6) LED 

(6 + 7 + 8)

 blikáním indikují funkci, což ovšem může několik minut trvat a nastat až s časovým opožděním 

(L)

.

7) Vysoké napětí můžete na plusové větvi kontaktního kartáče

 (N)

 dodatečně změřit digitálním multimetrem

8) Za účelem okamžitého odpojení napětí vytáhněte kompaktní zástrčku 

(9)

 nebo Kolébkový přepínač uveďte do polohy 'OFF' 

(A)

. (POZOR! Kontaktní kartáč vede i po vyjmutí ještě zhruba 3 

     minuty zbytkový elektrický proud)
9) Konec zkoušky funkčnosti

Info: 

Záruka se týká pouze přístroje, nepřebíráme náklady na montáž a demontáž! Kompletní vybudování bývá zřídkakdy nezbytné, řídicí přístroj lze vyměnit!

ZABUDOVÁNÍ 

 při odpojené kompaktní zástrčce, kolébkový přepínač na 'OFF'

ŘÍDICÍ PŘÍSTROJ

Řídicí jednotku 

(1)

 namontujte na takové místo, kde nemůže dojít k jeho přehřátí (např. ne přímo na koleni výfuku) 

(B)

. V souvislosti s provozní teplotou respektujte také údaje výrobce baterií. 

LED 

(6 + 7 + 8) 

by měly být dobře vidět a přihrádka na baterie by měla být dobře dosažitelná.

ULTRAZVUKOVÉ ČIDLO

Ultrazvukové čidlo 

(2)

 namontujte na takové místo, kde nemůže dojít k jeho přehřátí 

(B)

 a kde může pokud možno volně vyzařovat ultrazvuk, aniž aby došlo ke vzniku míst ve stínu ultrazvuku 

(E)

Wodoszczelność zgodnie z IP 65, plus zamknięte głośniki. Pozwala to na głęboki montaż w miejscach, w których zwierzęta wchodzą do pojazdu. Wytrzymuje nawet mycie silnika. 

KONTAKTNI DESKY

Kontaktní kartáče

 (3)

 vytáhněte na vysokonapěťový kabel 

(4) 

a kabel v prostoru motoru uložte strategicky výhodně. Pozice kontaktních kartáčů by měly být přizpůsobeny danostem prostoru 

motoru (zabezpečte jimi místa vstupu, chodbičky a místa, kde hrozí prokousnutí) 

(G)

. Vysokonapěťový kabel byste neměli vést přímo kolem horkých a rotujících částí motoru 

(B)

. Kontaktní 

kartáče byste měli namontovat ve vzdálenosti nejméně 10 mm od jiných vodivých dílů (nebezpečí zkratu) 

(C) 

a šikmě (odtékání vody) 

(D)

.  Kontaktní kartáče upevněte stahovacími pásky 

(I)

Zakroucení šroubů způsobí zafixování kontaktního kartáče, napojení vysokonapěťového kabelu a vytvoření kontaktu 

(J)

. Konec kabelu by u posledního kontaktního kartáče neměl přečnívat, jinak 

hrozí nebezpečí zkratu. 

Žlutou výstražnou nálepku ‚Pozor, vysoké napětí‘ (11) nalepte v prostoru motoru dobře viditelně  (K)!

SPINAC KAPOTY MOTURU

Spínač kapoty motoru 

(5)

 přeruší při otevřené kapotě motoru možnost vzniku napětí.

Při montáži mějte na paměti, že očko 

(12)

 musí být umístěno pod upevňovacím úhelníkem a utaženo upevňovacím šroubem 

(13)

 tak, aby bylo elektricky vodivé spojení s připojovací plochou pod 

upevňovací západkou spínače. Konektor 6,3 mm se zasune 

(14)

 na spodní kontaktní jazýček spínače

 (H2)

.

UVEDENÍ DO PROVOZU

Kolébkový přepínač nastavte do polohy 'ON' 

(K)

. Začne blikat kontrolní LED pro funkci ultrazvuku 

(6)

 (cca po 3–12 vteřinách). Spínač kapoty motoru v případě otevření kapoty přeruší funkci 

vysokého napětí, pro test funkčnosti proto prosím zatlačte spínač kapoty motoru dolů a vyčkejte, než začne blikat také kontrolní LED pro funkci vysokého napětí 

(7)

. V případě prvního uvedení do 

provozu může tento proces trvat několik minut 

(L)

. V tomto stavu se kontaktních kartáčů nebo řídicí jednotky nedotýkejte. Spínač kapoty motoru funguje správně tehdy, když LED pro vysoké 

napětí v případě jeho puštění zhasne. LED-ky pro kontrolu funkcí mohou blikat v různých intervalech a s odlišnou intenzitou jasu.

BATERIE

Životnost baterie je cca až 12 měsíců. Jestliže začne blikat Battery Low LED 

(8)

, je ještě čas cca 3 až 4 týdny na výměnu baterií. Používejte pouze baterie AA s napětím 1,5 V, nepoužívejte nabíjecí 

baterie. Při použití obvyklých nabíjecích baterií s napětím 1,2 V není dosaženo potřebné provozní napětí. Při použití nových nabíjecích 
baterií s napětím 1,5 V nefunguje indikátor stavu baterie, protože se tyto baterie vybijí najednou, ne tak pomalu jako baterie AA.

M9700 představuje účinné a komplexní řešení odpuzování, které kombinuje ultrazvuk a vysoké napětí za účelem dosažení nejlepšího 
možného efektu odpuzování. Přesto nemůžeme na 100% zaručit, že kuna bude pokaždé odpuzena.

DALŠÍ UPOZORNĚNÍ 

Pokud přístroj nefunguje, může to mít následující příčiny:
1) Baterie nejsou správně vloženy nebo jsou příliš slabé.
2) Kontaktní kartáče se dotýkají jiných vodivých dílů (zkrat) 

(C)

.

3) Kontakty v konektoru 

(9)

, který zajištuje spojení se základním přístrojem, nemají spojení (nejsou správně zasunuty, kolíky jsou ohnuty).

4) Zapnutí nastane se skluzem několika vteřin. Mějte strpení 

(M)

5) Kolébkový přepínač není na 'ON'.
6) Spínač kapoty motoru není ve stlačené poloze.
7) Vibracemi je aktivováno automatické vypnutí, LED 

(6)

 bliká rychle.

Likvidace: 

Přístroj a baterie zlikvidujte v souladu s národními předpisy.

Příslušenství

- Doplňková sada se 4 dalšími kontaktními deskami No M9700-KIT                        - Náhradní řídicí jednotka No M9700-ST

Technické údaje:

• Provozní napětí: 6 V, 4 AA baterie
• životnost baterií:  až 12 měsíců
• Příkon průměrně: cca 0,2 mA
• Frekvence ultrazvuku: cca 20 - 25 kHz, pulzující frekvence a takt, SINUS
• Akustický tlak: cca 110 dB (+/- 20%)
• Vysoké napětí: >250 V
• Teplotní rozsah: cca -25 °C až +80 °C
• Zobrazení funkce: 3 LED pro vysoké napětí (pomalu blikající), 
   ultrazvuk/vibrace (pomalu/rychle blikající) 
   baterii (pomalu blikající, když je baterie slabá)
• Rozměry řídicí jednotky: cca 155 x 88 x 32 mm,
• délka vysokonapěťového kabelu: cca 4 m
• Rozměry reproduktoru: 84 x 54 x 44 mm
• délka kabelu k reproduktoru: cca 1,5 m
• Multikontaktní vysokonapěťové kartáče s plusovými a mínusovými provazci
• Vhodné také pro vozidla se sběrnicemi CAN.
• Automatické snížení příkonu při zkratu nebo znečištění (jalových proudech)
  na vysokonapěťových kartáčích.

Kompaktní zástrčka na řídicí jednotce k jednoduššímu odpojení řídicí jednotky 
od kabeláže.

Schváleno úřadem pro motorová vozidla a opatřeno značkou e1.

Summary of Contents for M9700

Page 1: ...PANNUNGS B RSTEN 360 SINUS ULTRASCHALL WASSERDICHT 2 0 INKL SICHERHEITS MOTORHAUBENSCHALTER KONTAKTE VERSCHIEBBAR UND ERWEITERBAR FONCTIONNEMENT AUTONOME PILES BROSSES HAUTE TENSION ULTRASONS SINUSO D...

Page 2: ...kontaktn mi deskami No M9700 KIT N hradn dic jednotka No M9700 ST Accessoires Accesoirreset voor uitbreiding met 4 hoogspanningscontacten No M9700 KIT Reservecontroller No M9700 ST Accessori Set di a...

Page 3: ...o Fascette serracavo Adesivi con avvertenze di sicurezza Prodotto per rimozione tracce Wielostykowe szczotki wysokiego napi cia Kabel wysokiego napi cia wy cznik pokrywy silnika z natychmiastowym roz...

Page 4: ...rreichbar sein ULTRASCHALLGEBER Montieren Sie den Ultraschallgeber 2 an einer Stelle wo er nicht berhitzen kann B und der Ultraschall m glichst frei strahlen kann um Schallschatten zu vermeiden E Eine...

Page 5: ...at a minimum distance of 10mm to other conductive parts short circuit hazard C and at an angle water drainage D Attach the contact plates with cable ties I Tightening the screws fixes the contact plat...

Page 6: ...0 mm par rapport aux autres l ments conducteurs risque de court circuit C et en biais vacuation de l eau D Fixez les brosses de contact avec des attaches I En vissant les vis le balai de contact est f...

Page 7: ...czotki stykowe powinny mie co najmniej 10 mm odst pu od innych cz ci przewodz cych pr d niebezpiecze stwo zwarcia C i nale y je zamontowa uko nie spust wody D Szczotki stykowe nale y przymocowa przy u...

Page 8: ...istanza rispetto alle altre parti conduttrici pericolo di cortocircuito C e in modo inclinato scarico acqua D Fissare le spazzole di contatto con le fascette serracavo I Avvitando le viti si fissa la...

Page 9: ...motoru B Kontaktn kart e byste m li namontovat ve vzd lenosti nejm n 10 mm od jin ch vodiv ch d l nebezpe zkratu C a ikm odt k n vody D Kontaktn kart e upevn te stahovac mi p sky I Zakroucen roub zp s...

Page 10: ...eerd afvoer van water D Bevestig de contact borstels met kabelbinders I Door het indraaien van de schroeven wordt de contactborstel bevestigd de hoogspanningskabel afgetapt en het contact tot stand ge...

Reviews: