7
EN
DE
MOUNTING
THE
OVERTURNING
PREVENTION BRACKET
The included bracket
1
is mounted on the wall
2
to
prevent overturning of the cooker
3
. Due to the
bracket, which is used to prevent the overturning,
the cooker will not overturn if for example a child
will climb on the oven door.
The angle
1
is to be fixed on the wall
2
with two
screws opposite to the rectangular opening in the
center bottom area of the cooker.
For cooker with width 60 cm, the distance
A
from
the floor
4
is 60 mm.
For cooker with width 50 cm, the distance
A
from
the floor
4
is 55 mm.
CONNECTION
The serviceman should:
1. Possess an appropriate certificate.
2. Take into consideration the information re. the
type of gas suitable for this cooker (registed at
the switchboard panel and the data plate). This
information should be compared with the gas
supply requirements at the gas supply pipe.
3. Check up:
efficiency of ventilation (i.e. air interchange
in the kitchen)
leak-proof pipe junction
operation efficiency of all control units of the
cooker
adjustability of the power line to the
protective (zero) conductor.
4. Provide the User with the installation certificate
as well as give instructions concerning
operation of the coocker.
MONTAGE
DES
WINKELS
ALS
KIPPSCHUTZ DES KOCHHERDES
Der mitgelieferte Winkel
1
wird an der Wand
2
montiert, um das Umkippen des Kochherdes
3
zu
verhindern. Dank des Winkels, der als Kippschutz
dient, wird der Herd nicht umkippen können, sollte
z.B. das Kind auf die Backofentür klettern.
Der Winkel
1
soll an der Wand
2
mit zwei
Schrauben gegenüber der rechtseckigen Öffnung
in der Mitte unteren Bereiches des Kochherdes
befestigt werden.
Für Kochherd mit Breite 60 cm beträgt der Abstand
A
vom Fußboden
4
60 mm.
Für Kochherd mit Breite 50 cm beträgt der Abstand
A
vom Fußboden
4
55 mm.
GASHERD ANSCHLIESSEN
Der Installateur muss:
1. Gasberechtigung besitzen.
2. Die am Typenschild und am Etikett angeführten
Informationen bezüglich Gasart zur Kenntnis
nehmen, für welche der Herd ausgelegt ist. Die
Informationen mit Gaslieferungsbedingungen
am Installierungsort vergleichen.
3. Folgendes überprüfen:
Wirksamkeit der Lüftung, d.h. Luftwechsel
im Aufstellungsraum,
Dichtheit der Gasarmaturverbindungen,
Funktionsfähigkeit aller Funktionselemente
des Herdes,
Ausrüstung der elektrischen Installation mit
der Schutzleitung (Nullleitung).
4.
Dem
BENUTZER
das
Zeugnis
des
Herdanschlusses
an
die
Gasinstallation
ÜBERGEBEN und in die Bedienung dessen
einweisen.
Achtung!
Der Herd darf an eine
PROPAN-BUTAN-Flasche oder an die
existierende Gasinstallation nur von
einem
befugten
Installateur
angeschlossen
werden,
der
alle
Sicherheitsvorschriften einhält.
Attention!
Connection to the gas cylinder
or gas pipe is allowed to be carried out only
by an authorized serviceman who should
observe all safety regulations.
Summary of Contents for HGG 93 Series
Page 4: ...4...
Page 6: ...6 2 3 4 1...
Page 9: ...9 1 2 3...
Page 14: ...14 5 3 4 7 2 8 1 6 3 4 5 6...
Page 16: ...16 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9...
Page 18: ...18...
Page 20: ...20 2 3 1 1 III IV II I...
Page 22: ...22 1 1 1...
Page 25: ...25 1 2 I II III IV...
Page 34: ...34 1 2 3 4 5 6 7...
Page 39: ...39...
Page 44: ...4 2 3 5 10 7 8 4 1 5 1 12 6 3 9 2 3 6 7 8 c RU...
Page 45: ...1 12 2 3 4 2 8 7 8 5 5 3 4 6 9 10 7 6 3 1 UA...
Page 49: ......
Page 51: ......
Page 52: ...OLAN Haushaltsger te Berlin Germany www kaiser olan de...