background image

– 5 –

FRANÇAIS

Précautions

Avant la connexion:

• Assurez-vous de respecter les polarités (

ª

 et 

·

) lors de la connexion

des cordons d’enceinte.

• Mettez l’amplificateur hors tension avant de connecter le système

d’enceinte; sinon les enceintes risquent d’être endommagées.

• L’impédance de chaque enceinte est de 6 

.

Si cela ne correspond pas avec la plage d’impédance d’enceinte
indiquée sur l’amplificateur, vous ne pouvez pas connecter ce système
à l’amplificateur.

• La capacité de puissance soutenue maximale du SP-XE5/SP-XE51 est

de 50 W. Un niveau d’entrée excessif peut entraîner des bruits
anormaux et d’éventuels dommages.

Utilisation quotidienne et entretien:

• Assurez-vous de réduire le niveau de volume sur l’amplificateur pour

éviter que du bruit indésirable ne soit produit pendant les opérations
suivantes:
– Mise sous ou hors tension des autres appareils
– Utilisation de l’amplificateur
– Accord des stations FM
– Avance rapide d’une bande
– Reproduction continue d’oscillation à haute fréquence ou de sons

électroniques très hauts

– Lors de la connexion ou déconnexion d’un microphone

• Lors de l’utilisation d’un microphone, ne le dirigez pas vers les

enceintes ni ne l’utilisez près des enceintes; sinon, un hurlement
risquerait de se produire et d’endommager les enceintes.

• Avant de remplacer la cellule, coupez toujours le son sur l’amplificateur

et sur le tourne-disque; sinon, le bruit de craquement peut
endommager les enceintes.

Précaution

Lors de l’installation des enceintes satellite sur le mur :
• Il est impératif que l’installation murale soit effectuée par un technicien

qualifié.
N’effectuez PAS l’installation murale des enceintes satellite par vous-
même pour éviter les dommages éventuels consécutifs à une chute
due à un défaut d’aménagement ou une faiblesse dans la structure de
la cloison.

• Le choix de l’emplacement est primordial. La mise en place des

enceintes à un endroit gênant pour les activités quotidiennes peut être
à l’origine de blessures ou de détériorations du matériel.

Haut-parleurs pour combinaison A/V

Le SP-XE5/SP-XE51 est conçu avec un blindage magnétique pour
permettre de le placer proche des téléviseurs ou des moniteurs sans
causer de distorsions dans les couleurs. Toutefois, les couleurs peuvent
être affectées en fonction de l’installation du système des haut-parleurs.
Par conséquent, faire attention aux points suivants :
1. Pour placer ces haut-parleurs près d’un téléviseur, couper

l’alimentation avec l’interrupteur principal du téléviseur ou le
débrancher, avant l’installation du système pour remettre l’alimentation
du téléviseur. Une fois le système installé attendre au moins 30
minutes avant de mettre le téléviseur sous tension.

2. Si d’autres systèmes de haut-parleurs ont été placés près du

téléviseur, ces systèmes peuvent cause des irrégularités dans l’image
du téléviseur.

3. En dépit de la conception blindée ces haut-parleurs, certains

téléviseurs peuvent être affectés par elles. Si cela arrive, éloignez
légèrement les haut-parleurs du téléviseur.

Caracteristiques

SP-XE5F/SP-XE51F (FRONT/CENTER SPEAKER)

Type

: Enceinte 1 voie, type à réflexion des basses

(Type à protection magnétique)

Haut-parleurs

: cône de 8 cm

Puissance admissible

: 50 W

Impédance

: 6 

Gamme de fréquence

: 90 Hz à 20 000 Hz

Niveau de pression sonore : 83 dB/W·m
Dimensions (L 

×

 H 

×

 P)

: 106 mm 

×

 119,5 mm 

×

 102 mm

Masse

: 0,64 k

g

 chaque

Accessoires

: Cordon du haut-parleur (4 m) ... 3

SP-XE5S/SP-XE51S (SURROUND SPEAKER)

Type

: Enceinte 1 voie, type à réflexion des basses

(Type à protection magnétique)

Haut-parleurs

: cône de 8 cm

Puissance admissible

: 50 W

Impédance

: 6 

Gamme de fréquence

: 80 Hz à 20 000 Hz

Niveau de pression sonore : 76 dB/W·m
Dimensions (L 

×

 H 

×

 P)

: 111,5 mm 

×

 139 mm 

×

 106,5 mm

Masse

: 0,52 k

g

 chaque

Accessoires

: Cordon du haut-parleur (10 m) ... 2

Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.

NEDERLANDS

Voorzorgen

Alvorens aan te sluiten:

• Sluit de luidsprekersnoeren met de juiste polariteit (

ª

 en 

·

) aan.

• Schakel de stroom van de versterker geheel uit alvorens het

luidsprekersysteem aan te sluiten; de luidsprekers worden anders
mogelijk beschadigd.

• De impedantie van iedere luidspreker is 6 

.

U kunt dit systeem niet met de versterker verbinden indien deze
impedantie niet overeenkomt met de op de versterker gespecificeerde
impedantie.

• Het maximale vermogen van de SP-XE5/SP-XE51 is 50 W.

Overmatige invoer heeft abnormale ruis en mogelijk beschadiging tot
gevolg.

Dagelijks gebruik en onderhoud:

• Voorkom ongewenste ruis of een hard geluid en verlaag daarom beslist

het volume van de versterker alvorens de volgende handelingen uit te
voeren:
– In- of uitschakelen van andere componenten
– Bediening van de versterker
– Afstemmen op FM-zenders
– Snelspoelen van een cassette
– Doorlopend weergeven van hoge frequenties of elektronische

geluiden met hoge tonen

– Alvorens een microfoon aan te sluiten of te ontkoppelen

• Bij gebruik van een microfoon dient u deze niet naar de luidsprekers te

richten en niet in de buurt van de luidsprekers te gebruiken; u hoort
anders een schel rondzingend geluid met mogelijk beschadiging van
de luidsprekers tot gevolg.

• Schakel de stroom van zowel de versterker als de draaitafel uit

alvorens het element van de draaitafel te vervangen; een hard
klikgeluid zou anders de luidsprekers kunnen beschadigen.

Let op

Als u de satellietluidsprekers aan de muur bevestigt:
• Laat de luidsprekers bevestigen door iemand die daarin is

gespecialiseerd.
Bevestig de satellietluidsprekers NIET zelf aan de muur. De
luidsprekers kunnen beschadigd raken als ze niet op de juiste manier
worden bevestigd of als de muur niet stevig genoeg is.

• Kies de plaats voor bevestiging aan de muur zorgvuldig. U kunt letsel

oplopen of de luidsprekers kunnen beschadigd raken, als u een plaats
kiest waar de luidsprekers in de weg hangen.

Luidspreker voor A/V kombinatie

De SP-XE5/SP-XE51 is magnetisch afgeschermd zodat deze in de buurt
van een TV en monitor kan worden geplaatst en hierbij de kleuren op het
scherm van deze toestellen niet door de luidspreker worden aangetast.
Indien de luidspreker echter op een verkeerde wijze wordt geãnstalleerd,
worden de kleuren mogelijk wel aangetast.
Let daarom op het volgende:
1. Wanneer u deze luidsprekers in de buurt van een TV plaatst, moet u de

spanningsschakelaar van de TV in de uit-stand drukken of de stekker
uit het stopkontakt trekken alvorens u de luidsprekers installeert.
Wacht vervolgens tenminste 30 minuten nadat het systeem is
geãnstalleerd alvorens de spanning van de TV weer in te schakelen.

2. Indien er een andere luidspreker bij de TV wordt geplaatst, kan die

luidspreker mogelijk een negatieve invloed op de kleuren van het beeld
hebben.

3. Het kan voorkomen dat deze magnetisch afgeschermde luidsprekers

een negatieve invloed op bepaalde typen TV’s heeft.

Technische gegevens

SP-XE5F/SP-XE51F (FRONT/CENTER SPEAKER)

Type

: 1-weg bass reflex

(Magnetisch afgeschermd)

Luidspreker

: 8 cm conus

Toegestane vermogenverwerking

: 50 W

Impedantie

: 6 

Frekwentiekarakteristiek

: 90 Hz t/m 20 000 Hz

Geluidsdrukniveau

: 83 dB/W·m

Afmetingen (B 

×

 H 

×

 D)

: 106 mm 

×

 119,5 mm 

×

 102 mm

Gewicht

: Elk 0,64 k

g

Accesoires

: Luidsprekerkabel (4 m) ... 3

SP-XE5S/SP-XE51S (SURROUND SPEAKER)

Type

: 1-weg bass reflex

(Magnetisch afgeschermd)

Luidspreker

: 8 cm conus

Toegestane vermogenverwerking

: 50 W

Impedantie

: 6 

Frekwentiekarakteristiek

: 80 Hz t/m 20 000 Hz

Geluidsdrukniveau

: 76 dB/W·m

Afmetingen (B 

×

 H 

×

 D)

: 111,5 mm 

×

 139 mm 

×

 106,5 mm

Gewicht

: Elk 0,52 k

g

Accesoires

: Luidsprekerkabel (10 m) ... 2

Veranderingen in technische gegevens et ontwerp onder voorbehpoud.

02_SP-XE5

2/2/04, 4:43 PM

5

Summary of Contents for SP-XE5

Page 1: ...della JVC Prima di cominciare l uso degli altoparlanti leggete attentamente le istruzioni per assicurare le migliori prestazioni Qualora sorgessero dei dubbi rivolgetevi al vostro rivenditore JVC Tack för ditt val av dessa JVC högtalare Innan du kopplar in högtalarna i din ljudanläggning bör du för att få maximala prestanda från högtalarna läsa igenom bruksanvisningen noggrant Kontakta din JVC åte...

Page 2: ...ntly damage your hearing DON T obstruct the ventilation of the equipment for example with curtains or soft furnishing Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment DON T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws to ensure complete safety always fit the manufacturer s approved stand or legs with the fixings provided according to the instructions DON T allow elec...

Page 3: ...and to the turntable otherwise the clicking noise may damage the speakers Caution When installing the satellite speakers on the wall Be sure to have them installed on the wall by a qualified personnel DO NOT install the satellite speakers on the wall by yourself to avoid unexpected damage from their falling off the wall due to incorrect installation or weakness in wall structure Care must be taken...

Page 4: ...äusche zu vermeiden Ein oder Ausschalten anderer Komponenten Betrieb des Verstärkers Einstellen von UKW Sendern Schnelles Vorspulen einer Cassette Andauernde Wiedergabe von Hochfrequenzschwingungen oder elektronischen Klangsignalen mit hoher Tonhöhe Anschließen und Abziehen eines Mikrofons Wenn Sie ein Mikrofon verwenden richten Sie es nicht auf die Lautsprecher bzw verwenden Sie es nicht in der N...

Page 5: ...H P 111 5 mm 139 mm 106 5 mm Masse 0 52 kg chaque Accessoires Cordon du haut parleur 10 m 2 Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis NEDERLANDS Voorzorgen Alvorens aan te sluiten Sluit de luidsprekersnoeren met de juiste polariteit ª en aan Schakel de stroom van de versterker geheel uit alvorens het luidsprekersysteem aan te sluiten de luidsprekers worden anders mogelijk beschadig...

Page 6: ...ara evitar un estallido de sonido Activar o desactivar otros componentes Operar el amplificador Sintonizar emisoras FM Avanzar rápidamente una cinta Reproducir continuamente oscilaciones de alta frecuencia o sonidos electrónicos de tonos agudos Conectar o desconectar un micrófono Cuando utilice un micrófono no lo dirija hacia los altavoces ni lo utilice cerca de los altavoces de lo contrario el au...

Page 7: ...à altoparlante Cono da 8 cm Capacità di potenza 50 W Impedenza 6 Ω Gamma di frequenza Da 80 Hz a 20 000 Hz Livello della pressione sonora 76 dB W m Dimensioni L A P 111 5 mm 139 mm 106 5 mm Massa 0 52 kg ciascuno Accessori Cavo del altoparlante 10 m 2 Il disegno e le specificazioni sono soggetti a cambiamenti senza preavviso SVENSKA Försiktighetsåtgärder Innan koppling Försäkra dig om att anpassa ...

Page 8: ...äminen FM asemien virittäminen Nauhan pikakelaaminen Korkeiden tai kimeiden elektronisten äänien jatkuva toistaminen Kun liität tai irrotat mikrofonin Jos käytät mikrofonia älä suuntaa sitä kaiuttimiin äläkä käytä sitä kaiuttimien lähellä Muutoin aiheutuva kierto voi vahingoittaa kaiuttimia Kytke aina virta pois sekä vahvistimesta että levysoittimesta ennen äänirasian vaihtoa naksahtava ääni saatt...

Page 9: ...ny ª i Przed podłączeniem zestawu głośnikowego wyłącz zasilanie w przeciwnym wypadku głośniki mogą zostać uszkodzone Impedancja każdego z głośników wynosi 6 Ω Jeśli nie jest ona zgodna z impedancją głośników zaznaczoną na wzmacniaczu nie można podłączyć tego zestawu do wzmacniacza Maksymalna moc SP XE5 SP XE51 wynosi 50 W Wprowadzenie wyższej mocy spowoduje nienormalny dźwięk i ewentualnie uszkodz...

Page 10: ...natos zaj elkerülésére a következő műveletek végrehajtása előtt A többi alkotórész be vagy kikapcsolása Az erősítő üzemeltetése FM állomások behangolása Szalag gyors előre tekercselése Magas frekvenciájú oszcilláció vagy magas hangfekvésű elektronikus hang folyamatos reprodukálása Mikrofon csatlakoztatása vagy leválasztása Mikrofon használatakor ne tartsa azt a hangszórók felé vagy ne használja a ...

Page 11: ...мм 139 мм 106 5 мм Масса 0 52 кг каждый Дополнительные принадлежности Шнур динамика 10 м 2 Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления ČESKY Bezpečnostní opatření Před zapojením Dbejte na zachování polarity ª a při zapojování šňůr reproduktorů Vypněte přívod proudu do zesilovače před zapojením reproduktorové soustavy jinak by mohlo dojít k poškození rep...

Page 12: ...斷電視機的主電源開關或拔出電 源插頭 在整個系統被裝好后 至少等待30分鐘才可打開電視機的電源 2 如果其他的揚聲器系統已被置于電視機旁 則那個系統可能會引起電視機圖像的色 彩不平衡 3 盡管這些揚聲器具有防磁設計 但有些電視機仍會受其影響 如果發生此現象 請 稍微移動揚聲器系統離開電視機遠一些 規格 SP XE5F SP XE51F FRONT CENTER SPEAKER 類型 1通道低音反射型 防磁型 揚聲器 錐型8 cm 最大功率 50 W 瓦 阻抗 6 Ω 歐姆 頻率範圍 90 Hz 20 000 Hz 聲壓級 83 dB W m 尺寸 寬 高 深 106 mm 119 5 mm 102 mm 質量 每個0 64 Kg 附件 揚聲器連接線 4 m 3 SP XE5S SP XE51S SURROUND SPEAKER 類型 1通道低音反射型 防磁型 揚聲器 錐型8 cm 最大功率...

Reviews: