background image

Ámbito de aplicación

JuzoFlex Malleo Xtra Strong ayuda a mantener el 

tobillo afectado en una posición anatómicamente 

apropiada, de modo que lo descarga durante el 

movimiento. Los vendajes activos de compresión 

médica tienen un efecto propioceptivo. Mejoran la 

autopercepción y pueden compensar desequilibrios 

musculares. Alivian el dolor, estimulan la evacuación 

de líquidos en el tejido gracias a su efecto reológico y 

descargan durante el movimiento.

Así se coloca correctamente su JuzoFlex 

Malleo Xtra Strong:

1. 

Abra todas las correas y tire de él pasándolo 

por encima de su tobillo de forma que la correa I 

quede en la parte interna de su pie y las II y III en la 

externa (Fig. 1).

2. 

Ahora pase la correa I en diagonal alrededor de la 

zona del arco de su pie y péguela a la zona de vel-

cro. Por favor, asegurese de que el pie permanece 

en un angulo de 90º con respecto a su pantorrilla 

mientras realiza esta operación (Fig. 2).

3. 

Pegue la correa II, tensada, a la correa I en la 

parte externa (Fig. 3) y después pase la correa III 

diagonalmente, en la dirección opuesta a la correa 

I, alrededor del tobillo, sobre la correa II y despues 

cierrela con la correa I (Fig. 4 + 5).

El vendaje está colocado correctamente si estabiliza 

el tobillo. Por favor asegurese de que las correas no 

cortan la circulación o ejercen una presión excesiva 

y dolorosa en el tobillo. Las correas pueden ser 

reajustadas cuando lo desee repitiendo los pasos 2 y 

3. Nota: Las uñas sin limar, la piel callosa y un forro in-

terior áspero de un zapato pueden dañar el producto.

A tener en cuenta:

Use los vendajes sólo cuando se lo haya prescrito el 

médico. Los productos médicos deben ser únicamente 

recetados por el personal capacitado en el ámbito mé-

dico correspondiente. La efectividad del vendaje sólo 

puede ser garantizada si se utiliza correctamente. Su 

vendaje es altamente resistente a aceites, pomadas, 

humedad de la piel y otras influencias ambientales. 

Determinadas combinaciones pueden alterar el 

tejido así de una almohadilla incorporada. Por eso se 

recomienda un control regular en una tienda especiali-

zada. En caso de que la vendaje sufra algún daño 

diríjase a su ortopedia. No intente arreglar la vendaje 

usted mismo ya que podría dañar la vendaje y alterar 

el deseado efecto médicos. Por razones higiénicas la 

faja no es apta para el uso de más de un paciente.

Instrucciones para el lavado y cuidado

Por favor, observe las instrucciones para el cuidado de 

la etiqueta textil cosida. Lave el vendaje por separado 

la primera vez (puede desteñir). Se recomienda lavar 

el vendaje en el programa delicado (30 °C). Consejo: 

Utilice una red de lavado para proteger el tejido de 

punto de forma adicional. ¡No utilice suavizante! En 

caso de lavado a mano, enjuagar con abundante agua, 

sin escurrir. Recomendamos el detergente especial 

suave Juzo. Para reducir el tiempo de secado, coloque 

los vendajes sobre una toalla gruesa de rizo después 

de lavarlos, enróllela y estrújela con fuerza. Segui-

damente puede colgar el vendaje suelto. No los deje 

en la toalla ni los seque sobre la calefacción o al sol. 

Los vendajes de Juzo no son aptos para la limpieza en 

seco. El vendaje no es apto para la secadora.

Composición del material

La composición está especificada en la etiqueta 

cosida en su vendaje.

Indicações de armazenagem e conservação

Almacenar en un lugar seco y protegido de la radia-

ción solar. El periodo de uso máximo de los vendajes 

es de 42 meses. El periodo de uso del producto 

sanitario está impreso en la etiqueta de la caja con 

el símbolo de un reloj de arena. La vida útil exacta 

del vendaje se recomienda por el médico que lo 

prescribe o por el comercio especializado. Dado que 

las medidas corporales pueden cambiar debido a la 

sintomatología y las condiciones de vida del paciente, 

se recomienda llevar a cabo un control periódico de 

las medidas corporales por parte del personal médico 

especializado.

Indicaciones

Pronta terapia funcional de distensión de ligamento 

capsular de la articulación de tobillo, Irritaciones de 

los tejidos blandos, en la zona del tobillo, crónicas, 

post-traumaticas o post-operatorias, Lesiones capsu-

loligamentarias en la articulación del tobillo, Inestabili-

dad crónica del ligamento intraarticular y lateral, 

Prevención de la supinación, Tras la inmovilización

Contraindicaciones

En caso de presentar los siguientes cuadros clínicos, 

el vendaje solo se debería llevar previa consulta con el 

médico: riesgo de trombosis, varicosis de alto grado, 

trastornos del drenaje linfático e hinchazón ambigua 

de los tejidos blandos fuera de la zona de aplicación, 

trastornos de la sensibilidad y circulatorios de la zona 

del cuerpo que se está tratando (p. ej. en caso de 

diabetes mellitus), enfermedades de la piel, irritacio-

nes de la piel y lesiones en la zona de tratamiento; 

las heridas abiertas en la zona de tratamiento deben 

cubrirse de forma estéril. El grupo empresarial Julius 

Zorn GmbH no asume responsabilidad alguna en caso 

de inobservancia de las contraindicaciones.

Efectos secundarios

No se observan efectos secundarios conocidos 

cuando el tratamiento se utiliza correctamente. Sin 

embargo, si apaprecen cambios negativos (por ejem-

plo irritaciones en la piel) durente el uso prescrito, 

diríjase de inmediato a su médico o a su servicio 

sanitaria. Si se conociera la incompatibilidad de uno o 

más elementos de este producto, le rogamos consulte 

con su médico antes de proceder a su uso. En caso de 

ES

Summary of Contents for Malleo Xtra Strong

Page 1: ...ploi Istruzioni d uso Instru es de utiliza o Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje Bruksanvisning Kullan m talimatlar Upute za uporabu Instrukcja u yci N vod...

Page 2: ...1 3 2 4 5...

Page 3: ...Bitte beachten Sie die Pflegehinweise auf dem einge n hten Textiletikett Waschen Sie die Bandagen beim ersten Mal separat M glichkeit des Ausf rbens Ihre Bandage sollte im Schon oder Feinwaschgang 30...

Page 4: ...onen im Zusammenhang mit dem Produkt wie beispielsweise Besch digungen des Gestricks oder M ngel in der Passform wenden Sie sich bitte direkt an Ihren medizinischen Fachh ndler Nur schwerwiegende Vork...

Page 5: ...knitted fabric Please do not use fabric softener When hand washing rinse well and do not wring We recommend the gentle Juzo Special Detergent You can reduce drying time by placing the supports on a th...

Page 6: ...a major deterioration of the patient s medical condition or to death should be reported to the manufacturer and the relevant authority in the Member State Serious incidents are defined in Article 2 6...

Page 7: ...personne Lavage et entretien Veuillez prendre en compte les consignes d entretien sur l tiquette cousue Lavez les bandages s par ment la premi re fois possibilit de d coloration Votre bandage doit tr...

Page 8: ...e r pond pas de dommages ou de blessures occasionn s suite une manipulation incorrecte ou une utilisation abusive En cas de r clamation concernant le produit par exemple dommages au niveau du tricot o...

Page 9: ...o lavare i tutori separatamente potrebbero scolorire I tutori devono essere preferibilmente lavati con un ciclo per capi delicati 30 C Suggerimento una rete di lavaggio offre pi protezione al tessuto...

Page 10: ...reclami riferiti al prodotto come ad es danni al tessuto o una forma non ottimale si prega di contattare il proprio rivenditore specializzato in pro dotti medicali Solo avvenimenti gravi che possono...

Page 11: ...dos suportes el sticos deve ser feita em separado risco de descolora o Os seus suportes el sticos devem ser lavados num ciclo de lavagem suave ou delicado 30 C Sugest o Uma rede de lavagem protege ad...

Page 12: ...quado ou uso desapropriado Em caso de reclama es relacionadas com o produto como por exemplo danos na malha ou defeitos de ajuste contacte diretamente o seu revendedor espe cializado S devem ser comun...

Page 13: ...ed de lavado para proteger el tejido de punto de forma adicional No utilice suavizante En caso de lavado a mano enjuagar con abundante agua sin escurrir Recomendamos el detergente especial suave Juzo...

Page 14: ...tacto directamente con su distribuidor especializado de productos sani tarios Solo en caso de incidentes graves que puedan provocar un deterioro significativo del estado de salud o incluso la muerte d...

Page 15: ...eurecht Was uw bandage met een programma voor fijne was 30 C Tip Een wasnet zorgt voor extra bescherming van het gebreide ma teriaal Geen wasverzachter gebruiken Bij handwas goed spoelen en niet uitwr...

Page 16: ...contact op met uw medische speciaalzaak Alleen ernstige incidenten die tot grote achteruitgang van de gezond heidstoestand of tot de dood kunnen leiden dienen te worden aangemeld bij de fabrikant en d...

Page 17: ...alvaskemiddel T rretiden kan afkortes ved efter vask at l gge bandagen p et tykt frott h ndkl de rulle det stramt sammen og trykke vandet godt ud H ng derefter bandagen l st op Lad ikke produktet bliv...

Page 18: ...s producenten og den ansvarlige myndighed i medlemslandet Alvorlige h ndelser er defineret i artikel 2 nr 65 i forordningen EU 2017 745 om medicinsk udstyr Bortskaffelse I reglen skal produktet efter...

Page 19: ...ligga kvar i handduken och l gg det inte i solen eller p ett element f r att torka Juzo Bandage f r inte kemtv ttas Bandaget t l inte att torktumlas Materialsammansattning Exakta uppgifter framg r av...

Page 20: ...malla 30 C Vinkki Pesupussi antaa neulokselle lis suojaa l k yt huuhteluainetta Jos peset vaatteen k sin huuhtele se runsaalla vedell l v nn kuivaksi Suosittelemme k ytt m n mietoa Juzo erikoispe suai...

Page 21: ...etta k ytet n on ilmoitettava ainoastaan vakavista vaaratilanteista joissa k ytt j n terveydentila on huonontunut merkitt v sti tai jotka voivat johtaa kuolemaan Vakavat vaaratilanteet on m ritetty l...

Page 22: ...iden ved legge bandasjene i et tykt frott h ndkle etter vasken rulle det sammen og trykke det kraftig Heng deretter bandasjen opp l st Ikke la den bli liggende i h ndkleet og ikke legg den til t rk p...

Page 23: ...elser er definert i artikkel 2 65 i EU forordnin gen 2017 745 om medisinsk utstyr MDR Avfallsbehandling Som regel skal produktet avhendes med hushold ningsavfallet ved slutten av dets brukstid V r opp...

Page 24: ...JuzoFlex Malleo Xtra Strong JuzoFlex Malleo Xtra Strong 1 I II III 1 2 I 90 2 3 II I 3 III I II I 4 5 2 3 Juzo 30 C Juzo Juzo 42 T EL...

Page 25: ...Julius Zorn GmbH 2 65 2017 745 MDR EL...

Page 26: ...a hastada kullan m icin uygun de ildir Y kama ve bak m bilgileri L tfen r ne dikili kuma etiketteki bak m talimatlar n dikkate al n Bandajlar ilk seferde ayr y kay n renk verme ihtimaline kar Bandajla...

Page 27: ...gibi ikayetler durumunda l tfen do rudan yetkili t bbi cihaz sat c n za dan n reticiye ve ye devletin yetkili makam na yaln zca hastalar n sa l k durumunda ciddi bozul maya veya l me neden olabilecek...

Page 28: ...o prati u programu za osjetljivo ili fino rublje 30 C Savjet Mre ica za pranje rublja dodatno titi pletivo Molimo nemojte upotrebljavati omek iva za rublje U slu aju ru nog pranja isperite velikom kol...

Page 29: ...u benom tijelu dr ave lanice trebaju se prijaviti samo te ki incidenti koji mogu dovesti do zna ajnog pogor anja zdravstve nog stanja ili do smrti Te ki incidenti definirani su u lanku 2 br 65 uredbe...

Page 30: ...30 C Rada siatka do prania dodatkowo chroni dzianin Nie stosowa p yn w do p ukania W przypadku prania r cznego dok adnie wyp uka nie wy yma Zalecamy u ycie specjalnego agodnego p ynu do prania Juzo Sc...

Page 31: ...ady dopasowania nale y si zwraca bezpo rednio do specjalistycznego sklepu medycznego Producentowi i w a ciwemu organowi pa stwa cz onkowskiego nale y zg asza wy cznie powa ne incydenty kt re mog prowa...

Page 32: ...JuzoFlex Malleo Xtra Strong JuzoFlex Malleo Xtra Strong 1 I II III 1 2 I 90 2 3 II I 3 III I I II 4 5 2 3 30 C Juzo Juzo Juzo v 42 RU...

Page 33: ...RU Julius Zorn GmbH 2 65 2017 745 MDR...

Page 34: ...Julius Zorn GmbH 745 2017 EU MDR AR...

Page 35: ...JuzoFlex Malleo Xtra Strong 1 1 3 2 1 2 1 90 2 3 2 3 1 3 2 1 5 4 1 3 2 30 Juzo Juzo Juzo 42 AR...

Page 36: ...lny prac prostriedok Juzo Na zn enie doba su enia m ete ulo i band po pran na hrub frot uter k pevne zrolova a silno vytla i Potom vo ne zaveste band Nenech vajte le a v uter ku a nesu te na k ren ale...

Page 37: ...a kompetentn mu radu lensk ho t tu Z va n udalosti s definovan v l nku 2 65 Nariadenia E 2017 745 MDR Likvid cia Na konci pou vania mus by v robok spravidla zni e n be n m postupom likvid cie Re pekt...

Page 38: ...o brisa o jo tesno zavijete in mo no o amete Nato razgrnjen povoj obesite Izdelka ne pustite v brisa i in ga ne su ite na radiatorju ali soncu Povoji Juzo niso primerni za kemi no i enje Opornica ni p...

Page 39: ...SL Odstranjevanje Praviloma je treba izdelek po koncu uporabe odstrani ti med obi ajne odpadke Pri tem upo tevajte veljavne lokalne nacionalne predpise...

Page 40: ...tario NL Betekenis van de symbolen Fabrikant Medisch hulpmiddel DA Betydning af symbolerne Producent Medicinsk udstyr SV Teckenf rklaring Tillverkare Medicinsk produkt FI Tuotepakkauksen Valmistaja Te...

Page 41: ...fabricaci n Caducidad Lote Fabricagedatum Te gebruiken tot Charge Fremstillingsdato Kan anvendes indtil Parti Tillverkningsdatum Kan anv ndas t o m Batch Valmistusp iv K ytt aika p ttyy Er Produksjons...

Page 42: ...in acht Elektronische gebruiksaanwijzing DA Betydning af symbolerne Art Nr L s brugsanvisningen Elektronisk brugsanvisning SV Teckenf rklaring Art Nr L s bruksanvisningen Elektronisk bruksanvisning FI...

Page 43: ...en zonlicht Afvoer via het huisvuil Opbevares t rt Skal beskyttes mod sollys M bortskaffes sammen med husholdningsaffald F rvaras torrt Skyddas mot solljus F r sl ngas i hush llsavfallet S ilytett v k...

Page 44: ...Made in Germany www juzo com G ltig f r Valid for JuzoFlex Malleo Xtra Strong INT 17165900 3 3 10 2021 Made in Germany www juzo com Julius Zorn GmbH Juliusplatz 1 86551 Aichach Germany juzo com...

Reviews: