background image

xvi

SICHERER BETRIEB

  1.  Um elektrische Schlaggefahr zu vermeiden, den Elektrokasten des Motors nicht öffnen 

und keinerlei Teile im Elektrokasten berühren, wenn die Maschine eingeschaltet ist.

 1. Um Verletzungen zu vermeiden, die Maschine niemals betätigen, wenn die Riemenabdeckung 

oder der Augenschutz abgenommen ist.

  2.  Um Verletzungen durch eine Berührung mit dem Motor zu vermeiden, einen Motor 

verwenden, der mit einer Riemenscheibenabdeckung versehen ist.

  3.  Um elektrische Schlaggefahr zu vermeiden, die Maschine niemals mit entferntem 

Stromversorgungs-Erdungskabel betätigen.

  4.  Während des Betriebs darauf achten, daß keine Person mit Kopf, Händen, Fingern 

oder anderen Körperteilen in die Nähe von Handrad, Keilriemen oder Motor gelangt, 

da anderenfalls Verletzungsgefahr besteht. Außerdem keinerlei Gegenstände in die 

Nähe dieser Maschinenteile bringen.

  5.  Beim Einschalten der Maschine und während des Maschinenbetriebs die Hände auch 

vom Stoffschneidmesser und der Nadel fernhalten, um Verletzungen zu vermeiden.

  6.  Während Maschinenbetriebs nicht in den Augenschutz greifen, um eine mögliche 

Verletzung Ihrer Hände und Finger zu vermeiden.

  7.  Um die Möglichkeit elektrischer Schläge und Unfälle wegen beschädigter elektrischer 

Bauteile zu vermeiden, unbedingt den Netzschalter ausschalten, bevor der Netzstecker 

eingesteckt/abgezogen wird.

  8.  Um Verletzungsgefahr durch einen plötzlichen Start der Maschine auszuschalten, 

unbedingt den Strom ausschalten, wenn die Maschine verlassen wird.

 9. Im Falle eines Stromausfalls die Maschine unbedingt ausschalten, um Verletzungsgefahr 

durch einen plötzlichen Start der Maschine auszuschließen.

 10.  Um Verletzungsgefahr durch einen plötzlichen Start der Maschine auszuschließen, 

Riemenabdeckung, Motorriemenscheibenabdeckung und Keilriemen nach Ausschalten 

der Maschine entfernen und sicherstellen, daß die Nähmaschine nicht anläuft, auch 

wenn das Startpedal gedrückt wird.

 11.  Vor überprüfen, Einstellen oder Reinigen der Maschine, Einfädeln des Maschinenkopfs 

oder Auswechseln der Nadel unbedingt die Maschine ausschalten, um Verletzungen 

durch einen plötzlichen Start der Maschine auszuschließen, und sicherstellen, daß die 

Nähmaschine nicht arbeitet, auch wenn das Fußpedal gedrückt wird.

 12.  Behandeln Sie dieses Produkt mit Sorgfalt, um kein Wasser oder Öl darauf zu ver-

schütten oder es durch Fallenlassen zu erschüttern usw., da es sich um ein Präzisi-

onsinstrument handelt.

Beachten Sie außerdem, dass Sicherheitsvorrichtungen wie „Augenschutzabdeckung“ und „Fingerschutz“ in 
Zeichnungen, Illustrationen und Abbildungen der Bedienungsanleitung der Einfachheit halber manchmal ausgelassen 
werden. Im praktischen Gebrauch dürfen diese Sicherheitsvorrichtungen jedoch keinesfalls entfernt werden.

Vorsicht

xiii

SICHERHEITSHINWEISE

 

  S

R

ll

W

e e

V

 n

RWZ

en

G

ig 

V

ein

 

G

en S

FK

al

WN

a

VW

en 

P

i

W

 Ele

NW

r

RW

eilen 

]X

 

|II

nen

 

VFK

al

W

en Sie 

X

nbe

G

ing

W

 

G

ie 

S

W

r

RPY

er

VR

rg

X

ng a

XV

 

X

n

G

 

Z

ar

W

en Sie 

n

I

 Min

XW

en 

RG

er l

l

nger

 be

YR

r Sie 

G

ie Ab

G

e

FNX

ng 

|II

nen

 

XP

 

einen Un

I

all 

]X

 

Y

er

KW

en

 

G

er 

]X

 eine

P

 S

W

r

RPVFK

lag 

IK

r

W

Ein Unfall bedeutet "die Ver

ursachung von Verletzungen 

oder Tod oder Sachschäden".

 GEFAHR

Grundsätzliche Vorsichts

P

a

‰

nah

P

ention

1. Lesen Sie vor der Benutzung der Maschine unbedingt die Bedienungsanleitung und andere erläuternde 

Do

N

u

P

ente durch

 die 

P

it de

P

 Zubeh

|

r der Maschine geliefert 

Z

erden. Be

Z

ahren Sie die Bedienungs

anleitung und die erläuternden Do

N

u

P

ente f



r schnelles Nachschlagen griffbereit auf.

 

.  Der Inhalt dieses Abschnitts schlie

‰

t Pun

N

te ein

 die nicht in den technischen Daten Ihres Produ

N

ts ent

halten sind.

 

.  Tragen Sie unbedingt eine Schutzbrille

 u

P

 sich vor Unfällen zu sch



tzen

 die durch Nadelbruch verur

sacht werden.

 

. Personen

 die einen Herzschritt

P

acher benutzen

 sollten vor der Benutzung der Maschine einen 

Facharzt konsultieren.

Sicherheitsvorrichtungen und Warnaufklebe

 

1.  Betreiben Sie die Maschine erst

 nachde

P

 Sie sich vergewissert haben

 dass die Sicherheitsvorrichtun

gen korrekt installiert sind und nor

P

al funktionieren

 u

P

 durch Fehlen der Vorrichtungen verursachte 

Unfälle zu verhüten. 

 

.  Wird eine der Sicherheitsvorrichtungen entfernt

 achten Sie darauf

 dass sie ersetzt wird und nor

P

al 

funktioniert

 u

P

 Unfälle zu verhüten

 die zu Verletzungen oder Tod führen k

|

nnen.

 

.  Sorgen Sie dafür

 dass die an der Maschine angebrachten Warnaufkleber deutlich sichtbar sind

 u

P

 Un

fälle zu verhüten

 die zu Verletzungen oder Tod führen k

|

nnen. Falls einer der Aufkleber versch

P

utzt ist 

oder sich gelöst hat, ersetzen Sie ihn unbedingt durch einen neuen.

Anwendung und Modi

¿

zierung

 

1.  Benutzen Sie die Maschine nie

P

als für andere Anwendungen als die vorgesehene und auf irgendeine 

Weise, die von der Beschreibung in dieser Anleitung abweicht, u

P

 Unfälle zu verhüten, die zu Verlet

zungen und Tod führen können. 

-

U

.

I überni

PP

t keine Verantwortung für Schäden, Verletzungen oder 

Todesfälle, die durch zweckentfre

P

deten Gebrauch der Maschine entstehen.

2. Unterlassen Sie 

M

egliche Modi

¿

kationen und Abänderungen der Maschine, u

P

 Unfälle zu verhüten, die zu 

Verletzungen oder Tod führen können. 

-

U

.

I überni

PP

t keine Verantwortung für Schäden, Verletzungen oder 

Todesfälle, die auf den Gebrauch einer 

P

odi

¿

zierten oder abgeänderten Maschine zurückzuführen sind.

Ausbildung und Schulung

 1. 

U

P

 Unfälle zu verhüten, die aus Unvertrautheit 

P

it der Maschine resultieren, darf die Maschine nur von 

Personen benutzt werden, die vo

P

 Arbeitgeber hinsichtlich des Maschinenbetriebs und der sicheren 

Bedienung der Maschine geschult

ausgebildet wurden, u

P

 ents

S

rechendes Fachwissen und Bedie

nungsfertigkeiten zu erwerben. U

P

 dies zu gewährleisten, 

P

uss der Arbeitgeber einen Ausbildungs

Schulungs

S

lan für das Bedienungs

S

ersonal aufstellen und dieses vorher ausbilden

schulen.

Vorgänge, für die die Stro

P

versorgung der Maschine ausgeschaltet werden 

P

uss

Ausschalten der Stro

P

versorgung:  Ausschalten des Netzschalters, dann Abziehen des Netzsteckers von 

der Steckdose. Dies gilt für Folgendes.

 

1.  Schalten Sie sofort die Stro

P

versorgung aus, falls Sie irgendeine Unregel

P

ä

‰

igkeit oder Störung 

feststellen, oder bei eine

P

 Stro

P

ausfall, u

P

 Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen 

können.

 2. 

U

P

 Unfälle zu verhüten, die durch 

S

lötzliches Anlaufen der Maschine entstehen, führen Sie nach de

P

 

Ausschalten der Stro

P

versorgung die folgenden Vorgänge aus. Führen Sie besonders für Maschinen 

P

it eingebaute

P

 

.

u

SS

lungs

P

otor nach de

P

 Ausschalten der Stro

P

versorgung die folgenden Vorgänge 

aus, und vergewissern Sie sich, dass die Maschine vollko

PP

en stillsteht.

 

2

1. Zu

P

 Beis

S

iel Einfädeln von Teilen, wie Nadel, Greifer, S

S

reizer usw., die eingefädelt werden 

P

üs

sen, oder Wechseln der S

S

ule.

 

2

2. Zu

P

 Beis

S

iel Austauschen oder Einstellen aller 

.

o

PS

onenten der Maschine.

 

2

. Zu

P

 Beis

S

iel bei 

h

ber

S

rüfung, Re

S

aratur oder Reinigung der Maschine, oder bei Verlassen der 

Maschine.

 

.  Halten Sie bei

P

 Abziehen des Netzstecker den Stecker, nicht das 

.

abel, u

P

 Stro

P

schlag, 

.

riechstro

P

 

oder Brand zu verhüten.

 

.  Schalten Sie unbedingt die Stro

P

versorgung aus, wann i

PP

er Sie die Maschine zwischen Arbeiten un

beaufsichtigt lassen.

 

.  Schalten Sie bei eine

P

 Stro

P

ausfall unbedingt die Stro

P

versorgung aus, u

P

 Unfälle zu verhüten, die 

durch Beschädigung von Elektroko

PS

onenten entstehen.

 VORSICHT

Summary of Contents for MO-6900C Series

Page 1: ...ewahren Sie diese Bedienungsanleitung f r sp tere Bezugnahme auf NOTE Avant d utiliser la machine lire attentivement toutes les consignes de s curit Conserver ce manuel pour pouvior le consulter en ca...

Page 2: ......

Page 3: ...i 3 3 3 I II...

Page 4: ...ii 1 5 1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 3 3 4 5 iii 1 2 3 1 2 I 1 2 II 1 V 30mm 2 3 III 1 2 IV 1 2 V 1 2 3 1 2 3 4 5 V...

Page 5: ...iii 1 2 3 1 2 I 1 2 II 1 V 30mm 2 3 III 1 2 IV 1 2 V 1 2 3 1 2 3 4 5 V...

Page 6: ...iv 6 7 1 JUKI JUKI 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 10 3 4 5 35 35 85 5 6 7 8 85dB 90dB 90dB 9 i 3 3 3 I II...

Page 7: ...v 1 1 2 3 4 V 5 6 7 8 9 10 V 11 12 V...

Page 8: ...e SlanaWRr GRFXPenWV VXSSlieG ZiWK aFFeVVRrieV RI WKe PaFKine beIRre XVing WKe PaFKine CareIXll NeeS WKe inVWrXFWiRn PanXal anG WKe e SlanaWRr GRFX PenWV aW KanG IRr TXiFN reIerenFe TKe FRnWenW RI WKi...

Page 9: ...Rne NeYer PRGiI anG alWer WKe PaFKine in RrGer WR SreYenW aFFiGenW WKaW Fan reVXlW in SerVRnal inMXr Rr GeaWK U I aVVXPeV nR reVSRnVibiliW IRr GaPageV Rr SerVRnal inMXr Rr GeaWK reVXlWing IrRP WKe Pa...

Page 10: ...n III GrRXnGing e VXre WR KaYe an eleFWriFal e SerW inVWall an aSSrRSriaWe SRZer SlXg in RrGer WR SreYenW aFFiGenW FaXVeG b earWK leaNage Rr GieleFWriF VWrengWK YRlWage IaXlW In aGGiWiRn be VXre WR FR...

Page 11: ...K a FlXWFK PRWRr WKe PRWRr Zill NeeS rXnning IRr a ZKile b inerWia eYen aIWer WXrning WKe SRZer RII SR be FareIXl II WKe PaFKine FannRW be nRrPall RSeraWeG aIWer reSair Rr aGMXVWPenW iPPeGiaWel VWRS R...

Page 12: ...hine remove the belt cover motor pulley cover and the V belt after turning OFF the power to the machine and confirming that the sewing machine will not run even by depressing the start pedal 11 Before...

Page 13: ...l documentation and 3 To be prepared with the above technical documentation compiled in accordance with part B of Annex VII and 4 Also to conform to the RoHS Directive 2011 65 EU 5 Relevant informatio...

Page 14: ...eGiaWel FRnVXlW a PeGiFal GRFWRr in RrGer WR Sre YenW GiarrKea Rr YRPiWing MainWenanFe In SreYenWiRn RI aFFiGenW FaXVeG b XnIaPiliariW ZiWK WKe PaFKine reSair anG aGMXVWPenW KaV WR be FarrieG RXW b a...

Page 15: ...h der Maschine entstehen 2 Unterlassen Sie Megliche Modi kationen und Ab nderungen der Maschine uP Unf lle zu verh ten die zu Verletzungen oder Tod f hren k nnen U I berniPPt keine Verantwortung f r S...

Page 16: ...der Motor bei Stillstand der Maschine kein Ger usch Vergessen Sie nicht die StroPversorgung auszuschalten uP durch Sl tzliches Anlaufen des Motors verursachte Unf lle zu verh ten Benutzen Sie die Masc...

Page 17: ...ReSaratur oder Einstellung nicht norPal betrieben werden kann halten Sie sofort den Betrieb an und kontaktieren Sie UKI oder Ihren H ndler bez glich einer ReSaratur uP Unf lle zu verh ten die zu Verl...

Page 18: ...den technischen Daten Ihres ProduNts ent halten sind Tragen Sie unbedingt eine Schutzbrille uP sich vor Unf llen zu sch tzen die durch Nadelbruch verur sacht werden Personen die einen HerzschrittPach...

Page 19: ...nt Il e iste un risTue de blessure en cas de contact avec une Siqce Pobile PictograPPe d avertis sePent Il faut savoir Tue tenir la Pachine j coudre Sendant son fonction nePent Seut blesser les Pains...

Page 20: ...te te du Pode d ePSloi Sour connavtre le Soids de la Pachine 2 Veiller j Srendre toutes les Pesures de spcuritp npcessaires a n d pviter de renverser ou de laisser toP ber la Pachine lorsTu elle est...

Page 21: ...erre ou un incendie En outre Sour dpbrancher un connecteur veiller j le tenir Sar la Sartie Tui sert j connecter III Mise j la terre 1 Veiller j ce Tu un plectricien Tuali p installe une Srise aSSroSr...

Page 22: ...Pachine Sasse soudainePent d un environnePent froid j un environnePent chaud Attendre donc un certain tePSs MusTu j ce Tu il n ait Slus de gouttelettes d eau avant de Pettre la Pachine sous tension a...

Page 23: ...endommag es toujours placer l interrupteur d alimentation sur arr t avant d introduire retirer la fiche secteur 8 Pour ne pas risquer d tre bless en cas de brusque mise en marche de la machine toujour...

Page 24: ...se suministran con los accesorios de la m quina Tenga a mano el manual de instrucciones y los documentos explicativos para su r pida consulta 2 Esta secciyn contiene aspectos no incluidos en las espec...

Page 25: ...es corporales o muerte UKI no se responsabiliza por ning n da o o lesi n corporal o muerte resultante de la m qui na que haya sido modi cada o alterada Instrucci n y adiestramiento 1 Para evitar accid...

Page 26: ...tantes o con ajustadores si est n provistos para evitar acci dentes causados por el arranque brusco de la m quina Durante la operaci n 1 Aseg rese de no poner sus dedos cabello o ropa cerca de partes...

Page 27: ...m quina equipada con motor de embrague el motor continuar funcionando durante un rato por iner cia aun cuando se desconecte la corriente el ctrica Por lo tanto tenga cuidado 7 Si tras su reparaci n o...

Page 28: ...china per cucire la macchina automatica ed i dispositivi ausiliari di seguito denominati collettivamen te come macchina inevitabile condurre lavori di cucitura vicino a parti in movimento della macchi...

Page 29: ...lesioni se si viene a contatto con una sezio ne in movimento Icona di avvertimento Tenere presente che se si tiene la macchi na per cucire durante il funzionamento possono essere causate le ferite al...

Page 30: ...ori cio de enfriamiento de la caja de alimentaci n del motor tapado para evitar que se genere fuego por sobrecalentamiento Lubricaci n 1 Aseg rese de utilizar el aceite leg timo de UKI y la grasa leg...

Page 31: ...da parte di un perito elettrico al ne di prevenire gli incidenti causati da dispersione verso terra o rigiditj dielettrica Inoltre assicurarsi di collegare la spina di alimentazione alla presa di cor...

Page 32: ...al ne di prevenire gli incidenti causati da malfunzionamenti della macchina 4 Al ne di utilizzare la macchina in sicurezza assicurarsi di usarla in un ambiente che soddis le seguen ti condizioni Temp...

Page 33: ...erruttore dell alimentazione sia spento prima di inserire staccare la spina dalla presa di corrente 8 Come misura di sicurezza contro possibili ferimenti causati dall avvio improvviso della macchina a...

Page 34: ...nstallata da parte di un perito elettrico al ne di prevenire gli incidenti causati da dispersione verso terra o rigiditj dielettrica Inoltre assicurarsi di collegare la spina di alimentazione alla pre...

Page 35: ...xxxiii 1 5 1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 3 3 4 5...

Page 36: ...xxxiv 1 2 3 1 2 1 2 1 V 30mm 2 3 1 2 1 2 V 1 2 3 1 2 3 4 5 V 6 7 xxxv 1 JUKI JUKI 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 10 3 4 5 35 35 85 5 6 7 8 9...

Page 37: ...xxxv 1 JUKI JUKI 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 10 3 4 5 35 35 85 5 6 7 8 9...

Page 38: ...xxxvi 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 xxxiii 1 5 1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 3 3 4 5...

Page 39: ...direction of rotation 11 3 Attaching needles 12 4 Threading the machine 14 5 Adjusting the pressure of the presser foot and removing the presser foot 16 6 Adjusting the stitch length 17 7 Differential...

Page 40: ...ICE ESPECIFICACIONES 2 INSTALACION 3 1 Mode de instalar la placa de soporte del armazon 3 2 Mode de montar la cubierta de la correa 4 3 Mode de instalar los pedales 5 4 Modo de instalar el pedestal de...

Page 41: ...26 5 Dimensiones relacionadas con la posicion del tirahilo ajuste estandar 29 6 Poleas y correas del motor 31 INDICE CARATTERISTICHE TECNICHE 2 INSTALLAZIONE 3 1 Installazione della piastra di support...

Page 42: ...ND OPERATION 7 1 Lubrication 8 2 Checking the direction of rotation 11 3 Attaching needles 12 4 Threading the machine 14 5 Adjusting the pressure of the presser foot and removing the presser foot 16 6...

Page 43: ...8 000 sti min max 0 8 bis 3 5 mm 2 0 mm 3 2 4 0 4 8 mm 3 2 4 0 mm Kr uselstich 1 2 3 Max 1 4 5 Streckstich 1 0 8 DC 27 Standard DC 1 kann verwendet werden 7 0 mm 6 5 mm JUKI Machine Oil 18 Entsprechen...

Page 44: ...m 6 5 mm 18 JUKI 3 INSTALLATION TECHNISCHE DATEN INSTALLATION INSTALACION INSTALLAZIONE 1 Installing the frame support plate Installieren der rahmenst tzplatte Pose de la plaque support du bati Mode d...

Page 45: ...direkt am Tisch anbringen 2 Poser la plaque support du b ti 1 directement sur la table 2 Instale la placa 1 de soporte del armaz n directamente sobre la mesa 2 Fissare la piastra 1 di supporto della...

Page 46: ...llo scarico superiore possibile regolare la posizione di montaggio degli scarica ritagli entro una lughezza di 56 mm 3 4 5 56 mm 4 5 1 MO 6904C MO 6914C 8 000 sti min 0 8 3 5 mm 2 0 mm 3 2 4 0 4 8 mm...

Page 47: ...lado derecho visto desde la operadora 1 Installare il pedale 1 di comando sulla sinistra ed il pedale 2 alza piedino premistoffa sulla destra visti dal lato dell operatore 1 1 2 1 2 4 5 3 2 3 4 5 2 U...

Page 48: ...er use the machine in the state where the voltage type is different from the designated one Um eine Fehlfunktion oder Besch digung der Maschine zu vermeiden die folgenden Punkte beachten Die Maschine...

Page 49: ...emi re mise en service qui suit l installation nettoyer enti rement la machine Enlever toute la poussi re ayant pu s accumuler pendant le transport et bien huiler la machine S assurer que la tension l...

Page 50: ...hine Oil 18 in den lbeh lter einf llen 3 Soviel l einf llen bis der Zeiger bei Seitenansicht des lstand Schauglases 2 fast die obere rote Markierungslinie erreicht 4 Zum Entleeren des lbeh lters den l...

Page 51: ...o l ago dell indicatore appena sotto la riga rossa superiore 4 Per scaricare l olio dalla vasca rimuovere il tappo 3 di scarico 1 1 2 18 JUKI 3 2 4 3 1 6 2 3 Change oil when one month has passed after...

Page 52: ...l installazione o dopo un lungo periodo di inattivit applicare due o tra gocce di olio alla barra ago alla guida del crochet superiore Atten zione 11 2 Checking the direction of rotation Kontrolle der...

Page 53: ...ine lpumpe arbeiten was zum Festfressen f hren kann 1 La machine doit tourner dans le sens des aiguilles d une montre Ne jamais la laisser tourner l envers Si la machine tourne dans le sens inverse de...

Page 54: ...en Abstand zwischen Nadel und Greifer einzustellen Wenn mit fein eingestellter Fadenspannung gen ht werden muss ist die Nadel vom Typ DC 27 zu verwenden 1 Die Nadelklemme 1 in die H chststellung bring...

Page 55: ...tar el cosido con una tensi n de hilo ajustada a precisi n use la aguja DC 27 1 Lleve el sujetador de aguja 1 hasta su posici n m s alta 2 Afloje el tornillo 2 del sujetador de aguja e inserte complet...

Page 56: ...ird Lubrification du refroidisseur d aiguille 1 Ouvrir le couvercle du boucleur ouvrage et mettre de l huile de silicone par la partie A 2 Retirer le bouchon B et mettre de l huile de silicone 3 Si l...

Page 57: ...ahilo y suministre aceite de silicona desde la secci n A 2 Saque el tap n B y suministre aceite de silicona 3 Infiltre aceite de silicona tambi n en el fieltro del aceite si la m quina de coser va a c...

Page 58: ...ia un lado levante la aguja hasta la posici n m s alta de su recorrido y baje la palanca 3 elevadora de la barra prensatelas 1 Regolare la pressione del piedino premistoffa allentando prima il dado 4...

Page 59: ...ne toujours la mettre hors tension et s assurer que le moteur est au repos avant d effectuer les op rations suivantes AVISO Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque bru...

Page 60: ...uf Teilstrich O betr gt das Differentialtransportverh ltnis zwischen dem Haupttransporteur und dem Differentialtransporteur 1 1 3 Das maximale Differentialtransportverh ltnis f r Kr useln betr gt 1 2...

Page 61: ...ge resserrer fond le contre crou 2 1 Afloje la tuerca 2 de transporte diferencial Accione hacia arriba la palanca 1 para estirar la puntada o hacia abajo para fruncirla 2 Cuando la palanca de ajuste d...

Page 62: ...nto en el que el eje del bot n ya no puede entrar m s 1 Girando lentamente il volantino e premendo nel contempo il bottone 1 si arriver ad un punto in cui il bottone rientra totalmente 1 1 WARNING To...

Page 63: ...ieder anziehen wenn das Untermesser mit dem Obermesser in Ber hrung kommt 1 Vor Bet tigung der Maschine unbedingt die Stellschraube 5 anziehen 2 Nach vollst ndiger Einstellung einen Faden von den Mess...

Page 64: ...lla testa della macchina 1 1 1 2 1 Clear lint from inside the looper cover and the needle bar and components about once or twice a day If not oil may leak the sewing material will be soiled 1 Die Inne...

Page 65: ...l tzliches Anlaufen der N hmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden f hren Sie die folgende Arbeit erst aus nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben da der Motor vo...

Page 66: ...knife comes in contact with the upper knife 1 Be sure to tighten screw 5 before operating machine 2 After the completion of adjustment make the knives cut a thread to check for sharpness of the knive...

Page 67: ...est anormal limpie los componentes relacionados o cambie el filtro 1 del cartucho 4 Vuelva a insertar el filtro 1 del cartucho en su posici n apropiada y vuelva a colocar la cubierta No se olvide de v...

Page 68: ...gliche K rperverletzungen beim Starten der Maschine zu vermeiden ist vor dem Einschalten der Maschine sicherzustellen dass keine Schrauben lose sind und keine Bauteile miteinander in Kontakt kommen In...

Page 69: ...s dans le tableau ci dessous sont les valeurs standard utiliser pour le r glage du boucleur Elles sont donn es titre de r f rence et doivent tre chang es selon les produits coudre et le fil utilis Att...

Page 70: ...lazar el filtro del cartucho 1 Primeramente saque el tornillo 2 de drenaje del aceite 2 Saque los tornillos 3 y levante la cubierta 4 superior hasta que salga 3 Extraiga el filtro 1 del cartucho y exa...

Page 71: ...hine toujours la mettre hors tension et s assurer que le moteur est au repos avant d effectuer les op rations suivantes AVISO Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque b...

Page 72: ...sichtbar ist L orifice de fil de l oeillet de fil d aiguille et la partie crochue du releveur de fil d aiguille sont sur une position telle que les deux tiers de l orifice de l oeillet sont visibles E...

Page 73: ...ng Position du releveur de fil de boucleur et du guide fil de boucleur Posici n del tirahilo del enlazador y de la gu a del hilo del enlazador Posizione del tirafilo del crochet e del passafilo del cr...

Page 74: ...urning the power off and ascertaining that the motor is at rest WARNUNG Um durch pl tzliches Anlaufen der N hmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden f hren Sie die folgende Arbeit erst aus nach...

Page 75: ......

Page 76: ...te wenden Sie sich an unsere H ndler oder Vertreter in Ihrer N he wenn Sie weitere Informationen ben tigen nderungen der in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Beschreibungen die der Verbesserung des...

Reviews: