background image

51

  

FR 

1. Appuie-tête 

2. Ceintures

3.  Capitonnage du harnais

4. Coussin

5.  Bouton-poussoir de réglage des ceintures du siège-auto (sous le tissu)

6.  Ruban de réglage de la ceinture

7.  Bouton-poussoir de déverrouillage du siège-auto de la base

8.  Bouton-poussoir de déverrouillage des crochets ISOFIX

9.  Jambe de force

10.  Bouton-poussoir de réglage de la jambe de force

11. Boucle

12.  Capitonnage de la boucle

13.  Base du siège-auto

14.  Bouton-poussoir de libération des crochets ISOFIX

15.  Bouton-poussoir de réglage de l’inclinaison de l’assise

16.  Indicateur du pied de la jambe de force

17.  Passants pour le réglage en hauteur des ceintures

18. Ceintures

19.  Attache centrale des ceintures

20.  Crochets ISOFIX

UTILISATION DU SIÈGE-AUTO

ATTENTION ! CE SIÈGE-AUTO NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE SUR LA BASE QUI LUI EST DESTINÉE. 

N’UTILISEZ JAMAIS LA COQUE DU SIÈGE-AUTO SANS SA BASE !

CONTRÔLE DE LA HAUTEUR DES CEINTURES DU SIÈGE-AUTO

Pour la sécurité de votre enfant, veillez à contrôler la bonne hauteur de la position des ceintures.

La position est correcte lorsque les épaules de l’enfant sont à la hauteur des passants des ceintures.

           NON – trop bas 

                      NON- trop haut                              OUI – position correcte

Summary of Contents for JL-1048 SECURFIX BEEP

Page 1: ...weighing from 0 kg to 18 kg from 0 months to 4 years Manual de instrucciones Dispositivo de retenci n infantil GRUPO 0 1 Apto para ni os con un peso de 0 kg a 18 kg de 0 meses a 4 a os Mode d emploi S...

Page 2: ...ONSULTAZIONE FUTURA LEGGERE CON ATTENZIONE GB IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY E IMPORTANTE CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS LEER ATENTAMENTE F IMPORTANT A CONSERVER POUR CONSULTA...

Page 3: ...chetti di plastica e tutti gli elementi facenti parte della confezione del prodotto o comunque tenerli lontani dalla portata dei bambini Si raccomanda di effettuare lo smaltimento di questi elementi o...

Page 4: ...isulti attorcigliata o in posizione non corretta La cintura addominale dell imbracatura deve essere posizionata il pi in basso possibile affinch i fianchi siano assicurati in modo corretto Non utilizz...

Page 5: ...ture di protezione delle cinture spallacci in quanto costituiscono parte integrante del seggiolino e della sicurezza Nonrimuovereocambiarelepartibiancheinpolistirolosottoalpoggiatestaesottolealilatera...

Page 6: ...mi di ancoraggio ISOFIX E adatto per il solo impiego in veicoli con sedili dotati di sistema di ancoraggio ISOFIX vedere lista veicoli in conformit con il sistema di ritenuta e alla classe di dimensio...

Page 7: ...fety seats carefully and understand them Install and use the child safety seat as described in the instruction manual Failure to do this could result in serious injury or death of your child The instr...

Page 8: ...cio del seggiolino dalla base 8 Pulsante di sgancio dei connettori ISOFIX 9 Gamba di appoggio 10 Pulsante di regolazione della gamba di appoggio 11 Fibbia 12 Imbottitura della fibbia 13 Base del seggi...

Page 9: ...aps throu shoulder strap slots from t forward fa CLICK 6 Usage of buckle Firstly adjust the shoulder straps height please proceed as follows Step1 Put the two metal sections of the buckle connector to...

Page 10: ...ulder harness see point 7 1 turn the child seat to the back Slide the chest straps and shoulder straps off the harness connectors Step 2 Pull the straps through the shoulder strap slots from the front...

Page 11: ...ia dall imbottitura fig 3 12 Inst Press ISO If you don time ano can shrin 10 Remove the buckle and car seat pad 11 Instructions of installing the base STEP 1 Release the buckle fig 1 release the shoul...

Page 12: ...A1 A3 Press ISOFIX release button to make ISOFIX connectors come out of the base Push the ISOFIX base A3 until ISOFIX connectors are completely locked with the connection device of car CLICK sound in...

Page 13: ...whether it is green 13 Shell unlocked instructions Press the insurance device and push the button as the direction of arrow At the same time another hand takes shell upwards Shell will be separated fr...

Page 14: ...ed against the backrest of car seat C6 STEP 5 By adjusting the length of the leg to make it touch the ground of car Leg not hanging in the air or other items can be used to support At thesame time to...

Page 15: ...ther leg shows green D7 NOTE D3 D1 ATTENZIONE I bambini con un peso inferiore ai 9 kg non devono essere posizionati sul seggiolino montato in direzione del senso di marcia Posizionare la base sulla se...

Page 16: ...to sull auto si raccomanda di conservare il Seggiolino in un posto asciutto lontano da fonti di calore e al riparo da polvere umidit e luce solare diretta PULIZIA DELLA FIBBIA DI CHIUSURA ATTENZIONE f...

Page 17: ...sitivo di ritenuta omologato ISOFIX SEMI UNIVERSALE ATTENZIONE Non installare il seggiolino su sedili rivolti in direzione opposta al senso di marcia o trasversalmente al senso comune di marcia del ve...

Page 18: ...embly and installation needs to be carried out without the baby in the car seat Make sure that all the passengers in the vehicle know how to release the child from the child car seat in case of an eme...

Page 19: ...otusethecarseatwithoutitsfabriccover thismustnotbereplacedwithonenotapprovedby the manufacturer since it is an integral part of the car seat and the safety system Do not use the car seat without the p...

Page 20: ...ting list which comply with this restraint system and size classification This child restraint device complies with ISOFIX weight class up to 18 kg and ISOFIX size classes group 0 newborn 13 kg D and...

Page 21: ...tand them Install and use the child safety seat as described in the instruction manual Failure to do this could result in serious injury or death of your child The instructions shall be retrained with...

Page 22: ...ic 6 Harness adjuster strap 7 Seat release button from base 8 ISOFIX connector arms extender button 9 Support leg 10 Support leg adjuster button 11 Harness buckle 12 Buckle padding 13 Seat base 14 ISO...

Page 23: ...ard fa CLICK 6 Usage of buckle Firstly adjust the shoulder straps height please proceed as follows Step1 Put the two metal sections of the buckle connector together Step2 Slot the two buckle connector...

Page 24: ...harness see point 7 1 turn the child seat to the back Slide the chest straps and shoulder straps off the harness connectors Step 2 Pull the straps through the shoulder strap slots from the front of th...

Page 25: ...don time ano can shrin 10 Remove the buckle and car seat pad 11 Instructions of installing the base STEP 1 Release the buckle fig 1 release the shoulder belt as long as you can STEP 2 fig 2 STEP 3 Ta...

Page 26: ...nnectors come out of the base Push the ISOFIX base A3 until ISOFIX connectors are completely locked with the connection device of car CLICK sound indicates that ISOFIX connector has been locked A4 A5...

Page 27: ...place whether it is green 13 Shell unlocked instructions Press the insurance device and push the button as the direction of arrow At the same time another hand takes shell upwards Shell will be separa...

Page 28: ...adjusting the length of the leg to make it touch the ground of car Leg not hanging in the air or other items can be used to support At thesame time to ensure that the leg is no higher than the safety...

Page 29: ...her leg shows green D7 NOTE D3 D1 CAUTION Children weighing less than 9 kg must not be placed in a child seat mounted in a forward facing position Placetheseatbaseonthevehicle sseatandextendtheISOFIXc...

Page 30: ...urces and protected from dust humidity and direct sunlight CLEANINGTHE HARNESS BUCKLE CAUTION Adefectiveharnessbucklecancauseinjury Neverlubricatethebuckle Checkthatthere are no foreign bodies in the...

Page 31: ...re compatible with an approved ISOFIX SEMI UNIVERSAL restraint device CAUTION Do not install the child seat on seats which face either backwards or to the side of the vehicle Do not use the child seat...

Page 32: ...ad sticas sobre accidentes en el tr fico generalmente los asientos posteriores del veh culo son m s seguros de los delanteros por este motivo se aconseja colocar la silla en los asientos posteriores L...

Page 33: ...con los componentes y piezas de la silla No transportar m s de un ni o a la vez sobre la silla En caso de accidente aunque leve la silla puede tener da os no siempre visibles a simple vista es necesar...

Page 34: ...ficar el correcto enganche de todos los componenetes de la silla antes de cada viaje y o cada vez que el veh culo haya tenido controles peri dicos mantenimiento limpieza Otras personas podr anhaberman...

Page 35: ...ra dirigidos en el sentido de la marcha NO instalar la silla sobre asientos dirigidos en direcci n opuesta o transversalmente al sentido de la marcha del veh culo fig 2 NO usar la silla de autom vil s...

Page 36: ...equpped with active airbags Then about the car seat whether can be used please contact with the retail dealers Optional Only suitable for equipped with ISOFIX system of car seat a c b d 2 COMPONENTES...

Page 37: ...just the backr Installed forward facing or Pull the positioning handle the seat forwards or backwa position and push until you Check to make s position by pulling the posi Important 9 Adjust the shoul...

Page 38: ...of the shoulder belt Please proc Step 1 Loosen the shoulder harness see point 7 1 turn the child seat to the back Slide the chest straps and shoulder straps off the harness connectors Step 2 Pull the...

Page 39: ...iento en tejido fig 2 Retirar la hebilla de la protecci n acolchada fig 3 12 Inst Press ISO If you don time ano can shrin 10 Remove the buckle and car seat pad 11 Instructions of installing the base S...

Page 40: ...SOFIX connectors come out of the base Push the ISOFIX base A3 until ISOFIX connectors are completely locked with the connection device of car CLICK sound indicates that ISOFIX connector has been locke...

Page 41: ...knob place whether it is green 13 Shell unlocked instructions Press the insurance device and push the button as the direction of arrow At the same time another hand takes shell upwards Shell will be...

Page 42: ...against the backrest of car seat C6 STEP 5 By adjusting the length of the leg to make it touch the ground of car Leg not hanging in the air or other items can be used to support At thesame time to ens...

Page 43: ...to ensure that the leg is no higher than the safety seat Check whether leg shows green D7 NOTE D3 D1 ATENCION Losni osconpesoinferiora9kgs NOdebensercolocadosenlasillaubicada en direcci n al sentido d...

Page 44: ...ciaconotrosproductosnohomologados a fin de evitar poner en riesgo la seguridad del ni o o comprometer el correcto funcionamiento del dispositivo Cuando la silla no est instalada en el autom vil se rec...

Page 45: ...gregados de modelos de veh culos Leerelmanualdelautom vilantesdelainstalaci ndeldispositivoderetenci n Elmanualindicar los lugares compatibles para un dispositivo de retenci n homologado ISOFIX SEMI U...

Page 46: ...scrupuleusement aux instructions Ne pas utiliser le produit sans avoir lu la notice Conservez cette notice d emploi pour toute utilisation future et rangez la avec le produit Chaque pays a des lois et...

Page 47: ...ule Si le si ge auto est endommag d form ou fortement us le remplacer car ses caract ristiques originales de s curit pourraient tre compromises Ne pas apporter de modifications ou d ajouts au produit...

Page 48: ...proc der quelqueop rationder glagequecesoitsurlesi ge auto ou sur l enfant garer la voiture dans un endroit s r Contr ler r guli rement si l enfant n ouvre pas la boucle d accrochage de la ceinture de...

Page 49: ...ns d une utilisation conforme avant de proc der l achat du si ge auto Cette liste fait l objet d une r vision syst matique visant modifier et mettre jour les mod les de voitures sp cifiques La liste a...

Page 50: ...n the child safety seat Important information is contained on the labels Important DO NOT use on the vehicle seats that face the sides or rear of the vehicle a b Use the child safety seat only on the...

Page 51: ...s ISOFIX 15 Bouton poussoir de r glage de l inclinaison de l assise 16 Indicateur du pied de la jambe de force 17 Passants pour le r glage en hauteur des ceintures 18 Ceintures 19 Attache centrale des...

Page 52: ...tal sections will be pop up 7 Adjust and use the harness 7 1 Loosen the harness The harness is slackened by pressing the adjuster under the adjuster cover on the front of the seat Press down the adjus...

Page 53: ...ceintures par devant de fa on les enlever des passants du dossier 3 R introduisez les ceintures l int rieur du passant correspondant la hauteur souhait e 4 Ensuite raccrochez les deux bouts l attache...

Page 54: ...the shoulder strap slots from the front of the child seat Now you can remove the shoulder straps and chest pad 3 2 1 1 2 3 forward facing rearward facing CLICK ey ps wards juster e seat houlder oulder...

Page 55: ...orce doit reposer solidement sur le plancher du v hicule un t moin de couleur verte sur la barre en indiquera le parfait montage fig A5 A6 V rifiez que la jambe de force est bloqu e et qu elle demeure...

Page 56: ...whether it is green 13 Shell unlocked instructions Press the insurance device and push the button as the direction of arrow At the same time another hand takes shell upwards Shell will be separated f...

Page 57: ...nsure that the leg is no higher than the safety seat Check whether leg shows green C7 NOTE C3 C1 7 Positionnez la base sur le si ge du v hicule puis sortez les crochets ISOFIX fig C1 Assurez vous que...

Page 58: ...Check whether leg shows green D7 NOTE D3 D1 ATTENTION Les enfants pesant moins de 9 kg ne doivent pas tre install s sur le si ge autolorsquecelui ciestorient face laroute Positionnezlabasesurlesi gedu...

Page 59: ...utilis dans le v hicule il est recommand de conserver le si ge auto dans un endroit sec loign d une source de chaleur et l abri des intemp ries de l humidit et des rayons dusoleil NETTOYAGEDELABOUCLED...

Page 60: ...bimbinitaly it Cette liste fait l objet d une r vision syst matique visant modifier et mettre jour les mod les de voituressp cifiques Lisez le manuel du v hicule avant d installer le dispositif de re...

Page 61: ...61 VEHICLE FITTING LIST...

Page 62: ...62 VEHICLE FITTING LIST...

Page 63: ...63 VEHICLE FITTING LIST...

Page 64: ...64 VEHICLE FITTING LIST...

Page 65: ...65...

Page 66: ...66...

Page 67: ...67...

Page 68: ...JOYCARE S R L Socio unico Sede legale e amministrativa Via Massimo D Antona 28 60033 Chiaravalle AN ITALY Tel 39 071 890151 www joyello bimbinitaly it Made in China REV00 MAR2017...

Reviews: