Joie Allura travel cot Instruction Manual Download Page 8

13

14

ES

  Bienvenidos a Joie

 

Felicidades por hacer parte de la familia Joie! Somos muy contentos por hacer parte de su vida y 

de la de su niño. Usando Joie allura

TM

 su niño disfruta de una cuna de viaje de calidad, completa-

mente certificada y aprobada por los estándares europeos de seguridad EN 716-1:2017+AC:2019. 

Este producto es adecuado para niños que pesan menos de 15 kg (aproximadamente 0 – 4 años). 

Lea con atención este manual y siga cada paso para asegurar un uso confortable y la mejor pro-

tección para su niño. 
Guarde el Manual de instrucciones para referencias futuras.
Visítenos en Joiebaby.com para descargar manuales y para encontrar más 

productos interesantes Joie.

! IMPORTANTE

A GUARDAR PARA FUTURAS

REFERENCIAS: 

LEA CON ATENCIÓN.

Emergencia

En caso de emergencia o accidentes es muy importante cuidar en primer lugar de su niño y darle 
inmediatamente los primeros auxilios y tratamiento médico. 

  1   Cuna para viaje
  2   Colchón
  3   Cuna
  4   Tubo
  5   Bolsa
  6   Riel inferior

  7   Córner
  8   Colchón
  9   Pierna
 10   el tejido plegable hacia  
        arriba
 

11   Botón de bloqueo 
 12   Clip para la cuna
 13    Cuna
 14   Riel superior

Lista de partes

Asegúrese que todas las partes para el ensamble están disponibles. Los accesorios pueden ser 
vendidos por separado o puede no estar disponible dependiendo de la región. Si faltan partes, contacte 
el comerciante local. No se necesitan utensilios pare el ensamblaje.

ADVERTENCIAS

!

  El ensamblaje tiene que ser realizado por un adulto.

!

  Deje de usar la cuna de viaje si el niño llega a 15 kg (aproximadamente 86 cm de altura) o si el niño se 

puede gatear.

Deje de usar la cuna si el nino puede estar sentado, puede arrodillarse o se puede levantar.

La posición más baja del colchón es la más segura y la base se va a utilizar siempre en esta posición hasta 
que el niño es bastante grande para levantarse.

!

  No utilice la cuna si falta alguna de sus piezas o si alguna de ellas está rota o desgastada, yutilice única-

mente piezas de recambio aprobadas por el fabricante.

!

  No use más de un colchón en la cuna de viaje.

!

  Si la cuna está instalada, NO ponga el niño debajo de ella.

!

  NO deje artículos en la cuna de viaje y no ponga la cuna de viaje cerca de otro producto que pueda causar 

el prendimiento de las piernas o que pueda  provocar un peligro de estrangulación o asfixia, por ejemplo 
cordones, cable de la celosía etc. 

!

  Tenga cuidado que no exista el riesgo de fuego o otras fuentes de calor fuerte como el de los  cables eléc-

tricos, llama de gas etc. alrededor de la cuna de viaje.

!

  La cuna sólo puede usarse cuando los mecanismos de bloqueo están correctamente fijados. Debe verificar 

cuidadosamente que el bloqueo esté perfectamente efectuado antes de usar la cuna.

!

  Utilice únicamente el colchón vendido con esta cuna y no añada un segundo colchón, existe peligro de 

asfixia.

!

  Para evitar lesiones por caídas cuando el niño pueda salirse de la cuna, esta ya no se utilizará para ese 

niño.

Montaje de la cuna de viaje 

Lea y entienda el siguiente instructivo y conserve para futuras referencias. 
1. Quite los tres enganches y los velcros.  

1

2. Tire hacia arriba los dos rieles hasta que se sujetan. Si no están sujetadas, tire de nuevo hasta que se 

sujetan.

 

2

 

 !

  

Si no se cierra el pestillo de las barandillas superiores, levante el centro del suelo hasta la mitad y, a  

  continuación, empújelo de nuevo hacia arriba para cerrar el pestillo de las barandillas.

3. Bloquee los rieles inferiores. 

 

3

4. Empuje el centro del suelo hacia abajo.  

 

 !

  

Asegúrese que todos los rieles están bloqueados antes de bajar la parte del centro. 

5. Instale el colchón. 

 

 

 

!

  Instale el colchón con la parte suave hacia arriba.

6. Consulte las imágenes

 

 

Summary of Contents for Allura travel cot

Page 1: ...l de Instru es Manual de instrucciones Manuel d utilisateur Bedienungsanleitung Handleiding Manuale di istruzioni Kullanma klavuzu Haszn lati utas t s N vod k obsluze N vod na pou itie GB PT ES FR IT...

Page 2: ...2 1 Parts List 1 2 3 4 FIGURE 1 5 14 13 7 6 8 9 10 12 11 1 5 4 2 3 Parts List Set Up Travel Cot 5...

Page 3: ...3 FIGURE 6 11 9 10 11 4 FIGURE 12 16 15 16 13 14 Fold Travel Cot Set Up Bassinet Cover Travel Cot 6 7 8 12 1 1 2 2 3 3...

Page 4: ...the base shall always be used in that position as soon as the baby is old enough to sit up Do not use the cot if any part is broken torn or missing and use only spare parts approved by the manufac tur...

Page 5: ...floor higher and then try again from step 3 4 Fold the unit but do not force 13 If unit will not fold look for a partially latched rail Squeeze the latch button to release the rail 5 Wrap the travel c...

Page 6: ...sta posi o logo que a crian a grande o suficiente para levantar se n o use o carrinho se alguma das pe as estiver quebrada torta ou faltando e use apenas sobressalentes aprovadas pelo fabricanter N o...

Page 7: ...centro do piso mais e ent o tente novamente do passo 3 4 Dobre o conjunto mas n o for lo 13 Se o conjunto n o est bloqueado procure o trilho bloqueado parcialmente Aperte o bot o de bloqueio para libe...

Page 8: ...egura y la base se va a utilizar siempre en esta posici n hasta que el ni o es bastante grande para levantarse No utilice la cuna si falta alguna de sus piezas o si alguna de ellas est rota o desgasta...

Page 9: ...la no se pliega por completo levante m s el centro del suelo y a continuaci n int ntelo de nuevo siguiendo el paso 3 4 Pliegue la unidad pero no la esfuerce 13 Si la unidad no se pliega busque el riel...

Page 10: ...las additionnel sur celui l risque de suffocation Ne pas ajouter d accessoires qui ne sont pas approuv s par le fabricant AVERTISSEMENT Le sommier matelas est r glable en hauteur il convient de noter...

Page 11: ...e doit tre mi hauteur avant le d blocage des rails Ne d verrouillez pas encore les rails Le centre du fond doit tre mi hauteur avant de d verrouiller les rails 3 D bloquer les quatre rails en respecta...

Page 12: ...das Kind gross genug ist zu winden Verwenden Sie das Kinderbett nicht falls es besch digt verschlissen oder unvollst ndig ist nutzen Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile Verwenden Sie nicht...

Page 13: ...te h her und beginnen Sie dann wieder ab Schritt 3 4 Falten Sie die Einheit aber erbrechen Sie es nicht 13 Wenn die Einheit nicht gefaltet wird suchen Sie die teilweise gesperrte Schiene Ziehen Sie di...

Page 14: ...de veiligste en de basis wordt gebruikt telkens in deze positie zodra het kind oud genoeg is te staan Gebruik de wieg niet als onderdelen ontbreken gebroken of gescheurd zijn en gebruik alleen vervan...

Page 15: ...de vloer verder omhoog brengen en het opnieuw proberen vanaf stap 3 4 Vouw de eenheid maarnietforce 13 Alshetapparaatnietvouwtzoeknaareengedeeltelijkvergrendeldspoor de vergrendelingknop om hetspoorv...

Page 16: ...sta posizione non appena che il bambino abbastanza grande per stare in piedi Non utilizzare la culla se alcune parti sono rotte piegate o mancanti e utilizzare solo parti diricambio appro vate dal pro...

Page 17: ...dal punto 3 4 Piegate l unit ma non forzato 13 Se l unit non si piega cercate la guida parzialmente bloccata Stringete il pulsante di blocco per liberare la guida 5 Avvolgere il lettino da viaggio e l...

Page 18: ...arsa hemen baz bu pozisyona her zaman kullanilabilir Herhangi bir par as k r ksa y rt ksa veya eksikse portatif karyolay kullanmay n ve yaln zca reticinin onaylad yedek par alar kullan n Bir dosek ten...

Page 19: ...tfen taban n orta k sm n daha y kse e kald r n ve 3 ad mdan itibaren tekrar deneyin 4 Zorlanmadan unitesi katlanin 13 Eger unitesi katlanmiyorsa parsiyel bloke olan rayin arayin Rayin serbest brakmak...

Page 20: ...a talapzatot mindig ebben a helyzetben kell haszn lni amint a gyerek el g nagy ahhoz hogy fel lj n Ne haszn lja a gyerek gyat ha az gy b rmelyik r sze elt rt leszakadt vagy hi nyzik ezenk v l kiz r l...

Page 21: ...r ltesse 13 Ha az egys get nem lehet sszehajtani keressen egy r szlegesen elreteszelt s nt Szor tsa ssze a retesz gombj t hogy felengedje a s nt 5 Csomagolja ssze az utaz gyat s a b lcs t a matraccal...

Page 22: ...sed t je nezbytn v dy v t to poloze pou vat z kladnu Nepou vejte post lku pokud je n kter sou st praskl roztr en nebo chyb Pou vejte pouze n hradn d ly schv len v robcem Nepou vejte v cestovn post lce...

Page 23: ...te st ed dna v e a potom zopakujte postup od kroku 3 4 Rozlo te post lku ale bez pou it s ly 13 Pokud post lku nelze rozlo it zkontrolujte zda n kter p ka nen ste n zaji t na Sev en m tla tka pojistky...

Page 24: ...a z klad a sa v dy mus pou va v tejto polohe len o je die a dostato ne star na to aby sa dok zalo posadi Detsk postie ku nepou vajte ak je ktor ko vek jej as po koden alebo ch ba a pou vajte len n hr...

Page 25: ...a en m nadol na ka d pr chytkyua detsk ho ko a a k m v etky nezacvakn na miesto 2 Zostavte dve kovov r rky ich zasunut m do tunelov ch klapiek umiestnen ch na spodnej asti matraca 8 3 Vlo te matrac do...

Page 26: ...re the joy at joiebaby com gemm 0 0 13kg Allison Baby UK Ltd Venture Point Towers Business Park Rugeley Staffordshire WS15 1UZ NUNA International B V Van der Valk Bourmanweg 178 C 2352 JD Leiderdorp T...

Reviews: