Joie Allura travel cot Instruction Manual Download Page 10

17

18

FR

  Bienvenue dans l'univers de Joie

 

Félicitations, vous faites désormais partie de la famille Joie ! Nous sommes très heureux de 

partager les moments de votre vie de famille avec votre bébé. Vous avez choisi le lit de voyage 

Joie allura™ qui est produit de grande qualité, certifié par un laboratoire agréé indépendant et 

conforme aux normes européennes de sécurité en vigueur EN 716-1:2017+AC:2019. Ce produit est 

adapté pour des enfants de la naissance et pesant moins de 15kg (environ 4 ans).
Veuillez lire attentivement et suivre chaque étape de ce mode d’emploi pour garantir le confort et 

la meilleure protection de votre enfant lors de son utilisation.
Rendez-vous notre site www.joiebaby.com si vous avez besoin d’informations complémentaires, 

de télécharger des manuels d’instructions de nos produits. Vous pourrez aussi découvrir d’autres 

produits intéressants de la marque Joie!

! IMPORTANT – A CONSERVER 

POUR CONSULTATION 

ULTERIEURE -  A LIRE 

SOIGNEUSEMENT

En cas d'urgence

En cas d'urgence ou d'accident, il est très important de prendre immédiatement soin de votre enfant en lui 
prodiguant les soins de premiers secours puis en le faisant examiner par un médecin.

  1   Lit de voyage
  2   Matelas
  3   Sac de transport
  4   Long segment (cadre)
  5   Coin

 6  Pied
  7   Roue 
  8   Tirette de pliage
  9   Bouton de déverrouillage 
 10  Petit segment. (cadre)

11   Tubes
12   Bassinet
13   Barre de jeu
14   Jouets

Liste des pièces

Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant le montage. Si une pièce est manquante, contactez 
votre revendeur. Le montage ne nécessite aucun outil.

AVERTISSEMENTS

!

  AVERTISSEMENT ! NE PAS utiliser ce produit sans avoir lu au préalable les instructions d’utilisation. 

S’assurer que l’adulte qui utilise le produit sait exactement comment il fonctionne.

!

  AVERTISSEMENT ! L’assemblage du produit doit être effectué par un adulte ainsi que toutes les opérations 

pour ouvrir, régler, fixer et installer le produit.

!

  AVERTISSEMENT ! Ce produit convient aux enfants de la naissance à 15kg (environ 86cm en taille)

!

  AVERTISSEMENT ! NE PAS utiliser ce produit lorsque l’enfant peut s’asseoir, s’agenouiller, se lever ou esca-

lader tout seul.

!

  Pour prévenir du risque de chute quand l’enfant est capable de sortir seul du lit, il ne doit plus être utilisé.

!

  AVERTISSEMENT ! NE PAS utiliser plus d’un matelas dans le lit

.

!

  AVERTISSEMENT ! N’utiliser que le matelas vendu avec ce lit. NE PAS ajouter de matelas additionnel sur 

celui-là, risque de suffocation. 

!

  Ne pas ajouter d’accessoires qui ne sont pas approuvés par le fabricant. 

!

  AVERTISSEMENT ! Le sommier (matelas) est réglable en hauteur ; il convient de noter que la position la plus 

basse est la plus sûre et qu’il convient que le sommier soit toujours utilisé dans cette position une fois le bébé en 
âge de s’asseoir. 

!

  AVERTISSEMENT ! NE PAS utiliser le produit si certains éléments sont cassés, endommagés ou manquants et 

n’utiliser que des pièces détachées approuvées par le fabricant.

!

  Avant l’assemblage, vérifier que le produit et tous ses éléments n’ont pas été endommagés suite à un trans-

port. Si des pièces sont endommagées, NE PAS utiliser le produit et le mettre hors de la portée des enfants.

AVERTISSEMENT ! S’assurer que tous les mécanismes de verrouillage sont pleinement enclenchés et que 
cet enclenchement est à vérifier avant d’utiliser le lit.

AVERTISSEMENT ! Ne rien laisser dans le lit et ne pas le placer à côté d’un produit qui pourrait fournir une 
prise pour les pieds de l’enfant ou présenter un danger d’étouffement ou d’étranglement par exemple des 
ficelles, des cordons de rideaux.

!

 

AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout risque ou début d’incendie, NE JAMAIS placer le produit à proximité de 
flammes nues et d’autres sources de chaleur comme les appareils de chauffage électriques, les appareils de 
chauffage à gaz ou autres sources de forte chaleur.

!

  Le produit doit toujours être placé sur une surface horizontale. NE JAMAIS laisser le produit sur une surface 

inclinée avec votre enfant dedans.

!

  Si l’enfant est laissé sans surveillance dans le lit, toujours vérifier que les côtés mobiles sont en position 

fermée.

!

  S’assurer que la fermeture éclair de l’ouverture du côté est fermée lorsque vous placez l’enfant dans le lit.

!

  S’assurer que tous les dispositifs d’assemblage sont toujours convenablement serrés et régulièrement 

vérifiés, et resserrés si nécessaire.

!

  Inspecter régulièrement le produit pour détecter des pièces défectueuses, des vis desserrés, des pièces 

manquantes ou des arêtes coupantes

!

  NE PAS déplacer le lit de voyage avec un enfant dedans.

!

  Assurez-vous que le lit de voyage est complètement ouvert ou plié avant de laisser un enfant à proximité.

!

  Utiliser le lit de voyage avec un seul enfant à la fois.

!

  Lorsque le lit est utilisé avec le bassinet à mi-hauteur, NE PAS installer un enfant dessous.

!

  NE PAS utiliser le bassinet avant d’y avoir placé le sommier.

!

  NE PAS ranger le bassinet dans le lit lorsque celui-ci n’est pas utilisé.

!

  Pour éviter tout risque d’étouffement, enlevez le sac en plastique et les matériaux d’emballage avant 

Summary of Contents for Allura travel cot

Page 1: ...l de Instru es Manual de instrucciones Manuel d utilisateur Bedienungsanleitung Handleiding Manuale di istruzioni Kullanma klavuzu Haszn lati utas t s N vod k obsluze N vod na pou itie GB PT ES FR IT...

Page 2: ...2 1 Parts List 1 2 3 4 FIGURE 1 5 14 13 7 6 8 9 10 12 11 1 5 4 2 3 Parts List Set Up Travel Cot 5...

Page 3: ...3 FIGURE 6 11 9 10 11 4 FIGURE 12 16 15 16 13 14 Fold Travel Cot Set Up Bassinet Cover Travel Cot 6 7 8 12 1 1 2 2 3 3...

Page 4: ...the base shall always be used in that position as soon as the baby is old enough to sit up Do not use the cot if any part is broken torn or missing and use only spare parts approved by the manufac tur...

Page 5: ...floor higher and then try again from step 3 4 Fold the unit but do not force 13 If unit will not fold look for a partially latched rail Squeeze the latch button to release the rail 5 Wrap the travel c...

Page 6: ...sta posi o logo que a crian a grande o suficiente para levantar se n o use o carrinho se alguma das pe as estiver quebrada torta ou faltando e use apenas sobressalentes aprovadas pelo fabricanter N o...

Page 7: ...centro do piso mais e ent o tente novamente do passo 3 4 Dobre o conjunto mas n o for lo 13 Se o conjunto n o est bloqueado procure o trilho bloqueado parcialmente Aperte o bot o de bloqueio para libe...

Page 8: ...egura y la base se va a utilizar siempre en esta posici n hasta que el ni o es bastante grande para levantarse No utilice la cuna si falta alguna de sus piezas o si alguna de ellas est rota o desgasta...

Page 9: ...la no se pliega por completo levante m s el centro del suelo y a continuaci n int ntelo de nuevo siguiendo el paso 3 4 Pliegue la unidad pero no la esfuerce 13 Si la unidad no se pliega busque el riel...

Page 10: ...las additionnel sur celui l risque de suffocation Ne pas ajouter d accessoires qui ne sont pas approuv s par le fabricant AVERTISSEMENT Le sommier matelas est r glable en hauteur il convient de noter...

Page 11: ...e doit tre mi hauteur avant le d blocage des rails Ne d verrouillez pas encore les rails Le centre du fond doit tre mi hauteur avant de d verrouiller les rails 3 D bloquer les quatre rails en respecta...

Page 12: ...das Kind gross genug ist zu winden Verwenden Sie das Kinderbett nicht falls es besch digt verschlissen oder unvollst ndig ist nutzen Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile Verwenden Sie nicht...

Page 13: ...te h her und beginnen Sie dann wieder ab Schritt 3 4 Falten Sie die Einheit aber erbrechen Sie es nicht 13 Wenn die Einheit nicht gefaltet wird suchen Sie die teilweise gesperrte Schiene Ziehen Sie di...

Page 14: ...de veiligste en de basis wordt gebruikt telkens in deze positie zodra het kind oud genoeg is te staan Gebruik de wieg niet als onderdelen ontbreken gebroken of gescheurd zijn en gebruik alleen vervan...

Page 15: ...de vloer verder omhoog brengen en het opnieuw proberen vanaf stap 3 4 Vouw de eenheid maarnietforce 13 Alshetapparaatnietvouwtzoeknaareengedeeltelijkvergrendeldspoor de vergrendelingknop om hetspoorv...

Page 16: ...sta posizione non appena che il bambino abbastanza grande per stare in piedi Non utilizzare la culla se alcune parti sono rotte piegate o mancanti e utilizzare solo parti diricambio appro vate dal pro...

Page 17: ...dal punto 3 4 Piegate l unit ma non forzato 13 Se l unit non si piega cercate la guida parzialmente bloccata Stringete il pulsante di blocco per liberare la guida 5 Avvolgere il lettino da viaggio e l...

Page 18: ...arsa hemen baz bu pozisyona her zaman kullanilabilir Herhangi bir par as k r ksa y rt ksa veya eksikse portatif karyolay kullanmay n ve yaln zca reticinin onaylad yedek par alar kullan n Bir dosek ten...

Page 19: ...tfen taban n orta k sm n daha y kse e kald r n ve 3 ad mdan itibaren tekrar deneyin 4 Zorlanmadan unitesi katlanin 13 Eger unitesi katlanmiyorsa parsiyel bloke olan rayin arayin Rayin serbest brakmak...

Page 20: ...a talapzatot mindig ebben a helyzetben kell haszn lni amint a gyerek el g nagy ahhoz hogy fel lj n Ne haszn lja a gyerek gyat ha az gy b rmelyik r sze elt rt leszakadt vagy hi nyzik ezenk v l kiz r l...

Page 21: ...r ltesse 13 Ha az egys get nem lehet sszehajtani keressen egy r szlegesen elreteszelt s nt Szor tsa ssze a retesz gombj t hogy felengedje a s nt 5 Csomagolja ssze az utaz gyat s a b lcs t a matraccal...

Page 22: ...sed t je nezbytn v dy v t to poloze pou vat z kladnu Nepou vejte post lku pokud je n kter sou st praskl roztr en nebo chyb Pou vejte pouze n hradn d ly schv len v robcem Nepou vejte v cestovn post lce...

Page 23: ...te st ed dna v e a potom zopakujte postup od kroku 3 4 Rozlo te post lku ale bez pou it s ly 13 Pokud post lku nelze rozlo it zkontrolujte zda n kter p ka nen ste n zaji t na Sev en m tla tka pojistky...

Page 24: ...a z klad a sa v dy mus pou va v tejto polohe len o je die a dostato ne star na to aby sa dok zalo posadi Detsk postie ku nepou vajte ak je ktor ko vek jej as po koden alebo ch ba a pou vajte len n hr...

Page 25: ...a en m nadol na ka d pr chytkyua detsk ho ko a a k m v etky nezacvakn na miesto 2 Zostavte dve kovov r rky ich zasunut m do tunelov ch klapiek umiestnen ch na spodnej asti matraca 8 3 Vlo te matrac do...

Page 26: ...re the joy at joiebaby com gemm 0 0 13kg Allison Baby UK Ltd Venture Point Towers Business Park Rugeley Staffordshire WS15 1UZ NUNA International B V Van der Valk Bourmanweg 178 C 2352 JD Leiderdorp T...

Reviews: