Joie Allura travel cot Instruction Manual Download Page 24

45

46

SK

 Vitajte v rodine Joie

Blahoželáme k tomu, že ste sa stali súčasťou rodiny Joie! Sme nadšení, že sme súčasťou 

vášho života s vašim dieťaťom. Pri používaní Joie allura™ si vaše dieťa užíva kvalitnú, plne 

certifikovanú cestovnú postieľku, schválenú podľa európskych bezpečnostných noriem STN EN 

716-1:2017+AC:2019. Tento výrobok je vhodný na používanie s deťmi, ktoré vážia menej ako 15 

kg (približne 0 až 4-ročné). Pozorne si prečítajte túto príručku a dodržiavajte všetky kroky na 

zabezpečenie pohodlného spánku a čo najlepšej ochrany svojho dieťaťa.
Návod na použitie si uschovajte poruke pre budúce použitie.
Navštívte nás na Joiebaby.com, kde si môžete stiahnuť manuály a pozrieť ďalšie 

zaujímavé výrobky spoločnosti Joie.

! DÔLEŽITÉ

ULOŽTE PRE BUDÚCE POUŽITIE: 

POZORNE SI PREČÍTAJTE.

Núdzový stav

V prípade mimoriadnej udalosti alebo nehody je najdôležitejšie, aby bolo o vaše dieťa ihneď postarané v rámci 

prvej pomoci a lekárskeho ošetrenia.

  1  Cestovná postieľka

 2 Matrac

  3  Detský kôš

  4  Rúrka

  5  Prenosná taška

  6  Dolná lišta

 7 Roh

 8 Matrac

  9  Nožička

 10  Skladací popruh

 11  Tlačidlo západky

 12  Príchytka detského koša

 13  Detský kôš

 14  Horná lišta

Zoznam dielov

Pred zostavením skontrolujte, či máte všetky časti. Príslušenstvo sa môže predávať samostatne alebo 

nemusí byť k dispozícii v závislosti od oblasti. Ak chýba ktorákoľvek časť, obráťte sa na miestneho 

predajcu. Na zostavenie nie sú potrebné žiadne nástroje.

VÝSTRAHY

!

  Montáž musia vykonať dospelé osoby.

!

  Cestovnú postieľku prestaňte používať, keď dieťa dosiahne hmotnosť 15 kg (výšku približne 86 cm), alebo 

keď z nej dokáže vyliezť von.

!

  Ak dieťa dokáže sedieť, kľačať, prevrátiť sa alebo sa vytiahnuť nahor, prestaňte používať detský kôš.

!

  Najnižšia poloha matracu je najbezpečnejšia a základňa sa vždy musí používať v tejto polohe, len čo je dieťa 

dostatočne staré na to, aby sa dokázalo posadiť.

!

  Detskú postieľku nepoužívajte, ak je ktorákoľvek jej časť poškodená alebo chýba a používajte len náhradné 

súčiastky, ktoré schválil výrobca.

!

  V cestovnej postieľke nepoužívajte viac ako jeden matrac.

!

  Po nainštalovaní detského koša NEVKLADAJTE dieťa pod detský kôš.

!

  V cestovnej postieľke NENECHÁVAJTE žiadne predmety ani neumiestňujte cestovnú postieľku do blízkosti 

iného výrobku, ktorý by mohol vytvárať oporu alebo nebezpečenstvo udusenia či uškrtenia, napr. popruhy, 

šnúrky záclon a podobne.

!

  Buďte si vedomí rizika otvoreného ohňa a iných zdrojov intenzívneho tepla, ako napríklad elektrické a 

plynové krby v blízkosti cestovnej postieľky.

!

  Všetky montážne prvky musia byť vždy správne utiahnuté, tieto sa musia pravidelne kontrolovať a v prípade 

potreby utiahnuť.

!

  Detská postieľka je pripravená na použitie len vtedy, keď sú zapojené zaisťovacie mechanizmy, a pred 

použitím skladacej detskej postieľky pozorne skontrolujte, či sú úplne zapojené.

!

  Používajte len matrac, ktorý je zakúpený spolu s touto postieľkou a na tento matrac neukladajte žiadny ďalší 

matrac, hrozí riziko udusenia.

!

  Aby sa predišlo zraneniu v dôsledku pádu, keď bude dieťa schopné vyliezť z postieľky, postieľka sa už pre 

toto dieťa nesmie používať.

Zostavenie cestovnej postieľky

Pred zostavením a používaním tohto výrobku si prečítajte všetky pokyny, ktoré sú v tejto príručke uvedené.
1. Odpojte tri

 

háčikové a pútkové upínače. 

1

2. Vytiahnite horné lišty nahor, kým nebudú pevné. Ak nebudú pevné, potiahnite ich dohora znova, kým nebudú 

pevné.

 

2

 !

  

Ak horné lišty nezapadnú, zdvihnite stred dna nahor do polovice a potom opätovným vytiahnutím 

zaistite lišty.

3. Zaistite dolné lišty.

 

3

4. Zatlčte stred dna nadol. 

 !

 

Pred spustením stredu skontrolujte, či sa všetky lišty zaistili.

5. Nainštalujte matrac.

 

 

 

!

  Nainštalujte matrac mäkkou stranou nahor.

6. Pozrite si obrázok

 

Summary of Contents for Allura travel cot

Page 1: ...l de Instru es Manual de instrucciones Manuel d utilisateur Bedienungsanleitung Handleiding Manuale di istruzioni Kullanma klavuzu Haszn lati utas t s N vod k obsluze N vod na pou itie GB PT ES FR IT...

Page 2: ...2 1 Parts List 1 2 3 4 FIGURE 1 5 14 13 7 6 8 9 10 12 11 1 5 4 2 3 Parts List Set Up Travel Cot 5...

Page 3: ...3 FIGURE 6 11 9 10 11 4 FIGURE 12 16 15 16 13 14 Fold Travel Cot Set Up Bassinet Cover Travel Cot 6 7 8 12 1 1 2 2 3 3...

Page 4: ...the base shall always be used in that position as soon as the baby is old enough to sit up Do not use the cot if any part is broken torn or missing and use only spare parts approved by the manufac tur...

Page 5: ...floor higher and then try again from step 3 4 Fold the unit but do not force 13 If unit will not fold look for a partially latched rail Squeeze the latch button to release the rail 5 Wrap the travel c...

Page 6: ...sta posi o logo que a crian a grande o suficiente para levantar se n o use o carrinho se alguma das pe as estiver quebrada torta ou faltando e use apenas sobressalentes aprovadas pelo fabricanter N o...

Page 7: ...centro do piso mais e ent o tente novamente do passo 3 4 Dobre o conjunto mas n o for lo 13 Se o conjunto n o est bloqueado procure o trilho bloqueado parcialmente Aperte o bot o de bloqueio para libe...

Page 8: ...egura y la base se va a utilizar siempre en esta posici n hasta que el ni o es bastante grande para levantarse No utilice la cuna si falta alguna de sus piezas o si alguna de ellas est rota o desgasta...

Page 9: ...la no se pliega por completo levante m s el centro del suelo y a continuaci n int ntelo de nuevo siguiendo el paso 3 4 Pliegue la unidad pero no la esfuerce 13 Si la unidad no se pliega busque el riel...

Page 10: ...las additionnel sur celui l risque de suffocation Ne pas ajouter d accessoires qui ne sont pas approuv s par le fabricant AVERTISSEMENT Le sommier matelas est r glable en hauteur il convient de noter...

Page 11: ...e doit tre mi hauteur avant le d blocage des rails Ne d verrouillez pas encore les rails Le centre du fond doit tre mi hauteur avant de d verrouiller les rails 3 D bloquer les quatre rails en respecta...

Page 12: ...das Kind gross genug ist zu winden Verwenden Sie das Kinderbett nicht falls es besch digt verschlissen oder unvollst ndig ist nutzen Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile Verwenden Sie nicht...

Page 13: ...te h her und beginnen Sie dann wieder ab Schritt 3 4 Falten Sie die Einheit aber erbrechen Sie es nicht 13 Wenn die Einheit nicht gefaltet wird suchen Sie die teilweise gesperrte Schiene Ziehen Sie di...

Page 14: ...de veiligste en de basis wordt gebruikt telkens in deze positie zodra het kind oud genoeg is te staan Gebruik de wieg niet als onderdelen ontbreken gebroken of gescheurd zijn en gebruik alleen vervan...

Page 15: ...de vloer verder omhoog brengen en het opnieuw proberen vanaf stap 3 4 Vouw de eenheid maarnietforce 13 Alshetapparaatnietvouwtzoeknaareengedeeltelijkvergrendeldspoor de vergrendelingknop om hetspoorv...

Page 16: ...sta posizione non appena che il bambino abbastanza grande per stare in piedi Non utilizzare la culla se alcune parti sono rotte piegate o mancanti e utilizzare solo parti diricambio appro vate dal pro...

Page 17: ...dal punto 3 4 Piegate l unit ma non forzato 13 Se l unit non si piega cercate la guida parzialmente bloccata Stringete il pulsante di blocco per liberare la guida 5 Avvolgere il lettino da viaggio e l...

Page 18: ...arsa hemen baz bu pozisyona her zaman kullanilabilir Herhangi bir par as k r ksa y rt ksa veya eksikse portatif karyolay kullanmay n ve yaln zca reticinin onaylad yedek par alar kullan n Bir dosek ten...

Page 19: ...tfen taban n orta k sm n daha y kse e kald r n ve 3 ad mdan itibaren tekrar deneyin 4 Zorlanmadan unitesi katlanin 13 Eger unitesi katlanmiyorsa parsiyel bloke olan rayin arayin Rayin serbest brakmak...

Page 20: ...a talapzatot mindig ebben a helyzetben kell haszn lni amint a gyerek el g nagy ahhoz hogy fel lj n Ne haszn lja a gyerek gyat ha az gy b rmelyik r sze elt rt leszakadt vagy hi nyzik ezenk v l kiz r l...

Page 21: ...r ltesse 13 Ha az egys get nem lehet sszehajtani keressen egy r szlegesen elreteszelt s nt Szor tsa ssze a retesz gombj t hogy felengedje a s nt 5 Csomagolja ssze az utaz gyat s a b lcs t a matraccal...

Page 22: ...sed t je nezbytn v dy v t to poloze pou vat z kladnu Nepou vejte post lku pokud je n kter sou st praskl roztr en nebo chyb Pou vejte pouze n hradn d ly schv len v robcem Nepou vejte v cestovn post lce...

Page 23: ...te st ed dna v e a potom zopakujte postup od kroku 3 4 Rozlo te post lku ale bez pou it s ly 13 Pokud post lku nelze rozlo it zkontrolujte zda n kter p ka nen ste n zaji t na Sev en m tla tka pojistky...

Page 24: ...a z klad a sa v dy mus pou va v tejto polohe len o je die a dostato ne star na to aby sa dok zalo posadi Detsk postie ku nepou vajte ak je ktor ko vek jej as po koden alebo ch ba a pou vajte len n hr...

Page 25: ...a en m nadol na ka d pr chytkyua detsk ho ko a a k m v etky nezacvakn na miesto 2 Zostavte dve kovov r rky ich zasunut m do tunelov ch klapiek umiestnen ch na spodnej asti matraca 8 3 Vlo te matrac do...

Page 26: ...re the joy at joiebaby com gemm 0 0 13kg Allison Baby UK Ltd Venture Point Towers Business Park Rugeley Staffordshire WS15 1UZ NUNA International B V Van der Valk Bourmanweg 178 C 2352 JD Leiderdorp T...

Reviews: