Joie Allura travel cot Instruction Manual Download Page 20

37

38

HU

 Üdvözli a Joie

Gratulálunk, hogy Ön is a Joie család tagja lett! Nagyon örülünk, hogy részesei lehetünk a 

kisgyereke életútjának. Amikor a Joie allura™ terméket használja, Ön egy kitűnő minőségű, teljes 

mértékben jóváhagyott utazó gyerekágyat használ, amely megfelel az EN 716-1:2017+AC:2019 

szabványainak. Ez a termék megfelelő 15kg alatti gyerekek számára (körülbelül 0-4 év). Kérjük 

figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet és kövesse a lépéseket, hogy kényelmes alvást és a 

legjobb védelmet biztosítsa a gyermekének.
Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót a jövőbeni felhasználásra.
A kézikönyvek letöltéséhez látogasson el a joiebaby.com címre, itt láthat további 

érdekes Joie termékeket.

! FONTOS

ŐRIZZE MEG A 

KÉSŐBBIEKRE: FIGYELMESEN 

OLVASSA EL

Sürgősség

Sürg

ő

sség vagy baleset esetén a legfontosabb, hogy a gyereknek viselje gondját azonnali els

ő

segéllyel vagy orvosi 

kezeléssel.

  1  Utazó gyerekágy

 2  Matrac

 3  Bölcs

ő

 4  Cs

ő

 5  Hordtáska

  6  Alsó sín

 7  Sarok

 8  Matrac 

 9  Láb

 10  Állító  háló

 11  Retesz  gomb

 12  Bölcs

ő

 tartófül

 13  Bölcs

ő

 14  Fels

ő

 sín

Alkatrészek listája

Gy

ő

z

ő

djön meg, hogy minden alkatrész rendelkezésére áll, miel

ő

tt nekilát az összeszerelésnek. 

Megtörténhet, hogy a tartozékokat külön árusítják vagy
nem elérhet

ő

k régiótól függ

ő

en. Amennyiben valamelyik alkatrész hiányzik, kérjük vegye fel a kapcsolatot 

a helyi keresked

ő

vel. Az összeszereléshez nincs szükség semmilyen szerszámra.

FIGYELMEZTETÉSEK

!

  Az összeszerelést feln

ő

tt személynek kell elvégeznie.

!

  Ha a gyermek eléri a 15 kg súlyt (kb. 86 cm magasságot), vagy ki tud mászni a gyerekágyból, akkor ne 

használja tovább a gyerekágyat.

!

  Ne használja tovább a bölcs

ő

t, ha a gyerek fel tud ülni, térdelni vagy átfordulni, vagy fel tudja húzni magát.

!

  A matrac legalsóbb helyzete a legbiztonságosabb és a talapzatot mindig ebben a helyzetben kell használni, 

amint a gyerek elég nagy ahhoz hogy felüljön.

!

  Ne használja a gyerekágyat, ha az ágy bármelyik része eltört, leszakadt vagy hiányzik, ezenkívül kizárólag a 

gyártó által jóváhagyott alkatrészeket használja.

!

  Az utazó gyerekágyban csak egy matracot használjon.

!

  Ha a bölcs

ő

t felállította, NE helyezze a gyereket a bölcs

ő

 alá.

!

  NE hagyjon semmit az utazó gyerekágyban, és ne tegye az utazó gyerekágyat olyan tárgy közelébe, amelyet 

a gyermek elérhet, vagy amely veszélyt, többek között fulladást okozhat (pl. madzagok, red

ő

nyök vagy rolók 

zsinórjai stb.). 

!

  Ügyeljen arra, hogy az utazó gyerekágy közelében ne legyen nyílt t

ű

z vagy más er

ő

s h

ő

forrás, például 

elektromos h

ő

sugárzó, gázmelegít

ő

 stb.

!

  Minden összeillesztett elemet szorosan kell egymáshoz rögzíteni, a rögzítéseket rendszeres id

ő

közönként 

ellen

ő

rizni kell, és szükség esetén szorosabbra kell állítani 

ő

ket.

A gyerekágyat csak akkor szabad használni, ha a zármechanizmusok be vannak kapcsolva. Az összehajtha-
tó gyerekágy használata el

ő

tt mindig gondosan ellen

ő

rizni kell, hogy a zárak bekapcsolt állapotban vannak.

!

  Kizárólag a gyerekágyhoz tartozó matracot használja, és ne tegyen másik matracot erre a matracra, 

fulladásveszély.

!

  Hogy elkerülje a kiesés veszélyét, amikor a gyerek képes kimászni a gyerekágyból, a gyerekágyat nem 

szabad tovább használni.

Az utazó gyerekágy összeszerelése

A termék használata és összeszerelése el

ő

tt kérjük olvassa el az útmutatóban lév

ő

 összes utasítást.

1. Nyissa ki a három

 

horgot és a hurokfeszít

ő

ket. 

1

2. Húzza fel a rövid síneket amíg mindkett

ő

 rögzül. Ha nem rögzült, húzza fel újra, amíg rögzül.

 

2

 !

  

Ha a fels

ő

 sínek nem reteszel

ő

dnek, emelje fel az alj közepét félig, majd húzza fel 

ő

jra, hogy 

reteszel

ő

djenek a sínek.

3. Reteszelje az alsó síneket.

 

3

4. Nyomja le az aljának a közepét. 

 !

 

Miel

ő

tt a közepét leengedné, gy

ő

z

ő

djön meg, hogy minden sín zárolva van.

5. Telepítse a matracot.

 

 

!

  Telepítse a matracot, puha oldal felül.

6. Lásd a képet

 

Summary of Contents for Allura travel cot

Page 1: ...l de Instru es Manual de instrucciones Manuel d utilisateur Bedienungsanleitung Handleiding Manuale di istruzioni Kullanma klavuzu Haszn lati utas t s N vod k obsluze N vod na pou itie GB PT ES FR IT...

Page 2: ...2 1 Parts List 1 2 3 4 FIGURE 1 5 14 13 7 6 8 9 10 12 11 1 5 4 2 3 Parts List Set Up Travel Cot 5...

Page 3: ...3 FIGURE 6 11 9 10 11 4 FIGURE 12 16 15 16 13 14 Fold Travel Cot Set Up Bassinet Cover Travel Cot 6 7 8 12 1 1 2 2 3 3...

Page 4: ...the base shall always be used in that position as soon as the baby is old enough to sit up Do not use the cot if any part is broken torn or missing and use only spare parts approved by the manufac tur...

Page 5: ...floor higher and then try again from step 3 4 Fold the unit but do not force 13 If unit will not fold look for a partially latched rail Squeeze the latch button to release the rail 5 Wrap the travel c...

Page 6: ...sta posi o logo que a crian a grande o suficiente para levantar se n o use o carrinho se alguma das pe as estiver quebrada torta ou faltando e use apenas sobressalentes aprovadas pelo fabricanter N o...

Page 7: ...centro do piso mais e ent o tente novamente do passo 3 4 Dobre o conjunto mas n o for lo 13 Se o conjunto n o est bloqueado procure o trilho bloqueado parcialmente Aperte o bot o de bloqueio para libe...

Page 8: ...egura y la base se va a utilizar siempre en esta posici n hasta que el ni o es bastante grande para levantarse No utilice la cuna si falta alguna de sus piezas o si alguna de ellas est rota o desgasta...

Page 9: ...la no se pliega por completo levante m s el centro del suelo y a continuaci n int ntelo de nuevo siguiendo el paso 3 4 Pliegue la unidad pero no la esfuerce 13 Si la unidad no se pliega busque el riel...

Page 10: ...las additionnel sur celui l risque de suffocation Ne pas ajouter d accessoires qui ne sont pas approuv s par le fabricant AVERTISSEMENT Le sommier matelas est r glable en hauteur il convient de noter...

Page 11: ...e doit tre mi hauteur avant le d blocage des rails Ne d verrouillez pas encore les rails Le centre du fond doit tre mi hauteur avant de d verrouiller les rails 3 D bloquer les quatre rails en respecta...

Page 12: ...das Kind gross genug ist zu winden Verwenden Sie das Kinderbett nicht falls es besch digt verschlissen oder unvollst ndig ist nutzen Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile Verwenden Sie nicht...

Page 13: ...te h her und beginnen Sie dann wieder ab Schritt 3 4 Falten Sie die Einheit aber erbrechen Sie es nicht 13 Wenn die Einheit nicht gefaltet wird suchen Sie die teilweise gesperrte Schiene Ziehen Sie di...

Page 14: ...de veiligste en de basis wordt gebruikt telkens in deze positie zodra het kind oud genoeg is te staan Gebruik de wieg niet als onderdelen ontbreken gebroken of gescheurd zijn en gebruik alleen vervan...

Page 15: ...de vloer verder omhoog brengen en het opnieuw proberen vanaf stap 3 4 Vouw de eenheid maarnietforce 13 Alshetapparaatnietvouwtzoeknaareengedeeltelijkvergrendeldspoor de vergrendelingknop om hetspoorv...

Page 16: ...sta posizione non appena che il bambino abbastanza grande per stare in piedi Non utilizzare la culla se alcune parti sono rotte piegate o mancanti e utilizzare solo parti diricambio appro vate dal pro...

Page 17: ...dal punto 3 4 Piegate l unit ma non forzato 13 Se l unit non si piega cercate la guida parzialmente bloccata Stringete il pulsante di blocco per liberare la guida 5 Avvolgere il lettino da viaggio e l...

Page 18: ...arsa hemen baz bu pozisyona her zaman kullanilabilir Herhangi bir par as k r ksa y rt ksa veya eksikse portatif karyolay kullanmay n ve yaln zca reticinin onaylad yedek par alar kullan n Bir dosek ten...

Page 19: ...tfen taban n orta k sm n daha y kse e kald r n ve 3 ad mdan itibaren tekrar deneyin 4 Zorlanmadan unitesi katlanin 13 Eger unitesi katlanmiyorsa parsiyel bloke olan rayin arayin Rayin serbest brakmak...

Page 20: ...a talapzatot mindig ebben a helyzetben kell haszn lni amint a gyerek el g nagy ahhoz hogy fel lj n Ne haszn lja a gyerek gyat ha az gy b rmelyik r sze elt rt leszakadt vagy hi nyzik ezenk v l kiz r l...

Page 21: ...r ltesse 13 Ha az egys get nem lehet sszehajtani keressen egy r szlegesen elreteszelt s nt Szor tsa ssze a retesz gombj t hogy felengedje a s nt 5 Csomagolja ssze az utaz gyat s a b lcs t a matraccal...

Page 22: ...sed t je nezbytn v dy v t to poloze pou vat z kladnu Nepou vejte post lku pokud je n kter sou st praskl roztr en nebo chyb Pou vejte pouze n hradn d ly schv len v robcem Nepou vejte v cestovn post lce...

Page 23: ...te st ed dna v e a potom zopakujte postup od kroku 3 4 Rozlo te post lku ale bez pou it s ly 13 Pokud post lku nelze rozlo it zkontrolujte zda n kter p ka nen ste n zaji t na Sev en m tla tka pojistky...

Page 24: ...a z klad a sa v dy mus pou va v tejto polohe len o je die a dostato ne star na to aby sa dok zalo posadi Detsk postie ku nepou vajte ak je ktor ko vek jej as po koden alebo ch ba a pou vajte len n hr...

Page 25: ...a en m nadol na ka d pr chytkyua detsk ho ko a a k m v etky nezacvakn na miesto 2 Zostavte dve kovov r rky ich zasunut m do tunelov ch klapiek umiestnen ch na spodnej asti matraca 8 3 Vlo te matrac do...

Page 26: ...re the joy at joiebaby com gemm 0 0 13kg Allison Baby UK Ltd Venture Point Towers Business Park Rugeley Staffordshire WS15 1UZ NUNA International B V Van der Valk Bourmanweg 178 C 2352 JD Leiderdorp T...

Reviews: