Joie Allura travel cot Instruction Manual Download Page 16

29

30

IT

  Benvenuti a Joie

 

Complimenti per l’integrazione nella famiglia Joie! Siamo orgogliosi di essere parte della vostra 

vita ed il vostro bambino.  Utilizzando Joie allura

TM

 il vostro bambino gode di un lettino da viag-

gio di alta qualita, completamente certificato e approvato delle norme di sicurezza europee EN 

716-1:2017+AC:2019. Questo prodotto e adatto per bambini di peso fino a 15 kg (circa 0-4 anni). 

Leggete attentamente questo manuale e seguite ogni passo per assicurare un sonno confortevole 

e la migliore protezione per il vostro bambino.
Tenete questo istruzioni per un riferimento futuro.
Visitate il nostro sito joiebaby.com per scaricare il manuale e vedere più prodotti 

interessanti di Joie!

! IMPORTANTE

MANTENERE PER RIFERIMENTI

FUTURI: LEGGETE 

ATTENTAMENTE.

Emergenze

In caso di emergenze o di incidenti è molto importante di assicurarsi primo del vostro bambino e di offrire 
immediato il pronto soccorso e le cure mediche.

  1   Lettino da viaggio
  2   Materasso
  3   Cesto
  4   Tubo
  5   Custodie per il trasporto

  6   Guida inferiore
  7   Angolo
  8   Materasso
  9   Piede
 10   Cinghia pieghevole  

11   Pulsante di blocco
 12   Clip carellor
 13    Cesto
 14   Guida superiore

Elenco parti

Assicuratevi che tutte le parti per il montaggio sono disponibili. Gli accessori possono essere 

commercializzati separatamente o è possibile di non essere disponibile a seconda della regione. Se le 

parti mancano, contattate il rivenditore locale. Per il montaggio non e bisogno di attrezzi.

AVVERTENZE

!

  Il montaggio è richiesto da un adulto.

!

  Non usate il lettino da viaggio quando il bambino raggiunge i 15 kg (circa 86 cm di altezza) o se può salire.

Non utilizzate piu il carrello quando il vostro bambino puo sedersi, inginocchiarsi o puo sorgere.

La posizione più bassa del materasso è la più sicura e la base sarà utilizzata ogni volta in questa posizione 
non appena che il bambino è abbastanza grande per stare in piedi.

!

  Non utilizzare la culla se alcune parti sono rotte, piegate o mancanti e utilizzare solo parti diricambio appro-

vate dal produttore.

!

  Non utilizzate più di un materasso nel lettino da viaggio.

!

  Se il cesto e montato, non posizionate il bambino sotto il cesto.

!

  Non lasciate cose nel lettino da viaggio e non  posizionate il lettino in prossimità di un altro prodotto che può 

causare il serraggio della gamba o potrebbe causare un pericolo di soffocamento o di strangolamento, per 
esempio corde, cavi dalle persiane ecc.

!

  Assicuratevi che non è alcun rischio di fiamme libere o altre fonti di calore forte come il calore prodotto dai 

cavi elettrici, fiamma del gas ecc. vicino al lettino da viaggio.

!

  Tutti i raccordi di montaggio devono essere sempre serrati correttamente e devono essere controllati peri-

odicamente e serrati, se necessario.

!

  La culla è pronta per l’uso solo quando i meccanismi di bloccaggio sono inseriti e controllare attentamente 

che siano completamente inseriti prima di utilizzare la culla pieghevole.

!

   Utilizzare solo il materassino venduto con questa culla. Non utilizzare un secondo materasso sopra questo. 

Pericolo di soffocamento.

!

   Per evitare lesioni da caduta, quando il bambino è in grado di uscire dal lettino, il lettino non deve più essere 

utilizzato per quel bambino.

Montaggio lettino da viaggio 

Leggete tutte le istruzioni di questo manuale prima di utilizzare il prodotto. 
1. Sganciare i tre ganci e le asole. 

1

2. Tirate su le due guide finché sono fissati. Se non sono fissati, tirate di nuovo al suo posto.

 

2

 

 !

  

Se le guide superiori non si bloccano, sollevare a metà la parte centrale del lettino, quindi sollevare di  

  nuovo per bloccare le guide.

3. Bloccate le guide inferiori. 

 

3

4. Spingere verso il basso la parte centrale del lettino. 

 

 !

  

Assicuratevi che tutte le tracce sono state bloccate prima di scendereil mezzo.

5. Installate il materasso.

 

 

 

!

  Installate il materasso con la parte morbida su. 

6. Vedere le immagini

 

 

Summary of Contents for Allura travel cot

Page 1: ...l de Instru es Manual de instrucciones Manuel d utilisateur Bedienungsanleitung Handleiding Manuale di istruzioni Kullanma klavuzu Haszn lati utas t s N vod k obsluze N vod na pou itie GB PT ES FR IT...

Page 2: ...2 1 Parts List 1 2 3 4 FIGURE 1 5 14 13 7 6 8 9 10 12 11 1 5 4 2 3 Parts List Set Up Travel Cot 5...

Page 3: ...3 FIGURE 6 11 9 10 11 4 FIGURE 12 16 15 16 13 14 Fold Travel Cot Set Up Bassinet Cover Travel Cot 6 7 8 12 1 1 2 2 3 3...

Page 4: ...the base shall always be used in that position as soon as the baby is old enough to sit up Do not use the cot if any part is broken torn or missing and use only spare parts approved by the manufac tur...

Page 5: ...floor higher and then try again from step 3 4 Fold the unit but do not force 13 If unit will not fold look for a partially latched rail Squeeze the latch button to release the rail 5 Wrap the travel c...

Page 6: ...sta posi o logo que a crian a grande o suficiente para levantar se n o use o carrinho se alguma das pe as estiver quebrada torta ou faltando e use apenas sobressalentes aprovadas pelo fabricanter N o...

Page 7: ...centro do piso mais e ent o tente novamente do passo 3 4 Dobre o conjunto mas n o for lo 13 Se o conjunto n o est bloqueado procure o trilho bloqueado parcialmente Aperte o bot o de bloqueio para libe...

Page 8: ...egura y la base se va a utilizar siempre en esta posici n hasta que el ni o es bastante grande para levantarse No utilice la cuna si falta alguna de sus piezas o si alguna de ellas est rota o desgasta...

Page 9: ...la no se pliega por completo levante m s el centro del suelo y a continuaci n int ntelo de nuevo siguiendo el paso 3 4 Pliegue la unidad pero no la esfuerce 13 Si la unidad no se pliega busque el riel...

Page 10: ...las additionnel sur celui l risque de suffocation Ne pas ajouter d accessoires qui ne sont pas approuv s par le fabricant AVERTISSEMENT Le sommier matelas est r glable en hauteur il convient de noter...

Page 11: ...e doit tre mi hauteur avant le d blocage des rails Ne d verrouillez pas encore les rails Le centre du fond doit tre mi hauteur avant de d verrouiller les rails 3 D bloquer les quatre rails en respecta...

Page 12: ...das Kind gross genug ist zu winden Verwenden Sie das Kinderbett nicht falls es besch digt verschlissen oder unvollst ndig ist nutzen Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile Verwenden Sie nicht...

Page 13: ...te h her und beginnen Sie dann wieder ab Schritt 3 4 Falten Sie die Einheit aber erbrechen Sie es nicht 13 Wenn die Einheit nicht gefaltet wird suchen Sie die teilweise gesperrte Schiene Ziehen Sie di...

Page 14: ...de veiligste en de basis wordt gebruikt telkens in deze positie zodra het kind oud genoeg is te staan Gebruik de wieg niet als onderdelen ontbreken gebroken of gescheurd zijn en gebruik alleen vervan...

Page 15: ...de vloer verder omhoog brengen en het opnieuw proberen vanaf stap 3 4 Vouw de eenheid maarnietforce 13 Alshetapparaatnietvouwtzoeknaareengedeeltelijkvergrendeldspoor de vergrendelingknop om hetspoorv...

Page 16: ...sta posizione non appena che il bambino abbastanza grande per stare in piedi Non utilizzare la culla se alcune parti sono rotte piegate o mancanti e utilizzare solo parti diricambio appro vate dal pro...

Page 17: ...dal punto 3 4 Piegate l unit ma non forzato 13 Se l unit non si piega cercate la guida parzialmente bloccata Stringete il pulsante di blocco per liberare la guida 5 Avvolgere il lettino da viaggio e l...

Page 18: ...arsa hemen baz bu pozisyona her zaman kullanilabilir Herhangi bir par as k r ksa y rt ksa veya eksikse portatif karyolay kullanmay n ve yaln zca reticinin onaylad yedek par alar kullan n Bir dosek ten...

Page 19: ...tfen taban n orta k sm n daha y kse e kald r n ve 3 ad mdan itibaren tekrar deneyin 4 Zorlanmadan unitesi katlanin 13 Eger unitesi katlanmiyorsa parsiyel bloke olan rayin arayin Rayin serbest brakmak...

Page 20: ...a talapzatot mindig ebben a helyzetben kell haszn lni amint a gyerek el g nagy ahhoz hogy fel lj n Ne haszn lja a gyerek gyat ha az gy b rmelyik r sze elt rt leszakadt vagy hi nyzik ezenk v l kiz r l...

Page 21: ...r ltesse 13 Ha az egys get nem lehet sszehajtani keressen egy r szlegesen elreteszelt s nt Szor tsa ssze a retesz gombj t hogy felengedje a s nt 5 Csomagolja ssze az utaz gyat s a b lcs t a matraccal...

Page 22: ...sed t je nezbytn v dy v t to poloze pou vat z kladnu Nepou vejte post lku pokud je n kter sou st praskl roztr en nebo chyb Pou vejte pouze n hradn d ly schv len v robcem Nepou vejte v cestovn post lce...

Page 23: ...te st ed dna v e a potom zopakujte postup od kroku 3 4 Rozlo te post lku ale bez pou it s ly 13 Pokud post lku nelze rozlo it zkontrolujte zda n kter p ka nen ste n zaji t na Sev en m tla tka pojistky...

Page 24: ...a z klad a sa v dy mus pou va v tejto polohe len o je die a dostato ne star na to aby sa dok zalo posadi Detsk postie ku nepou vajte ak je ktor ko vek jej as po koden alebo ch ba a pou vajte len n hr...

Page 25: ...a en m nadol na ka d pr chytkyua detsk ho ko a a k m v etky nezacvakn na miesto 2 Zostavte dve kovov r rky ich zasunut m do tunelov ch klapiek umiestnen ch na spodnej asti matraca 8 3 Vlo te matrac do...

Page 26: ...re the joy at joiebaby com gemm 0 0 13kg Allison Baby UK Ltd Venture Point Towers Business Park Rugeley Staffordshire WS15 1UZ NUNA International B V Van der Valk Bourmanweg 178 C 2352 JD Leiderdorp T...

Reviews: