background image

Tryck- och kapacitetsdata

(baserad på vatten vid 20°C och full spänning till motorn, 12.0 / 24.0 V om inget annat anges) 

Installation och skötsel

Installation

Generellt: Pumpen kan monteras i vilket läge som helst utan effektförlust. Emellertid rekommenderas att 

pumpen vänds nedåt när den monteras vertikalt. Montera motorn så nära kraftkällan som möjligt för att 

motorn ska få full spänning.
Pumpen ska installeras så att den skyddas från regn eller vattenspolning.
Vid användning av vakuumbrytare monteras denna på uttaget på pumphusets inloppssida. Vid 

användning av tryckströmbrytare monteras denna på uttaget på pumphusets utloppssida.

F3B-19 Oil Change:

 Placera pumpen så nära motorn som möjligt för att hålla slangen mellan motor 

och pump så kort som möjligt. För bästa funktion installera pumpen i höjd med maximal oljenivå i motorn. 

Sätt medföljande avstängningsventil 

” mellan motor och pump för att skydda mot tillfälliga oljeläckage 

vid drift eller tömning. Använd en extra förstärkt oljeslang som tål 120°C för anslutning mellan pump och 

oljetråg. Anslutning av slangen mellan motor och pump ska utföras med permanenta kopplingar.

Användning:

 F3B-19 Oil Change: Varmkör den motor som oljebytet ska göras på och låt temperaturen 

stiga till 50°C för att minska oljans viskositet. Den blir då lättare att pumpa. Stäng av motorn. Öppna 

avstängningsventilen mellan motor och pump. Se till att utloppsslangen från pumpen går till en behållare 

avsedd för motorolja, var aktsam med slangänden så att den tömmer oljan i behållaren vid drift, slangen 

kan röra sig i sidled. Ställ brytaren åt det håll som beskriver flödesriktningen mot behållaren. När 

tömningen är klar (kontrollera med hjälp av motorns oljesticka) stäng av pumpen omedelbart genom att 

föra brytaren till mittläget, byt behållare till den med ny olja. Starta pumpen genom att trycka brytaren 

F38B-19

Strömförbrukning

Bar

kPa

l/min

USGPM

12V

24V

Kontinuerlig drift
0

0

35

9,2

10,9 A

5,0 A

0,1

10

33,8

8,9

11,0 A

5,1 A

0,2

20

32,2

8,5

11,0 A

5,1 A

0,3

30

31

8,2

11,1 A

5,2 A

0,6

60

25,5

6,7

11,9 A

5,4 A

Intermittent drift
0,9

90

15,3

4,0

13,6 A

6,0 A

1,2

120

2

0,5

15,8 A

7,1 A

Rekomenderad säkring

20 A

10 A

F4B-19

Strömförbrukning

Bar

kPa

l/min

USGPM

12V

24V

Kontinuerlig drift
0

0

48

12,7

12,2 A

6,5 A

0,1

10

45

11,9

12,3 A

6,7 A

0,2

20

44,5

11,7

12,2 A

6,8 A

0,3

30

41

10,8

13,1 A

7,1 A

0,6

60

34

9,0

14,9 A

7,5 A

Intermittent drift
0,9

90

25

6,6

16,5 A

7,8 A

1,2

120

11

2,9

18,3 A

8,8 A

Rekomenderad säkring

25 A

15 A

F2P10-19

Strömförbrukning

Bar

kPa

l/min

USGPM

12V

24V

Kontinuerlig drift
0

0

15,0

4,0

5,6 A

4,0 A

0,1

10

14,5

3,8

5,7 A

4,0 A

0,2

20

14

3,7

5,8 A

4,1 A

0,3

30

13,5

3,6

5,9 A

4,1 A

0,6

60

11,0

2,9

6,1 A

4,2 A

Intermittent drift
0,75

75

9,6

1,1

6,5 A

4,3 A

0,9

90

7,0

1,8

6,5 A

4,8 A

Rekomenderad säkring

10 A

8 A

F3B-19/F3B-19 Oil Change

Strömförbrukning

Bar

kPa

l/min

USGPM

12V

24V

Kontinuerlig drift
0

0

21

5,5

8,4 A

4,0 A

0,1

10

20,5

5,4

8,5 A

4,0 A

0,2

20

20

5,3

8,6 A

4,1 A

0,3

30

19,5

8,2

8,8 A

4,1 A

0,6

60

17,8

5,2

9,0 A

4,2 A

Intermittent drift
0,9

90

15,6

4,1

9,6 A

4,3 A

1,2

120

12

3,2

10,3 A

4,8 A

Olja 10W 40 (20° C)
0

0

15,7

4,14

16,1 A

7,68 A

Varm olja ger högre flöde och lägre strömförbrukning
Rekomenderad säkring  vatten

15 A

8 A

 olja

20 A

10 A

4

Översättning av originalinstruktionerna

> Svenska

Summary of Contents for 10-24516-01

Page 1: ...R IG I NAL I N STR UCTION S R EAD AN D U N D E R STAN D TH I S MAN UAL PR IOR TO OPE RATI NG OR S E RVICI NG TH I S PROD UCT Flexible Impeller Pumps F2P10 19 12 24 V DC F3B 19 12 24 V DC F3B 19 Oil Change 12 24 V DC F38B 19 12 24 V DC F4B 19 12 24 V DC I B 414 R07 01 2016 ...

Page 2: ...fließen zu lassen Konstruktive Ausgestaltungen Werkstoffe sowie Maßangaben wie sie in dieser Mitteilung beschrieben sind sind nur zur Information Alle Angaben sind unverbindlich es sei denn sie wurden schriftlich bestätigt Pour plus d information sur nos succursales internationales nos approbations nos certifications et nos représentants locaux veuillez consulter notre site Internet au www spx com...

Page 3: ... Vätsketemperatur Max 80 C Se sid 6 Temperatur Motor 0 12 kW likströmsmotor 12 24 V med inbyggt termoskydd Axel AISI 316 rostfritt stål Lager Kullager Motorn är gnistskyddad enligt ISO 8846 Båtar Elkomponenter Skydd mot antändning av omgivande brännbara gaser Modellspecifikation Typ Art nr Typ Art nr F2P10 19 slang 12 V 10 24886 01 F3B 1907 Oil Change 12 V 10 24760 03 F2P10 19 slang 24 V 10 24886 ...

Page 4: ...ra sig i sidled Ställ brytaren åt det håll som beskriver flödesriktningen mot behållaren När tömningen är klar kontrollera med hjälp av motorns oljesticka stäng av pumpen omedelbart genom att föra brytaren till mittläget byt behållare till den med ny olja Starta pumpen genom att trycka brytaren F38B 19 Strömförbrukning Bar kPa l min USGPM 12V 24V Kontinuerlig drift 0 0 35 9 2 10 9 A 5 0 A 0 1 10 3...

Page 5: ...m 14 6 m 3 7 m 14 6 m 2 5 mm2 6 1 m 24 4 m 6 1 m 24 4 m 2 7 m 11 0 m 2 7 m 11 0 m 4 mm2 9 8 m 9 8 m 4 4 m 17 6 m 4 4 m 17 6 m 6 mm2 14 6 m 14 6 m 6 6 m 26 3 m 6 6 m 26 3 m 10 mm2 24 4 m 24 4 m 17 6 m 17 6 m 25 mm2 27 4 m 27 4 m Kabellängden är det totala avståndet från batteriet till pumpen och tillbaka till batteriet Använd gärna ett relä för att korta av de strömförande ledarna Kopplingsschema A...

Page 6: ...solut lufttät För att man ska få sughöjder upp till 3 m 4 m F4B 19 måste impellern vara smord med den vätska som ska pumpas eller Johnson Pump impeller lubrication 09 47086 För permanent installation då sughöjden överstiger 3 m bör en bottenventil installeras för att vara säker på att pumpen suger direkt vid start Kontinuerlig drift Vid kontinuerlig drift bör totala trycket inte överstiga 0 6 bar ...

Page 7: ...uset till motorn och ta bort pumphuset från motorn 5 Ta bort läpptätningen 4 6 Demontera inte motorn Montering 1 Fukta nya läpptätningen i såpvatten 5 såpa Montera läpptätningen i pumphuset med läppen riktad mot impellern 2 Smörj motoraxeln med vaselin eller liknande Montera pumphuset på motorn 3 Montera slitbrickan 4 Smörj pumphusets impellerutrymme och lockets yta mot impellern med Johnson impel...

Page 8: ...talj i pumpen och bör bytas varje år Använd Johnson originalimpeller och Johnson impeller lubricant 09 47086 Tillbehör Vakuumbrytare 09 45053 För automatisk avstängning För att förhindra att skada uppstår på pumpen Vakuumbrytaren passar alla självsugande impellerpumpar och ska användas vid t ex länsning tömning av tank för att förhindra torrkörning Vakuumbrytaren stänger automatiskt av pumpen när ...

Page 9: ... Max 80 C See page 12 Temperature Motor 0 12 kW Total enclosed Reversible 12 24 V with built in thermal protection Shaft AISI 316 stainless steel Bearing Ball bearing The motor is ignition protected according to ISO 8846 Small craft Electrical devices Protection against ignition of surrounding flammable gases Type designation Type Part No Type Part No F2P10 19 hose 12 V 10 24886 01 F3B 1907 Oil Ch...

Page 10: ...l Change Locate the pump near the engine so the length of the hose to the engine can be kept as short as possible To achieve best operation the pump should be installed at the same level as the maximum level of oil in the engine Mount the provided gate valve between the engine and the pump as a safeguard against accidental oil discharge during operation or draining Use a reinforced oil hose that c...

Page 11: ... the impeller Wiring dimensions based on 3 voltage drop Wire size Max wire length in m F2P10 19 F3B 19 F3B 10 Oil Change F38B 19 F4B 19 12V 24V 12V 24V 12V 24V 12V 24V 1 5 mm2 3 7 m 14 6 m 3 7 m 14 6 m 2 5 mm2 6 1 m 24 4 m 6 1 m 24 4 m 2 7 m 11 0 m 2 7 m 11 0 m 4 mm2 9 8 m 9 8 m 4 4 m 17 6 m 4 4 m 17 6 m 6 mm2 14 6 m 14 6 m 6 6 m 26 3 m 6 6 m 26 3 m 10 mm2 24 4 m 24 4 m 17 6 m 17 6 m 25 mm2 27 4 m...

Page 12: ...mpeller is dry but suction lift up to 3 m for F4B 4 m is only obtainable when impeller is lubricated with liquid being pumped or Johnson Impeller lubricant For permanent installations where suction lift exceeds 4 m a foot valve should be used to assure priming on start up Continuous duty For continuous duty 0 6 bar 60 kPa maximum head is permissible Normal working temperature of the motor may reac...

Page 13: ...move the pump body from the motor 5 Remove the lip seal 4 6 Do not disassemble the motor Assembly 1 Moisten the new lip seal with soapy water 5 soap and mount the seal with the lip facing towards the impeller 2 Lubricate the motor shaft with Vaseline of the like 3 Assemble the wearplate 4 Lubricate inside the pump body where the impeller should be placed with Johnson impeller lubricant 09 47086 gl...

Page 14: ...ip seal with soapy water 5 soft soap mount the seal with the lip facing towards the impeller 2 Lubricate the motor shaft with vaseline glycerin Fit the body to the motor 3 Lubricate inside the pump body where the impeller should be placed with Johnson Impeller lubricant 09 47086 glycerine liquid hand soap or similar Also lubricate the surface of the endcover 4 Fit the impeller with a rotating move...

Page 15: ... Flüssigkeitstemperatur Max 80 C Siehe Seite 18 Temperatur Motor 0 12 kW Insgesamt eingeschlossen Umschaltbar 12 24 V mit eingebautem thermischen Überlastungsschutz Welle AISI 316 Edelstahl Lager Kugellager Der Elektromotor ist nach ISO 8846 funkengeschützt für Kleinschiffe elektrische Ausführung Schutz gegen Entzündung umgebender entflamm barer Gase Modellvarianten Typ Artikel Nr Typ Artikel Nr F...

Page 16: ...in der Auslaufseite der Pumpe montiert werden F3B 19 Ölwechsel Stellen Sie die Pumpe in der Nähe des Motors auf so dass die Länge des Schlauches so klein wie möglich ist Ein optimaler Betrieb wird erreicht wenn die Pumpe auf Höhe des maximalen Ölstands im Motor installiert wird Montieren Sie den mitgelieferten Absperrhahn zwischen dem Motor und der Pumpe als Schutz gegen zufälligen Ölauslauf währe...

Page 17: ...alls besteht die Möglichkeit dass die Pumpe trocken läuft und das Antriebsrad beschädigt wird Tabelle Kabelanschlüsse basierend auf 3 Spannungsverlust Wire size Max wire length in m F2P10 19 F3B 19 F3B 10 Ölwechsel F38B 19 F4B 19 12V 24V 12V 24V 12V 24V 12V 24V 1 5 mm2 3 7 m 14 6 m 3 7 m 14 6 m 2 5 mm2 6 1 m 24 4 m 6 1 m 24 4 m 2 7 m 11 0 m 2 7 m 11 0 m 4 mm2 9 8 m 9 8 m 4 4 m 17 6 m 4 4 m 17 6 m ...

Page 18: ...Ansaugleitungen müssen jedoch absolut luftdicht sein Anmerkung Selbstansaugen ist auch bei trockenem Impeller möglich Bei voller Ansaughöhe von 3 m 4 m F4B 19 muß der Impeller jedoch vorher mit Fett oder der anzusaugenden Flüssigkeit geschmiert werden Bei fester Installation und voller Ansaughöhe von 3 m 4 m F4B 19 sollte ein Rückschlagventil in die Saugleitung montiert werden um das Ansaugen der ...

Page 19: ...nder und verwenden Sie das Material der Einzelteile Wartungsanleitungen F2P10 19 siehe Seite 42 Demontage 1 Drehen Sie die Endkappenschrauben 7 zurück und nehmen Sie die Endknappe 5 samt O Ring 6 ab 2 Ziehen Sie das Laufrad 3 mit einer Gleitgelenkzange oder ähnlichem geeigneten Werkzeug heraus 3 Entfernen Sie das Verschleißblech 7 4 Entfernen Sie die Muttern 8 die das Pumpengehäuse mit dem Motor v...

Page 20: ... der Johnson Pump Schmierstoff Impeller lubricant Artikel Nr 09 47086 Glycerin flüssiger Handseife oder Ähnliches einschmieren einsetzen und den Deckel montieren Impeller Der Impeller ist ein sehr wichtiges Teil für die Sicherheit und sollte jährlich durch einen neuen original Johnson Impeller und der Johnson Pump Schmierstoff Impeller lubricant Artikel Nr 09 47086 ersetzt werden Zubehör Vakuumsch...

Page 21: ...empérature du liquide Max 80 C Voir page 24 Température Moteur 0 12 kW Totalement protégé Réversible 12 24 V DC avec protection thermique intégrée Hélice AISI 316 Acier inoxydable Roulements Roulement à billes Le moteur est antidéflagrant suivant la norme ISO 8846 Equipement électrique de petits bateaux dans un environne ment de gaz inflammable Modellspecifikation Modèle Référence Modèle Référence...

Page 22: ...nière mais du côté refoulement de la pompe F3B 19 Vidange d huile Placez la pompe près du moteur de manière à ce que la longueur du tuyau jusqu au moteur puisse être tenue aussi courte que possible Pour parvenir au meilleur fonctionnement la pompe devrait être installée au même niveau que le niveau maximum d huile dans le moteur Installez le robinet vanne fourni entre le moteur et la pompe comme u...

Page 23: ...édiatement Sans cela il y a un danger de fonctionnement à sec ce qui endommagera la turbine de la pompe Section des fils basé sur une chute de tension de 3 Section Longeur maxi F2P10 19 F3B 19 F3B 10 Vidange d huile F38B 19 F4B 19 12V 24V 12V 24V 12V 24V 12V 24V 1 5 mm2 3 7 m 14 6 m 3 7 m 14 6 m 2 5 mm2 6 1 m 24 4 m 6 1 m 24 4 m 2 7 m 11 0 m 2 7 m 11 0 m 4 mm2 9 8 m 9 8 m 4 4 m 17 6 m 4 4 m 17 6 m...

Page 24: ... 19 le rotor doit être lubrifié avec le liquide à pomper ou avec le lubrifiant Johnson Impeller Lubricant Pour des installations permanentes où la hauteur manométrique de succion dépasse 4 m un clapet de pied doit être utilisé pour garantir l amorçage lors du démarrage Fonctionnement permanent Pour que le fonctionnement soit continu la pression maximale ne doit pas excéder 0 6 bar 60 kPa La tempér...

Page 25: ...orps de ce dernier 5 Ôter le joint à lèvre 4 6 Le moteur ne doit pas être démonté Montage 1 Imbiber le nouveau joint à lèvre d eau savonneuse 5 de savon et le fixer en orientant la lèvre vers la roue 2 Lubrifier l arbre du moteur avec de la vaseline ou un produit similaire 3 Monter la plaque d usure 4 Lubrifier le futur emplacement de la roue à l intérieur du corps de la pompe ainsi que la surface...

Page 26: ...difier le joint à lèvre avec de l eau savonneuse 5 de savon doux monter avec la lèvre faisant face au rotor 2 Lubrifier l arbre du moteur avec de la vaseline glycérine ou un produit similaire Monter le corps de pompe sur le moteur 3 Lubrifier l intérieur du corps de pompe où le rotor doit être placé avec le lubrifiant Johnson Impeller Lubricant 09 47086 glycérine savon liquide pour les mains ou si...

Page 27: ...ra del líquido Max 80 C Ver página 30 Temperatura Motor 0 12 kW Total enclosed Reversible 12 24 V CC con protección contra sobrecalentamiento incorporada Eje AISI 316 Acero Inoxidable Cojinetes cojinetes de bolas Motor con protección de encendido según ISO 8846 Pequeñas embarcaciones Artículos el éctricos Anti deflagante en ambientes de gases inflamables Modelo Tipo Pieza No Tipo Pieza No F2P10 19...

Page 28: ... deberá colocarse en la salida de la bomba F3B 19 Cambio de aceite Coloque la bomba cerca del motor de modo que la longitud del tubo hasta el motor se pueda mantener lo más corta posible Para una mejor operación la bomba se debería instalar al mismo nivel que el nivel máximo de aceite en el motor Instale la válvula de compuerta de suministrada entre el motor y la bomba como protección contra una a...

Page 29: ...e parar la bomba inmediatamente De lo contrario existe peligro de funcionamiento en seco que podría dañar la turbina Tabla de cables Basada en caida de voltaje 3 Sección cable Largo máx del cable F2P10 19 F3B 19 F3B 10 Cambio de aceite F38B 19 F4B 19 12V 24V 12V 24V 12V 24V 12V 24V 1 5 mm2 3 7 m 14 6 m 3 7 m 14 6 m 2 5 mm2 6 1 m 24 4 m 6 1 m 24 4 m 2 7 m 11 0 m 2 7 m 11 0 m 4 mm2 9 8 m 9 8 m 4 4 m...

Page 30: ...do el impulsor esté seco pero sólo podrá obtenerse una altura de aspiración de hasta 3 m 4 m F4B 19 cuando el impulsor esté lubricado con el líquido que se esté bombeando o con lubricante Johnson para impulsores En el caso de instalaciones permanentes en las cuales la altura de aspiración supera los 4 m deberá utilizarse una válvula de pie para asegurar el cebado en el momento del arranque Funcion...

Page 31: ...to y reparaciones F2P10 19 ver página 42 Desmontaje 1 Extraiga los tornillos 7 de la cubierta y retire la cubierta 5 y la junta tórica 6 2 Extraiga el impulsor 3 con la ayuda de un pico de gallo o cualquier otra herramienta adecuada 3 Retire la placa de desgaste 7 4 Extraiga las tuercas 8 que fijan el cuerpo de la bomba al motor y extraiga el cuerpo de la bomba del motor 5 Extraiga la junta de reb...

Page 32: ...con un movimiento de rotación en la dirección de rotación prevista de la bomba 5 Lubrique la junta tórica con lubricante Johnson para impulsores 09 47086 glicerina jabón liquido para manos o similar colóquela en su posición y ajuste la cubierta Impulsor El impulsor es una pieza de seguridad importante que deberá cambiar cada año con otro impulsor original Johnson y el lubricante Johnson para impul...

Page 33: ... C Vedi pagina 36 Temperatura Motor 0 12 kW Interamente cappottato Reversibile 12 24 V DC Il motore è dotato di protezione termica Albero AISI 316 Acciaio inossidabile Cuscinetti Cuscinetto a sfere L accensione del motore è conforme alla norma ISO 8846 piccoli impianti dispositivi elettrici dotata di protezione anticendio provocato da gas o liquidi infiammabili Specifica del tipo Tipo Art No Tipo ...

Page 34: ...perie L interruttore di vuoto quando vienen utilizzato deve essere montato sul tubo d entrata acqua della pompa Cuando invece viene utilizzato il pressostato questo deve essere montato sul tubo d uscita acqua Cambio olio F3B 19 Collocate la pompa vicino al motore in modo che la lunghezza del tubo che va dalla pompa al motore sia minore possibile Per ottenere un funzionamento ottimale la pompa dovr...

Page 35: ...motore o quando il recipiente per il riempimento dell olio nel motore è vuoto la pompa va arrestata immediatamente In caso contrario c è rischio di funzionamento a secco che danneggerebbe il girante Tabella informativa per la scelta sezione cavi variazione 3 V Sezione del filo Max lunghezza del filo F2P10 19 F3B 19 Cambio Olio F3B 19 F38B 19 F4B 19 12V 24V 12V 24V 12V 24V 12V 24V 1 5 mm2 3 7 m 14 ...

Page 36: ...descherà quando la girante è asciutta ma l alzata di aspirazione fino a 3 m 4 m FB 19 è ottenibile solo quando la girante è lubrificata con il liquido che viene pompato o con il lubrificante per girante Johnson Per installazioni permanenti dove l alzata di aspirazione supera i 4 m si dovrà usare una valvola di non ritorno per garantire l adescamento all avviamento Funzionamento continuo Per il fun...

Page 37: ...onenti Istruzioni per la manutenzione F2P10 19 vedi pagina 42 Smontaggio 1 Allentare le viti del coperchio 7 e rimuovere quest ultimo 5 e l O ring 6 2 Estrarre la girante 3 utilizzando una pinza a giunto scorrevole o utensili idonei 3 Rimuovere la piastra di usura 7 4 Rimuovere i dadi 8 che fissano il corpo della pompa al motore e staccare il corpo della pompa dal motore 5 Rimuovere la guarnizione...

Page 38: ... con vaselina glicerina inserirlo nella sua sede e concludere l operazione montando il coperchio Girante La girante è molto importante per un sicuro funzionamento della pompa e va regolarmente sostituita ogni anno con un altra girante originale Johnson e Lubrificante per Giranti Johnson 09 47086 Accessori Interruttore di vuoto 09 45053 Per il disinserimento automatico della pompa Per impedire che ...

Page 39: ... 09 47406 Pos 3 4 6 7 09 46600 Pos 3 4 6 7 09 46600 Pos 3 4 6 7 Strömbrytare F3B19 OIl Change 09 47196 Parts list Pos Description F2P10 19 F3B 19 F3B 19 Oil Change F38B 19 F4B 19 1 Body 19 01 24885 01 24480 1 01 24452 3 01 24452 1 Body 1907 01 24480 2 01 24452 4 01 24452 2 2 Motor 12 V 01 35285 01 01 24676 01 Motor 24 V 01 35285 02 01 24676 02 3 Impeller 09 1077B 9 09 843S 9 09 824P 9 09 824P 9 4 ...

Page 40: ...4 6 7 09 46600 Pos 3 4 6 7 09 46600 Pos 3 4 6 7 Schalter F3B19 Ölwechsel 09 47196 Liste des pièces Pos Description F2P10 19 F3B 19 F3B 19 Vidange d huile F38B 19 F4B 19 1 Corps 19 01 24885 01 24480 1 01 24452 3 01 24452 1 Corps 1907 01 24480 2 01 24452 4 01 24452 2 2 Moteur 12 V 01 35285 01 01 24676 01 Moteur 24 V 01 35285 02 01 24676 02 3 Rotor 09 1077B 9 09 843S 9 09 824P 9 09 824P 9 4 Joint à l...

Page 41: ...9 47406 Pos 3 4 6 7 09 46600 Pos 3 4 6 7 09 46600 Pos 3 4 6 7 Interruptor F3B19 Cambio de aceite 09 47196 Elenco delle parti Pos Description F2P10 19 F3B 19 Cambio Olio F3B 19 F38B 19 F4B 19 1 Corpo 19 01 24885 01 24480 1 01 24452 3 01 24452 1 Corpo 1907 01 24480 2 01 24452 4 01 24452 2 2 Motore 12 V 01 35285 01 01 24676 01 Motore 24 V 01 35285 02 01 24676 02 3 Girante 09 1077B 9 09 843S 9 09 824P...

Page 42: ...F2P10 19 Vikt 1 6 kg Weight 1 6 kg Gewicht 1 6 kg Poids 1 6 kg Peso 1 6 kg Dim mm 88 52 11 A A 89 117 ø 13 2x 11 52 17 15 L SECTION A A 51 51 58 170 12 11 2 10 9 8 1 4 13 3 6 5 7 8 9 42 ...

Page 43: ...F3B 19 8 9 7 10 4 3 6 1 5 2 16 17 11 55 51 168 89 113 100 52 16 G 1000 5 A A Vikt 2 kg Weight 2 kg Gewicht 2 kg Poids 2 kg Peso 2 kg Dim mm 43 ...

Page 44: ...F3B 19 Oil Change Vikt 2 1 kg Weight 2 1 kg Gewicht 2 1 kg Poids 2 1 kg Peso 2 1 kg Dim mm 8 7 9 6 10 4 1 5 17 3 2 A A A A 171 5 51 114 5 89 72 3 1000 54 6 G 100 113 68 44 ...

Page 45: ... 9 7 10 6 4 11 1 5 3 2 16 17 IN N I A R D O T R E V O C IN ROT ATION L SWEDEN O JOHNSON PUMP AB OSEN A A G 25 4 O 34 2x 120 52 12 2 51 57 175 A A Vikt 3 kg Weight 3 kg Gewicht 3 kg Poids 3 kg Peso 3 kg Dim mm 45 ...

Page 46: ...3 kg Weight 3 kg Gewicht 3 kg Poids 3 kg Peso 3 kg Dim mm IN N I A R D O T R E V O C IN ROTATION L SWEDEN O JOHNSON PUMP AB OSEN 1000 10 Ø 25 4 G 120 34 2x 2 55 45 1 5 12 7 5 6 11 3 1 4 8 9 10 14 12 2 13 208 61 46 ...

Page 47: ... Johnson Pump and the stylized JP logo are registered trademarks of SPX FLOW Inc 47 ...

Page 48: ...construction and dimensionals data as described in this bulletin are provided for your information only and should not be relied upon unless confirmed in writing Please contact your local sales representative for product availability in your region For more information visit www spxflow com ISSUED 01 2016 IB 414 R07 COPYRIGHT 2016 SPX FLOW Inc Flexible Impeller Pumps F2P10 19 12 24 V DC F3B 19 12 ...

Reviews: