background image

Español

IS_DMS1.1(S) / DM1.1(S) / DML1.1(S) / DMG1.1(S)_14-88360-1890_Rev. D_11 2010

Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso

9

ANTES DE LA INSTALACIÓN, LEA CUIDADOSAMENTE 

ESTAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS DE 

SEGURIDAD Y CONSÉRVELAS PARA SU USO FUTURO

Características generales 

Los actuadores intervienen en el funcionamiento de los 
reguladores de aire en los sistemas de calefacción, 
ventilación y aire acondicionado (HVAC). 
El adaptador universal permite su montaje directo sobre el eje 
del regulador, asegurándolos con el dispositivo de bloqueo 
que se suministra. 

Figura 1:  Dimensiones en mm 

(pulgadas)

(a). 

Perno de la cubierta

Modo de funcionamiento

Figura 2:   Actuador abierto

(a). 

Interruptor auxiliar

(b). 

Interruptor auxiliar

(c). 

Sentido de la rotación 

(d). 

Autoadaptación:

d1:

Desactivada

ON:

Activada

 

(e). 

Botón manual 

(f). 

Adaptador para:

Ejes redondos:

 

Ø

 10...20 mm 

Ejes cuadrados:

 

 10...16 mm 

(g). 

1

 - Limitación del ángulo de rotación

2

 - Liberación del adaptador

(h). 

Ajuste de señales de control

Los actuadores están controlados por una señal 0...10 VDC 
o 0...20 mA. El funcionamiento del motor se detendrá cuando 
se alcance el tope final del regulador o del actuador. En el 
caso del funcionamiento manual del regulador, el engranaje 
se desconecta mediante el botón de restablecimiento 
automático (

Véase la Figura 2 e.

).

Instalación y ajuste

Figura 3:  Instrucciones de montaje

Instalación

Sujete el actuador al eje del regulador mediante el adaptador 
y asegure el dispositivo de bloqueo con los pernos que se 
suministran. 

Limitación del ángulo de rotación

Para limitar de forma mecánica un ángulo de rotación o una 
gama de trabajo 

(Figura 2 g1.)

 

inferior a 90°, deberá volver a 

colocar el adaptador en la posición adecuada en tramos de 5°. 
Para liberar el adaptador sólo tiene que pulsar los clips 
situados en la parte inferior del actuador 

(Figura 2 g2.)

.

Selección de la dirección de rotación

• Para cambiar la dirección de la rotación (CW - sentido de 

las agujas del reloj / CCW - sentido contrario a las agujas 
del reloj), afloje el perno 

(Véase la Figura 1 a.)

 y retire la 

cubierta. 

• La dirección de la rotación se pueda cambiar con el 

microinterruptor c 

(ver Figura 2c)

• Ajuste de fábrica: 

Rotación en el sentido de las agujas 

del reloj (CW)

.

Adaptación de la señal de control

Al poner el microinterruptor 

d1

 en la posición ON, las señales 

de control Y1 o Y2 se adaptarán al ángulo de rotación elegido 

(ver Figura 2d)

.

Configurar la amplitud y la compensación

Los potenciómetros 

O

 y 

S

 ayudan a controlar las señales Y1 e 

Y2 a cualquier escenario del controlador 

(ver Figura 5)

.

Cableado

Diagramas del cableado

Figura 4:  Control proporcional
Figura 5:  Configurar la amplitud y la compensación

(a). 

Punto inicial O

(b). 

Intervalo de funcionamiento S

Figura 6:  Conexión en paralelo
Figura 7:  Interruptores auxiliares

(a). 

Interruptor auxiliar, ajustado de fábrica 
a 10° CW

(b). 

Interruptor auxiliar, ajustado de fábrica 
a 80° CW

Actuador en la posición 0°

Conexiones eléctricas a través de un 
transformador aislante de seguridad 

• Para realizar las conexiones eléctricas, afloje el perno 

(Figura 1 a.)

 y retire la cubierta. 

Diagrama de cableado del actuador 

según la conexión del 

terminal 

(Fig. 4)

Conexión en paralelo

 según la conexión del terminal 

(Fig. 6)

Interruptores auxiliares

 según la conexión del 

terminal

(Fig. 7)

Potenciómetro de feedback

 no es posible. 

Las labores de la instalación eléctrica debe realizarlas 
un técnico electricista cualificado.

 

• Una conexión incorrecta puede dañar el equipo. Revise las 

conexiones antes de volver a activar el suministro eléctrico. 

• Durante la instalación de los actuadores debe aplicarse en 

todo momento la normativa para la prevención de 
accidentes. 

• El actuador realiza pequeños movimientos durante su 

funcionamiento, por lo que es importante emplear cables 
flexibles en las conexiones eléctricas. 

ADVERTENCIA: Para calcular la torsión 
necesaria para el funcionamiento de los 
reguladores, es esencial tener en cuenta todos 
los datos facilitados por su fabricante.

ADVERTENCIA: 

Las conexiones eléctricas de los actuadores 
deberán realizarse siguiendo los requisitos 
legales pertinentes.

• Para evitar daños personales, del equipo o de 

propiedades de terceros, desconecte siempre 
el suministro eléctrico antes de realizar 
cualquier tipo de trabajo con el cableado.

 

Para evitar daños en la propiedad, es importante 
que el equipo se emplee exclusivamente con el 
fin para el que ha sido creado.

ADVERTENCIA: Los circuitos integrados del 
actuador son sensibles a la electricidad estática. 
Adopte las debidas precauciones.

Summary of Contents for Joventa DM1.1

Page 1: ... of Johnson Controls Inc All marks herein are the marks of their respective owners Copyright 2010 Johnson Controls Inc All rights reserved Any unauthorized use or copying is strictly prohibited Building Efficiency Headquarters Milwaukee Wisconsin USA Branch Offices Principal Cities World wide 2 10 3 4 5 6 7 8 9 S 0 8 1 2 3 4 5 6 7 O h DECTIVATED ACTIVATED Figure 1 Dimensions in mm Figure 2 Actuato...

Page 2: ...orking range S Scale O 0 1 2 3 4 5 6 7 8 for Y1 VDC 0 1 2 3 4 5 6 7 8 for Y2 mA 0 2 4 6 8 10 12 14 16 Scale S 2 3 4 5 6 7 8 9 10 for Y1 VDC 2 3 4 5 6 7 8 9 10 for Y2 mA 4 6 8 10 12 14 16 18 20 Figure 4 Proportional Control Figure 5 Setting Span and OFFSET Figure 6 Parallel Connection Figure 7 Auxiliary switches ...

Page 3: ...iring Diagrams Figure 4 Proportional Control Figure 5 Setting Span and OFFSET a Start point O b Working Range S Figure 6 Parallel connection Figure 7 Auxiliary switches a Auxiliary switch factory set at 10 CW b Auxiliary switch factory set at 80 CW Actuator at 0 position Electrical connections via safety isolating transformer In order to make the electrical connections loosen screw Fig 1 a and rem...

Page 4: ...nsumption operating 2 5 W at end stops 0 3 W For wire sizing 6 0 VA 3 6 A 2ms Control signals Y1 DC 0 10 V Ri 250 KΩ Y2 0 20 mA Ri 388 Ω Position Signal U DC 0 10 V R 50 KΩ Angle of rotation Working range 90 93 mech Limiting 5 85 in 5 steps Auxiliary switch rating 3 1 5 A AC 230 V Service life 60 000 cycles Sound power level 45 dB A Protection class II Degree of protection IP 54 with cable glands ...

Page 5: ...lage d usine Rotation horaire Adaptation du signal de commande Si vous placez le micro commutateur d1 sur ON le signal de commande Y1 ou Y2 sera adapté à l angle de rotation choisi voir figure 2d Réglage de la portée et de l offset Les potentiomètres O et S contribuent à adapter les signaux de commande Y1 et Y2 à toute marque de contrôleur voir figure 5 Câblage Schémas de câblage Figure 4 Commande...

Page 6: ...ption DMxx1 1 Co mmande AC DC 24 V DMxx1 1 S Commande AC DC 24 V à 2 commutateurs auxiliaires Caractéristiques techniques Commandes DMS1 1 S DM1 1 S DML1 1 S DMG1 1 S Couple moteur 8 Nm 16 Nm 24 Nm 32 Nm Surface du clapet 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 6 m2 Temps de fonctionnement 30 s 80 s 125 s 200 s Quelle que soit la charge à conditions nominales et température ambiante Alimentation électrique AC 24 V 2...

Page 7: ...g der Kontrollsignale Durch Umschalten des Mikroschalters d1 in die Position EIN wird das Kontrollsignal Y1 oder Y2 an den ausgewählten Drehwinkel angepasst siehe Abbildung 2d Einstellung von Abstand und OFFSET Die Potentiometer O und S helfen bei der Anpassung der Kontrollsignale Y1 und Y2 an jeden Controllertyp siehe Abbildung 5 Verdrahtung Anschlusspläne Abbildung 4 Stetige Ansteuerung Abbildun...

Page 8: ...en DMxx1 1 Stellantrieb AC DC 24 V DMxx1 1 S Stellantrieb AC DC 24 V mit 2 Hilfsschaltern Technische Daten Stellantriebe DMS1 1 S DM1 1 S DML1 1 S DMG1 1 S Drehmoment 8 Nm 16 Nm 24 Nm 32 Nm Klappenfläche 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 6 m2 Laufzeit 30 s 80 s 125 s 200 s Unabhängig von der Belastung bei Nennbedingungen und Raumtemperatur Nennspannung AC 24 V 20 DC 10 Frequenz 50 60 Hz Leistungsverbrauch im B...

Page 9: ...tore c vedere Figura 2c Impostazione predefinita rotazione oraria CW Adattamento segnale di controllo Posizionando su ON il microinterruttore d1 il segnale di controllo Y1 o Y2 verrà adattato all angolo di rotazione selezionato vedere Figura 2d Impostare l estensione e l OFFSET I potenziometri O ed S aiutano ad adeguare i segnali di controllo Y1 e Y2 ad ogni tipologia di controller vedere Figura 5...

Page 10: ...ici ordine Codici Descrizioni DMxx1 1 Attuatore AC DC 24 V DMxx1 1 S Attuatore AC DC 24 V con 2 interruttori ausiliari Specifiche tecniche Attuatori DMS1 1 S DM1 1 S DML1 1 S DMG1 1 S Coppia 8 Nm 16 Nm 24 Nm 32 Nm Sup serranda 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 6 m2 Tempo di esecuzione 30 s 80 s 125 s 200 s Indipendente dal carico in condizioni nominali e temperatura ambiente Alimentazione AC 24 V 20 DC 10 Freq...

Page 11: ... de fábrica Rotación en el sentido de las agujas del reloj CW Adaptación de la señal de control Al poner el microinterruptor d1 en la posición ON las señales de control Y1 o Y2 se adaptarán al ángulo de rotación elegido ver Figura 2d Configurar la amplitud y la compensación Los potenciómetros O y S ayudan a controlar las señales Y1 e Y2 a cualquier escenario del controlador ver Figura 5 Cableado D...

Page 12: ...es DMxx1 1 Actuador AC DC 24 V DMxx1 1 S Actuador AC DC 24 V con 2 interruptores auxiliares Especificaciones técnicas Actuadores DMS1 1 S DM1 1 S DML1 1 S DMG1 1 S Torque de dirección 8 Nm 16 Nm 24 Nm 32 Nm Área del regulador 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 6 m2 Tiempo de ejecución 30 s 80 s 125 s 200 s Independientemente de la carga a temperatura ambiente y condiciones nominales Suministro eléctrico AC 24 V...

Page 13: ...wordt het regelsignaal Y1 of Y2 aangepast aan de gekozen draaihoek zie figuur 2d De spanwijdte en OFFSET instellen Met de potentiometers O en S kunt u de regelsignalen Y1 en Y2 aanpassen voor elk merk regelaar zie figuur 5 Bedrading Bedradingsschema s Figuur 4 Proportionele regeling Figure 5 De spanwijdte en OFFSET instellen a Beginpunt O b Werkbereik S Figuur 6 Parallelle aansluiting Figuur 7 AUX...

Page 14: ... AC DC 24 V DMxx1 1 S Bekrachtiger AC DC 24 V met 2 AUX schakelaars Technische specificaties Bekrachtigers DMS1 1 S DM1 1 S DML1 1 S DMG1 1 S Aandrijfmoment 8 Nm 16 Nm 24 Nm 32 Nm Dempergebied 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 6 m2 Looptijd 30 s 80 s 125 s 200 s Onafhankelijk van belasting bij nominale omstandigheden en ruimtetemperatuur Voeding AC 24 V 20 DC 10 Frequentie 50 60 Hz Stroomverbruik in bedrijf 2 ...

Page 15: ...na O och S hjälper till att matcha styrsignalerna Y1 och Y2 till alla typer av styrenheter se figur 5 Kabeldragning Illustration kabeldragning Figur 4 Proportionell kontroll Figur 5 Ställa in avstånd och OFFSET a Startpunkt O b Driftintervall S Figur 6 Parallellanslutning Figur 7 Extra brytare a Extra brytare med fabriksinställningen 10 medsols b Extra brytare med fabriksinställningen 80 medsols S...

Page 16: ...4 5 m2 6 m2 Drifttid 30 s 80 s 125 s 200 s Oberoende av belastning vid nominella förhållanden och rumstemperatur Spänningsmatning AC 24 V 20 DC 10 Frekvens 50 60 Hz Strömförbrukning i drift 2 5 W vid ändstopp 0 3 W För ledningsstorlek 6 0 VA 3 6 A 2 ms Vikt 1 1 kg Kontrollsignaler Y1 DC 0 10 V Ri 250 K Y2 0 20 mA Ri 388 Positionssignal U DC 0 10 V R 50 K Roteringsvinkel Driftområde 90 93 mek Begrä...

Page 17: ...Proporcionální řízení Obrázek 5 Nastavení rozsahu a posunutí a Počáteční bod O b Pracovní rozsah S Obrázek 6 Paralelní zapojení Obrázek 7 Pomocné spínače a Pomocný spínač je továrně nastaven na 10 doprava b Pomocný spínač je továrně nastaven na 80 doprava Spouštěč v poloze 0 Elektrické zapojení s využitím bezpečnostního izolačního transformátoru Chcete li vytvořit elektronické zapojení uvolněte šr...

Page 18: ...otřeba energie v provozu 2 5 W v koncových polohách 0 3 W Kapacita vodičů 6 0 VA 3 6 A 2ms Hmotnost 1 1 kg Řídící signály Y1 0 10 V SS Ri 250 K Y2 0 20 mA Ri 388 Signál polohy U 0 10 V SS Ri 50 k Úhel otočení Pracovní rozsah 90 93 mech Omezení 5 85 v krocích po 5 Jmenovité hodnoty pomocného spínače 3 1 5 A 230 V STŘ Úroveň intenzity zvuku 45 dB A Třída ochrany II Stupeň ochrany IP 54 kabelové spoj...

Page 19: ...b rys 5 Okablowanie Schemat okablowania Rysunek 4 Sterowanie proporcjonalne Rysunek 5 Ustawianie rozpiętości i przesunięcia a Punkt początkowy O b Zakres roboczy S Rysunek 6 Połączenie równoległe Rysunek 7 Przełączniki pomocnicze a Ustawienie fabryczne przełączników pomocniczych 10 obroty w prawo b Ustawienie fabryczne przełączników pomocniczych 80 obroty w prawo Siłownik w położeniu 0 Połączenia ...

Page 20: ...m 0 3 W Dla okablowania 6 0 VA 3 6 A przez 2 ms Sygnały sterujące Y1 DC 0 10 V Ri 250 KΩ Y2 0 20 mA Ri 388 Ω Sygnał położenia U 0 10 V DC R 50 KΩ Kąt obrotu zakres roboczy 90 93 mech ograniczenie 5 85 co 5 Wartości nominalne dla przełącznika pomocniczego 3 1 5 A 230 V AC Trwałość 60 000 cykli Moc akustyczna 45 dB A Klasa ochrony II Stopień ochrony IP 54 z uszczelnieniem dławieniowym przewodu i prz...

Reviews: