background image

Français

IS_DMS1.1(S) / DM1.1(S) / DML1.1(S) / DMG1.1(S)_14-88360-1890_Rev. D_11 2010

Ce document peut être sujet à des modifications sans préavis

3

LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES 

INSTRUCTIONS ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION ET 

CONSERVEZ-LES AUX FINS D’UTILISATION 

ULTÉRIEURE

Caractéristiques générales 

Les commandes sont conçues pour actionner les clapets à air 
de systèmes CVC. Leur adaptateur universel permet de les 
monter directement sur l’axe du clapet, auquel ils sont fixés 
à l’aide du dispositif de verrouillage fourni. 

Figure 1: Dimensions en mm 

(a). 

Vis de couvercle

Principe de fonctionnement

Figure 2: Commande ouverte

(a). 

Commutateur auxiliaire 

(b). 

Commutateur auxiliaire 

(c). 

Sens de rotation 

(d). 

Auto-adaptation :

d1 :

 

Désactivé

ON : 

Activé

(e). 

Bouton manuel 

(f). 

Adaptateur pour :

Axes ronds :

 Ø 10...20 mm 

Axes carrés :

 

 10...16 mm 

(g). 

1

 - Limitation de l’angle de rotation

2

 - Déverrouillage de l’adaptateur

(h). 

Réglage des signaux de commande

Les commandes sont actionnées par un signal 0...10 VDC 
ou 0...20 mA. 
Le moteur cesse de fonctionner quand la butée mécanique 
est atteinte. Pour faire fonctionner manuellement le clapet, 
il faut désengager l’engrenage à l’aide de la touche 
d’autoréinitialisation (

voir la figure 2 e.

).

Installation et réglage

Figure 3: Instructions de montage

Installation

Fixez la commande à l’axe du clapet à l’aide de l’adaptateur et 
le dispositif de verrouillage à l’aide des vis fournies. 

Limitation de l’angle de rotation 

Il est possible de limiter mécaniquement la plage d’angle de 
rotation/fonctionnement 

(figure 2 g1.)

 

à moins de 90° en 

repositionnant l’adaptateur par pas de 5°, en fonction des 
besoins. 
Pour déverrouiller l’adaptateur, appuyez sur les attaches 
situées dans sa partie inférieure 

(figure 2 g2.)

.

Sélection du sens de rotation

• Pour inverser le sens de rotation (horaire/antihoraire), 

desserrez la vis 

(voir la figure 1 a.)

 et déposez le couvercle. 

• Il est possible de modifier le sens de rotation en réglant le 

micro-commutateur

 

c

 

(voir la figure 2c)

Réglage d’usine : 

Rotation horaire

Adaptation du signal de commande

Si vous placez le micro-commutateur 

d1

 sur ON, le signal de 

commande Y1 ou Y2 sera adapté à l’angle de rotation choisi

 

(voir figure 2d).

Réglage de la portée et de l’offset

Les potentiomètres 

O

 et 

S

 contribuent à adapter les signaux 

de commande Y1 et Y2 à toute marque de contrôleur 

(voir 

figure 5).

Câblage

Schémas de câblage

Figure 4: Commande proportionnelle
Figure 5: Réglage de la portée et de l’offset 

(a). 

Point de départ

 

O

(b). 

Plage de fonctionnement S

Figure 6: Branchement en parallèle
Figure 7: Commutateurs auxiliaires

(a). 

Commutateur auxiliaire réglé en usine 
à 10° (sens horaire)

(b). 

Commutateur auxiliaire réglé en usine 
à 80° (sens horaire)

Commande en position 0°

Branchements électriques via un transformateur 
d’isolement pour la sécurité 

• Pour procéder aux branchements électriques, desserrez la 

vis 

(figure 1 a.)

 et déposez le couvercle. 

Schéma de câblage de la commande 

selon connexion des 

bornes 

(fig. 4)

Branchement en parallèle

 selon connexion des bornes 

(fig. 6)

Commutateurs auxiliaires

 selon connexion des bornes 

(fig. 7)

Potentiomètre de feed-back

 pas possible 

L’installation électrique doit être confiée à un électricien 
qualifié.

 

• Une erreur de branchement peut endommager 

l’équipement. Vérifiez les connexions avant de mettre 
l’alimentation sous tension. 

• Respectez toujours les réglementations locales sur la 

prévention des accidents lors de l’installation des 
commandes. 

• La commande en fonctionnement se déplace légèrement. 

Il est donc important d’utiliser des câbles flexibles pour les 
branchements électriques. 

ATTENTION : Lors du calcul du couple de 
fonctionnement des clapets, il faut 
impérativement tenir compte de toutes les 
données communiquées par leur fournisseur.

ATTENTION : 

Le branchement électrique des commandes doit 
respecter les obligations légales pertinentes.

• Pour éviter les dommages corporels ou 

matériels, toujours isoler l’alimentation 
électrique avant d’intervenir sur le câblage.

 

Pour ne rien endommager, il est important de 
n’utiliser l’équipement qu’aux fins pour lesquelles 
il a été conçu.

ATTENTION : Les circuits intégrés de la 
commande sont sensibles à l'électricité statique. 
Prenez les précautions requises.

Summary of Contents for Joventa DM1.1

Page 1: ... of Johnson Controls Inc All marks herein are the marks of their respective owners Copyright 2010 Johnson Controls Inc All rights reserved Any unauthorized use or copying is strictly prohibited Building Efficiency Headquarters Milwaukee Wisconsin USA Branch Offices Principal Cities World wide 2 10 3 4 5 6 7 8 9 S 0 8 1 2 3 4 5 6 7 O h DECTIVATED ACTIVATED Figure 1 Dimensions in mm Figure 2 Actuato...

Page 2: ...orking range S Scale O 0 1 2 3 4 5 6 7 8 for Y1 VDC 0 1 2 3 4 5 6 7 8 for Y2 mA 0 2 4 6 8 10 12 14 16 Scale S 2 3 4 5 6 7 8 9 10 for Y1 VDC 2 3 4 5 6 7 8 9 10 for Y2 mA 4 6 8 10 12 14 16 18 20 Figure 4 Proportional Control Figure 5 Setting Span and OFFSET Figure 6 Parallel Connection Figure 7 Auxiliary switches ...

Page 3: ...iring Diagrams Figure 4 Proportional Control Figure 5 Setting Span and OFFSET a Start point O b Working Range S Figure 6 Parallel connection Figure 7 Auxiliary switches a Auxiliary switch factory set at 10 CW b Auxiliary switch factory set at 80 CW Actuator at 0 position Electrical connections via safety isolating transformer In order to make the electrical connections loosen screw Fig 1 a and rem...

Page 4: ...nsumption operating 2 5 W at end stops 0 3 W For wire sizing 6 0 VA 3 6 A 2ms Control signals Y1 DC 0 10 V Ri 250 KΩ Y2 0 20 mA Ri 388 Ω Position Signal U DC 0 10 V R 50 KΩ Angle of rotation Working range 90 93 mech Limiting 5 85 in 5 steps Auxiliary switch rating 3 1 5 A AC 230 V Service life 60 000 cycles Sound power level 45 dB A Protection class II Degree of protection IP 54 with cable glands ...

Page 5: ...lage d usine Rotation horaire Adaptation du signal de commande Si vous placez le micro commutateur d1 sur ON le signal de commande Y1 ou Y2 sera adapté à l angle de rotation choisi voir figure 2d Réglage de la portée et de l offset Les potentiomètres O et S contribuent à adapter les signaux de commande Y1 et Y2 à toute marque de contrôleur voir figure 5 Câblage Schémas de câblage Figure 4 Commande...

Page 6: ...ption DMxx1 1 Co mmande AC DC 24 V DMxx1 1 S Commande AC DC 24 V à 2 commutateurs auxiliaires Caractéristiques techniques Commandes DMS1 1 S DM1 1 S DML1 1 S DMG1 1 S Couple moteur 8 Nm 16 Nm 24 Nm 32 Nm Surface du clapet 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 6 m2 Temps de fonctionnement 30 s 80 s 125 s 200 s Quelle que soit la charge à conditions nominales et température ambiante Alimentation électrique AC 24 V 2...

Page 7: ...g der Kontrollsignale Durch Umschalten des Mikroschalters d1 in die Position EIN wird das Kontrollsignal Y1 oder Y2 an den ausgewählten Drehwinkel angepasst siehe Abbildung 2d Einstellung von Abstand und OFFSET Die Potentiometer O und S helfen bei der Anpassung der Kontrollsignale Y1 und Y2 an jeden Controllertyp siehe Abbildung 5 Verdrahtung Anschlusspläne Abbildung 4 Stetige Ansteuerung Abbildun...

Page 8: ...en DMxx1 1 Stellantrieb AC DC 24 V DMxx1 1 S Stellantrieb AC DC 24 V mit 2 Hilfsschaltern Technische Daten Stellantriebe DMS1 1 S DM1 1 S DML1 1 S DMG1 1 S Drehmoment 8 Nm 16 Nm 24 Nm 32 Nm Klappenfläche 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 6 m2 Laufzeit 30 s 80 s 125 s 200 s Unabhängig von der Belastung bei Nennbedingungen und Raumtemperatur Nennspannung AC 24 V 20 DC 10 Frequenz 50 60 Hz Leistungsverbrauch im B...

Page 9: ...tore c vedere Figura 2c Impostazione predefinita rotazione oraria CW Adattamento segnale di controllo Posizionando su ON il microinterruttore d1 il segnale di controllo Y1 o Y2 verrà adattato all angolo di rotazione selezionato vedere Figura 2d Impostare l estensione e l OFFSET I potenziometri O ed S aiutano ad adeguare i segnali di controllo Y1 e Y2 ad ogni tipologia di controller vedere Figura 5...

Page 10: ...ici ordine Codici Descrizioni DMxx1 1 Attuatore AC DC 24 V DMxx1 1 S Attuatore AC DC 24 V con 2 interruttori ausiliari Specifiche tecniche Attuatori DMS1 1 S DM1 1 S DML1 1 S DMG1 1 S Coppia 8 Nm 16 Nm 24 Nm 32 Nm Sup serranda 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 6 m2 Tempo di esecuzione 30 s 80 s 125 s 200 s Indipendente dal carico in condizioni nominali e temperatura ambiente Alimentazione AC 24 V 20 DC 10 Freq...

Page 11: ... de fábrica Rotación en el sentido de las agujas del reloj CW Adaptación de la señal de control Al poner el microinterruptor d1 en la posición ON las señales de control Y1 o Y2 se adaptarán al ángulo de rotación elegido ver Figura 2d Configurar la amplitud y la compensación Los potenciómetros O y S ayudan a controlar las señales Y1 e Y2 a cualquier escenario del controlador ver Figura 5 Cableado D...

Page 12: ...es DMxx1 1 Actuador AC DC 24 V DMxx1 1 S Actuador AC DC 24 V con 2 interruptores auxiliares Especificaciones técnicas Actuadores DMS1 1 S DM1 1 S DML1 1 S DMG1 1 S Torque de dirección 8 Nm 16 Nm 24 Nm 32 Nm Área del regulador 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 6 m2 Tiempo de ejecución 30 s 80 s 125 s 200 s Independientemente de la carga a temperatura ambiente y condiciones nominales Suministro eléctrico AC 24 V...

Page 13: ...wordt het regelsignaal Y1 of Y2 aangepast aan de gekozen draaihoek zie figuur 2d De spanwijdte en OFFSET instellen Met de potentiometers O en S kunt u de regelsignalen Y1 en Y2 aanpassen voor elk merk regelaar zie figuur 5 Bedrading Bedradingsschema s Figuur 4 Proportionele regeling Figure 5 De spanwijdte en OFFSET instellen a Beginpunt O b Werkbereik S Figuur 6 Parallelle aansluiting Figuur 7 AUX...

Page 14: ... AC DC 24 V DMxx1 1 S Bekrachtiger AC DC 24 V met 2 AUX schakelaars Technische specificaties Bekrachtigers DMS1 1 S DM1 1 S DML1 1 S DMG1 1 S Aandrijfmoment 8 Nm 16 Nm 24 Nm 32 Nm Dempergebied 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 6 m2 Looptijd 30 s 80 s 125 s 200 s Onafhankelijk van belasting bij nominale omstandigheden en ruimtetemperatuur Voeding AC 24 V 20 DC 10 Frequentie 50 60 Hz Stroomverbruik in bedrijf 2 ...

Page 15: ...na O och S hjälper till att matcha styrsignalerna Y1 och Y2 till alla typer av styrenheter se figur 5 Kabeldragning Illustration kabeldragning Figur 4 Proportionell kontroll Figur 5 Ställa in avstånd och OFFSET a Startpunkt O b Driftintervall S Figur 6 Parallellanslutning Figur 7 Extra brytare a Extra brytare med fabriksinställningen 10 medsols b Extra brytare med fabriksinställningen 80 medsols S...

Page 16: ...4 5 m2 6 m2 Drifttid 30 s 80 s 125 s 200 s Oberoende av belastning vid nominella förhållanden och rumstemperatur Spänningsmatning AC 24 V 20 DC 10 Frekvens 50 60 Hz Strömförbrukning i drift 2 5 W vid ändstopp 0 3 W För ledningsstorlek 6 0 VA 3 6 A 2 ms Vikt 1 1 kg Kontrollsignaler Y1 DC 0 10 V Ri 250 K Y2 0 20 mA Ri 388 Positionssignal U DC 0 10 V R 50 K Roteringsvinkel Driftområde 90 93 mek Begrä...

Page 17: ...Proporcionální řízení Obrázek 5 Nastavení rozsahu a posunutí a Počáteční bod O b Pracovní rozsah S Obrázek 6 Paralelní zapojení Obrázek 7 Pomocné spínače a Pomocný spínač je továrně nastaven na 10 doprava b Pomocný spínač je továrně nastaven na 80 doprava Spouštěč v poloze 0 Elektrické zapojení s využitím bezpečnostního izolačního transformátoru Chcete li vytvořit elektronické zapojení uvolněte šr...

Page 18: ...otřeba energie v provozu 2 5 W v koncových polohách 0 3 W Kapacita vodičů 6 0 VA 3 6 A 2ms Hmotnost 1 1 kg Řídící signály Y1 0 10 V SS Ri 250 K Y2 0 20 mA Ri 388 Signál polohy U 0 10 V SS Ri 50 k Úhel otočení Pracovní rozsah 90 93 mech Omezení 5 85 v krocích po 5 Jmenovité hodnoty pomocného spínače 3 1 5 A 230 V STŘ Úroveň intenzity zvuku 45 dB A Třída ochrany II Stupeň ochrany IP 54 kabelové spoj...

Page 19: ...b rys 5 Okablowanie Schemat okablowania Rysunek 4 Sterowanie proporcjonalne Rysunek 5 Ustawianie rozpiętości i przesunięcia a Punkt początkowy O b Zakres roboczy S Rysunek 6 Połączenie równoległe Rysunek 7 Przełączniki pomocnicze a Ustawienie fabryczne przełączników pomocniczych 10 obroty w prawo b Ustawienie fabryczne przełączników pomocniczych 80 obroty w prawo Siłownik w położeniu 0 Połączenia ...

Page 20: ...m 0 3 W Dla okablowania 6 0 VA 3 6 A przez 2 ms Sygnały sterujące Y1 DC 0 10 V Ri 250 KΩ Y2 0 20 mA Ri 388 Ω Sygnał położenia U 0 10 V DC R 50 KΩ Kąt obrotu zakres roboczy 90 93 mech ograniczenie 5 85 co 5 Wartości nominalne dla przełącznika pomocniczego 3 1 5 A 230 V AC Trwałość 60 000 cykli Moc akustyczna 45 dB A Klasa ochrony II Stopień ochrony IP 54 z uszczelnieniem dławieniowym przewodu i prz...

Reviews: