background image

Español

IS_BAS1(S) / BAS2(S)_14-88360-1866_Rev. D_04 2016

Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso

9

ANTES DE LA INSTALACIÓN, LEA ATENTAMENTE ESTAS 

INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS DE 

SEGURIDAD Y CONSÉRVELAS PARA SU USO FUTURO

Características generales 

Los actuadores están diseñados para el accionamiento de 
distintos tipos de válvulas mezcladoras, amortiguadores 
reguladores y válvulas de esfera. 

Figura 1:  Dimensiones en mm 

(a). 

Tornillo de la tapa

Modo de funcionamiento

Figura 2:  Actuador abierto

(a). 

Interruptor auxiliar configurado de fábrica en 
10° (CW)

(b). 

Interruptor auxiliar configurado de fábrica en 
80° (CW)

(c). 

Cambio del sentido de giro  

(d). 

Botón manual 

(e). 

Adaptador 

(f). 

1

 - Limitación del ángulo de giro - No es 

posible

2

 - Liberación del adaptador - No es posible

El actuador permite el uso de control flotante y de conexión/
desconexión (ON/OFF) a través de contactos.

 

El motor deja 

de funcionar cuando se llega al tope final del amortiguador o 
del actuador. 
Para el funcionamiento manual del amortiguador, el engranaje 
se desacopla por medio del  pulsador de restablecimiento 
automático (

consulte la figura 2 d.

).

Instalación y ajuste

Figura 3:  Instrucciones de montaje

Instalación

Acople el actuador al husillo del amortiguador por medio del 
adaptador y asegure el dispositivo de bloqueo con los tornillos 
que se suministran 

(consulte la figura 3)

Selección del sentido de giro

• Para cambiar el sentido de giro (hacia la derecha, CW, o 

hacia la izquierda, CCW), afloje el tornillo 

(consulte la figura 

1 a.)

 y quite la tapa. 

• El sentido de giro se puede invertir con la clavija 

(consulte la 

figura 2 c.)

• Ajuste de fábrica: 

Giro hacia la derecha (CW)

.

Cableado

Diagramas del cableado

Figura 4:  Control flotante y de conexión/desconexión

(a). 

Conexión/desconexión

(b). 

Flotante

Figura 5:  Interruptores auxiliares

(a). 

Interruptor auxiliar configurado de fábrica en 
10°, CW

(b). 

Interruptor auxiliar configurado de fábrica en 
80°, CW

(c). 

Actuador en posición 0°

Conexiones eléctricas mediante transformador de 
aislamiento de seguridad 

• Para realizar las conexiones eléctricas, afloje el tornillo 

(fig. 1 a.)

 y retire la tapa. 

Diagrama de cableado del actuador: 

según la conexión de 

terminal 

(fig. 4)

Conexión en paralelo: 

no es posible 

Interruptores auxiliares: 

según la conexión de terminal 

(fig. 5)

Potenciómetro de retroalimentación: 

no es posible 

Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un 
electricista cualificado.

 

• Las conexiones incorrectas pueden causar daños en el 

equipo. Compruebe las conexiones antes de activar la 
fuente de alimentación. 

• Al instalar los actuadores, deben cumplirse siempre las 

normativas locales de prevención de accidentes.  

• El actuador se mueve ligeramente mientras funciona, por lo 

que es importante utilizar cables flexibles para las 
conexiones eléctricas. 

• Si se utilizan cables trenzados, coloque una férula de cable 

en su extremo.

Ajuste de los interruptores auxiliares                       

(consulte la figura 2 a. - b.) 

Ejemplo: 
Ajuste de la posición de conmutación 

a.

 a 30° y 

b.

 a 70°.

30°

: Presione el

 

pasador de cierre 

(fig. 2 d.)

 y gire el adaptador 

(fig. 2 e.)

 a la posición 30°. Afloje ligeramente el tornillo Phillips de 

la rueda de leva 

a.

 para que la rueda pueda moverse 

manualmente. Gire la rueda de leva 

a. hacia la izquierda 

 hasta 

que la leva del microinterruptor quede al descubierto. A 
continuación, vuelva a apretar el tornillo Phillips de la rueda de 
leva 

a.

ADVERTENCIA: A la hora de calcular el par 
necesario para poner en funcionamiento los 
amortiguadores, es fundamental tener en 
cuenta todos los datos proporcionados por el 
fabricante de los amortiguadores.

ADVERTENCIA: 

• Las conexiones eléctricas de los actuadores 

deben realizarse de conformidad con los 
requisitos locales pertinentes.

Para evitar lesiones personales o daños en el 
equipo u otras propiedades, aísle siempre la 
fuente de alimentación antes de realizar 
cualquier trabajo en el cableado eléctrico.

 

• Para no poner en peligro las propiedades, es 

importante que el equipo se utilice 
exclusivamente para la función para la que ha 
sido diseñado.

ADVERTENCIA: Los circuitos integrados del 
actuador son sensibles a la electricidad 
estática. Adopte las debidas precauciones.

Summary of Contents for Joventa BAS1(S)

Page 1: ...s Copyright 2016 Johnson Controls Inc All rights reserved Any unauthorized use or copying is strictly prohibited d 90 0 0 90 8 Nm Figure 1 Dimensions in mm Figure 2 Actuator open European Single Point of Contact JOHNSON CONTROLS WESTENDHOF 3 45143 ESSEN GERMANY NA SA Single Point of Contact JOHNSON CONTROLS 507 E MICHIGAN ST MILWAUKEE WI 53202 USA APAC Single Point of Contact C O CONTROLS PRODUCT ...

Page 2: ......

Page 3: ...This document is subject to change without notice Figure 3 Mounting Instructions Figure 4 ON OFF and Floating Control Figure 5 Auxiliary Switches ...

Page 4: ...minal connection Fig 5 Feedback potentiometer not possible The electrical installation work should be carried out by a qualified electrician Wrong connections can damage the equipment Check the connections before energizing the power supply Local accident prevention regulations should always be adhered to when installing the actuators The actuator moves about slightly while it is working so it is ...

Page 5: ...ating 2 5 W 3 2 W at end stops 0 5 W 0 3 W For wire sizing 5 0 VA 3 4 A 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Weight 1 1 kg 1 2 kg Control signals Y1 ON OFF and Floating Position indication U not Angle of rotation Working range 90 93 mech Limiting not possible Auxiliary switch rating 3 1 5 A AC 230 V Sound power level 45 dB A Protection class II Degree of protection IP 54 with cable glands cable downwards Tempe...

Page 6: ...parallèle pas possible Commutateurs auxiliaires selon connexion des bornes fig 5 Potentiomètre de feed back pas possible L installation électrique doit être confiée à un électricien qualifié Une erreur de branchement peut endommager l équipement Vérifiez les connexions avant de mettre l alimentation sous tension Respectez toujours les réglementations locales sur la prévention des accidents lors de...

Page 7: ...utées 0 5 W 0 3 W Pour dimensionnement du câble 5 0 VA 3 4 A à 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Poids 1 1 kg 1 2 kg Signaux de commande Y1 Commande de marche arrêt et commande flottante Indication de position U aucune Angle de rotation Plage de fonctionnement 90 93 méc Limitation impossible Valeur nominale des commutateurs auxiliaires 3 1 5 A AC 230 V Niveau sonore 45 dB A Classe de protection II Degré de ...

Page 8: ...n der elektrischen Anschlüsse lösen Sie die Schraube Abbildung 1 a und nehmen Sie den Deckel ab Stellantrieb Anschlussplan gemäß Anschluss Abb 4 Parallelanschluss nicht möglich Hilfsschalter gemäß Anschluss Abb 5 Rückführpotentiometer nicht möglich Die elektrischen Anschlüsse dürfen nur von einem qualifizierten Elektrofachmann hergestellt werden Ein falscher Anschluss kann zur Beschädigung der Aus...

Page 9: ...0 230 V mit 2 Hilfsschaltern Technische Daten Stellantriebe BAS1 S BAS2 S Drehmoment 8 Nm 8 Nm Laufzeit 30 s 30 s Nennspannung AC 24 V 20 DC 10 AC 100 230 V 15 Frequenz 50 60 Hz Leistungsverbrauch im Betrieb 2 5 W 3 2 W in Endstellung 0 5 W 0 3 W Dimensionierung 5 0 VA 3 4 A 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Gewicht 1 1 kg 1 2 kg Steuersignale Y1 AUF ZU und 3 Punkt Stellungssignal U keines Drehwinkel Arbeit...

Page 10: ...la posizione 0 Connessioni elettriche tramite trasformatore di sicurezza Per eseguire le connessioni elettriche allentare la vite fig 1 a e rimuovere la copertura Schema cablaggio attuatore in base alla connessione terminale fig 4 Connessione parallela non possibile Interruttori ausiliari in base alla connessione terminale fig 5 Potenziometro di retroazione non possibile Il lavoro di installazione...

Page 11: ...0 230 V con 2 interruttori ausiliari Specifiche tecniche Attuatori BAS1 S BAS2 S Coppia 8 Nm 8 Nm Tempo di esecuzione 30 s 30 s Alimentazione AC 24 V 20 DC 10 AC 100 230 V 15 Frequenza 50 60 Hz Consumo energetico funzionamento 2 5 W 3 2 W a fine corsa 0 5 W 0 3 W Per dimensionamento cavi 5 0 VA 3 4 A 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Peso 1 1 kg 1 2 kg Segnali di controllo Y1 Controllo ON OFF e modulante Se...

Page 12: ...mediante transformador de aislamiento de seguridad Para realizar las conexiones eléctricas afloje el tornillo fig 1 a y retire la tapa Diagrama de cableado del actuador según la conexión de terminal fig 4 Conexión en paralelo no es posible Interruptores auxiliares según la conexión de terminal fig 5 Potenciómetro de retroalimentación no es posible Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por...

Page 13: ...ptores auxiliares Especificaciones técnicas Actuadores BAS1 S BAS2 S Par de transmisión 8 Nm 8 Nm Tiempo de funcionamiento 30 s 30 s Fuente de alimentación AC 24 V 20 DC 10 AC 100 230 V 15 Frecuencia 50 60 Hz Consumo energético en funcionamiento 2 5 W 3 2 W en los topes 0 5 W 0 3 W Para dimensionamiento de cableado 5 0 VA 3 4 A a 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Peso 1 1 kg 1 2 kg Señales de control Y1 Con...

Page 14: ...maken draait u de schroef los fig 1 a en verwijdert u de afdekking Bedradingsschema voor bekrachtiger volgens klemaansluiting fig 4 Parallelle aansluiting niet mogelijk AUX schakelaars volgens klemaansluiting fig 5 Feedbackpotentiometer niet mogelijk Het werk aan de elektrische installatie dient door een gekwalificeerde elektricien te worden uitgevoerd Verkeerde aansluitingen kunnen de apparatuur ...

Page 15: ...achtiger AC 100 230 V met 2 AUX schakelaars Technische specificaties Bekrachtigers BAS1 S BAS2 S Aandrijfmoment 8 Nm 8 Nm Looptijd 30 s 30 s Voeding AC 24 V 20 DC 10 AC 100 230 V 15 Frequentie 50 60 Hz Stroomverbruik in bedrijf 2 5 W 3 2 W bij eindstops 0 5 W 0 3 W Voor bedrading 5 0 VA 3 4 A 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Gewicht 1 1 kg 1 2 kg Regelsignalen Y1 AAN UIT en variabel Positie indicatie U nie...

Page 16: ...a för ställdon enligt terminalanslutning fig 4 Parallellanslutning ej möjligt Extra brytare enligt terminalanslutning fig 5 Feedbackkompensator ej möjligt Den elektriska installationen bör utföras av en kvalificerad elektriker Felaktiga anslutningar kan skada utrustningen Kontrollera anslutningarna innan strömkällan görs spänningssatt Lokala regler för att förhindra olyckor bör alltid följas när s...

Page 17: ... Hz Strömförbrukning i drift 2 5 W 3 2 W vid ändstopp 0 5 W 0 3 W För ledningsstorlek 5 0 VA 3 4 A 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Vikt 1 1 kg 1 2 kg Kontrollsignaler Y1 PÅ AV och flytande Positionsindikering U ej Roteringsvinkel Driftområde 90 93 mek Begränsning ej möjligt Klassificering för extra brytare 3 1 5 A AC 230 V Ljudnivå 45 dB A Skyddsklass II Skyddsgrad IP 54 med packboxar kabel nedåt Temperat...

Page 18: ... zapojení spouštěče podle připojení svorek obr 4 Paralelní připojení není možné Pomocné přepínače podle připojení svorek obr 5 Zpětná vazba potenciometru není možná Elektrickou instalaci by měl provádět kvalifikovaný elektrikář Nesprávné zapojení může způsobit poškození zařízení Před zapojením zdroje napětí zkontrolujte připojení Při instalaci spouštěčů byste se vždy měli řídit místními nařízeními...

Page 19: ...o 0 5 W 0 3 W Pro velikost drátů 5 0 VA 3 4 A 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Hmotnost 1 1 kg 1 2 kg Signály regulace Y1 ON OFF a pohyblivá Indikace pozice U ne Úhel rotace provozní rozsah 90 93 mech omezení není možné Rozsah pomocného přepínače 3 1 5 A AC 230 V Úroveň hlasitosti napájení 45 dB A Třída ochrany II Stupeň ochrany IP 54 s těsněním kabelu kabel směřující dolů Teplota provozní skladovací 20 až...

Page 20: ...IS_BAS1 S BAS2 S _14 88360 1866_Rev D_04 2016 ...

Reviews: