background image

Svenska

IS_BAS1(S) / BAS2(S)_14-88360-1866_Rev. D_04 2016

Det här dokumentet kan ändras utan föregående meddelande

13

LÄS DET HÄR INSTRUKTIONSBLADET OCH 

SÄKERHETSANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN DU 

INSTALLERAR MODULEN OCH SPARA DEM FÖR 

FRAMTIDA BRUK

Allmänna funktioner

Ställdonen är avsedda att styra olika typer av 
blandningsventiler, strypventiler och kulventiler. 

Figur 1:  Mått i mm 

(a). 

Täckskruv

Styrningsläge

Figur 2:  Ställdonet öppet

(a). 

Extra brytare med fabriksinställningen 10° 
(medsols)

(b). 

Extra brytare med fabriksinställningen 80° 
(medsols)

(c). 

Ändring av roteringsriktning  

(d). 

Manuell knapp 

(e). 

Adapter    

(f). 

1

 - Vinkel för roteringsbegränsning - ej möjligt

2

 - Frigöring av adaptern - ej möjligt

Ställdonet gör det möjligt att använda PÅ/AV- och flytande 
kontroll via kontakter.

 

Motorn stängs av när fuktarens 

ändstopp eller ställdonets ändstopp har nåtts. För manuell 
styrning av fuktaren inaktiveras drivningen med hjälp av den 
självåterställande knappen (

se figur 2 d.

).

Installation och justering

Figur 3:  Monteringsinstruktioner

Installation

Fäst ställdonet vid fuktarspindeln med hjälp av adaptern och 
skruva fast låsenheten med de medföljande skruvarna 

(se figur 3).

Välja roteringsriktning

• Lossa skruven för att ändra roteringsriktningen (medsols/

motsols) 

(se figur 1 a.)

 och ta bort locket. 

• Roteringsriktningen kan ändras med pluggen 

(se figur 2 c.)

• Fabriksinställning: 

Medsols rotering

.

Kabeldragning

Illustration kabeldragning

Figur 4:  PÅ/AV och flytande kontroll

(a). 

PÅ/AV

(b). 

Flytande

Figur 5:  Extra brytare

(a). 

Extra brytare med fabriksinställningen 10° 
(medsols)

(b). 

Extra brytare med fabriksinställningen 80° 
(medsols)

(c). 

Ställdonet i positionen 0°

Elektriska anslutningar via transformator för 
säkerhetsisolering

• Gör de elektriska anslutningarna genom att lossa skruven 

(fig. 1 a.)

 och ta bort locket. 

Kopplingsschema för ställdon: 

enligt terminalanslutning 

(fig. 4)

Parallellanslutning: 

ej möjligt.

Extra brytare: 

enligt terminalanslutning 

(fig. 5)

Feedbackkompensator: 

ej möjligt.

Den elektriska installationen bör utföras av en 
kvalificerad elektriker.

 

• Felaktiga anslutningar kan skada utrustningen. Kontrollera 

anslutningarna innan strömkällan görs spänningssatt. 

• Lokala regler för att förhindra olyckor bör alltid följas när 

ställdonen installeras. 

• Ställdonet rör sig något när det är i drift så det är viktigt att 

använda mjuka kablar för de elektriska anslutningarna. 

• Om du använder en flerpartig ledning sätter du en ändhylsa 

på kabeländen.

Justering av extra brytare (se figur 2 a. – b.) 

Exempel: 
Växla positionsjusteringen 

a.

 till 30° och 

b.

 till 70°.

30°

: Tryck ned

 

låsstiftet 

(figur 2 d.)

 och rotera  adaptern 

(figur 2 e.)

 

till positionen 30°. Lossa stjärnskruven i kamhjulet något 

a.

 så 

att hjulet kan flyttas för hand. Rotera kamhjulet 

a. motsols

 tills 

microbrytarens kam syns. 
Skruva sedan fast stjärnskruven i kamhjulet igen 

a.

70°

: Rotera adaptern 

(figur 2 e.)

 på samma sätt som tidigare 

till positionen 70°. Lossa stjärnskruven i kamhjulet något 

b.

 så 

att hjulet kan flyttas för hand. Rotera kamhjulet 

b. medsols

 

tills microbrytarens kam

 

syns. Skruva

 

sedan fast 

stjärnskruven i kamhjulet igen 

b.

Fabriksinställning för extra brytare

De två extra brytarna 

a.

 och 

b.

 är fabriksinställda på cirka 

10° medsols (

a.

) och 80° medsols (

b.

). 

VARNING! När vridmomentet som krävs för att 
styra fuktarna beräknas är det viktigt att ta med 
alla data från fuktarens tillverkare.

VARNING! 

• De elektriska anslutningarna för ställdonen måste 

utföras i enlighet med relevanta juridiska krav.

Undvik personskada och skador på 
utrustningen eller annan egendom genom att 
alltid isolera spänningsmatningen innan 
arbete utförs på kabeldragningen.

 

• Det är viktigt att utrustningen endast används för 

det den är avsedd för, så att skador på egendom 
undviks.

VARNING! De integrerade kretsarna i ställdonet 
är känsliga för statisk elektricitet. Vidta lämpliga 
åtgärder.

Summary of Contents for Joventa BAS1(S)

Page 1: ...s Copyright 2016 Johnson Controls Inc All rights reserved Any unauthorized use or copying is strictly prohibited d 90 0 0 90 8 Nm Figure 1 Dimensions in mm Figure 2 Actuator open European Single Point of Contact JOHNSON CONTROLS WESTENDHOF 3 45143 ESSEN GERMANY NA SA Single Point of Contact JOHNSON CONTROLS 507 E MICHIGAN ST MILWAUKEE WI 53202 USA APAC Single Point of Contact C O CONTROLS PRODUCT ...

Page 2: ......

Page 3: ...This document is subject to change without notice Figure 3 Mounting Instructions Figure 4 ON OFF and Floating Control Figure 5 Auxiliary Switches ...

Page 4: ...minal connection Fig 5 Feedback potentiometer not possible The electrical installation work should be carried out by a qualified electrician Wrong connections can damage the equipment Check the connections before energizing the power supply Local accident prevention regulations should always be adhered to when installing the actuators The actuator moves about slightly while it is working so it is ...

Page 5: ...ating 2 5 W 3 2 W at end stops 0 5 W 0 3 W For wire sizing 5 0 VA 3 4 A 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Weight 1 1 kg 1 2 kg Control signals Y1 ON OFF and Floating Position indication U not Angle of rotation Working range 90 93 mech Limiting not possible Auxiliary switch rating 3 1 5 A AC 230 V Sound power level 45 dB A Protection class II Degree of protection IP 54 with cable glands cable downwards Tempe...

Page 6: ...parallèle pas possible Commutateurs auxiliaires selon connexion des bornes fig 5 Potentiomètre de feed back pas possible L installation électrique doit être confiée à un électricien qualifié Une erreur de branchement peut endommager l équipement Vérifiez les connexions avant de mettre l alimentation sous tension Respectez toujours les réglementations locales sur la prévention des accidents lors de...

Page 7: ...utées 0 5 W 0 3 W Pour dimensionnement du câble 5 0 VA 3 4 A à 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Poids 1 1 kg 1 2 kg Signaux de commande Y1 Commande de marche arrêt et commande flottante Indication de position U aucune Angle de rotation Plage de fonctionnement 90 93 méc Limitation impossible Valeur nominale des commutateurs auxiliaires 3 1 5 A AC 230 V Niveau sonore 45 dB A Classe de protection II Degré de ...

Page 8: ...n der elektrischen Anschlüsse lösen Sie die Schraube Abbildung 1 a und nehmen Sie den Deckel ab Stellantrieb Anschlussplan gemäß Anschluss Abb 4 Parallelanschluss nicht möglich Hilfsschalter gemäß Anschluss Abb 5 Rückführpotentiometer nicht möglich Die elektrischen Anschlüsse dürfen nur von einem qualifizierten Elektrofachmann hergestellt werden Ein falscher Anschluss kann zur Beschädigung der Aus...

Page 9: ...0 230 V mit 2 Hilfsschaltern Technische Daten Stellantriebe BAS1 S BAS2 S Drehmoment 8 Nm 8 Nm Laufzeit 30 s 30 s Nennspannung AC 24 V 20 DC 10 AC 100 230 V 15 Frequenz 50 60 Hz Leistungsverbrauch im Betrieb 2 5 W 3 2 W in Endstellung 0 5 W 0 3 W Dimensionierung 5 0 VA 3 4 A 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Gewicht 1 1 kg 1 2 kg Steuersignale Y1 AUF ZU und 3 Punkt Stellungssignal U keines Drehwinkel Arbeit...

Page 10: ...la posizione 0 Connessioni elettriche tramite trasformatore di sicurezza Per eseguire le connessioni elettriche allentare la vite fig 1 a e rimuovere la copertura Schema cablaggio attuatore in base alla connessione terminale fig 4 Connessione parallela non possibile Interruttori ausiliari in base alla connessione terminale fig 5 Potenziometro di retroazione non possibile Il lavoro di installazione...

Page 11: ...0 230 V con 2 interruttori ausiliari Specifiche tecniche Attuatori BAS1 S BAS2 S Coppia 8 Nm 8 Nm Tempo di esecuzione 30 s 30 s Alimentazione AC 24 V 20 DC 10 AC 100 230 V 15 Frequenza 50 60 Hz Consumo energetico funzionamento 2 5 W 3 2 W a fine corsa 0 5 W 0 3 W Per dimensionamento cavi 5 0 VA 3 4 A 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Peso 1 1 kg 1 2 kg Segnali di controllo Y1 Controllo ON OFF e modulante Se...

Page 12: ...mediante transformador de aislamiento de seguridad Para realizar las conexiones eléctricas afloje el tornillo fig 1 a y retire la tapa Diagrama de cableado del actuador según la conexión de terminal fig 4 Conexión en paralelo no es posible Interruptores auxiliares según la conexión de terminal fig 5 Potenciómetro de retroalimentación no es posible Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por...

Page 13: ...ptores auxiliares Especificaciones técnicas Actuadores BAS1 S BAS2 S Par de transmisión 8 Nm 8 Nm Tiempo de funcionamiento 30 s 30 s Fuente de alimentación AC 24 V 20 DC 10 AC 100 230 V 15 Frecuencia 50 60 Hz Consumo energético en funcionamiento 2 5 W 3 2 W en los topes 0 5 W 0 3 W Para dimensionamiento de cableado 5 0 VA 3 4 A a 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Peso 1 1 kg 1 2 kg Señales de control Y1 Con...

Page 14: ...maken draait u de schroef los fig 1 a en verwijdert u de afdekking Bedradingsschema voor bekrachtiger volgens klemaansluiting fig 4 Parallelle aansluiting niet mogelijk AUX schakelaars volgens klemaansluiting fig 5 Feedbackpotentiometer niet mogelijk Het werk aan de elektrische installatie dient door een gekwalificeerde elektricien te worden uitgevoerd Verkeerde aansluitingen kunnen de apparatuur ...

Page 15: ...achtiger AC 100 230 V met 2 AUX schakelaars Technische specificaties Bekrachtigers BAS1 S BAS2 S Aandrijfmoment 8 Nm 8 Nm Looptijd 30 s 30 s Voeding AC 24 V 20 DC 10 AC 100 230 V 15 Frequentie 50 60 Hz Stroomverbruik in bedrijf 2 5 W 3 2 W bij eindstops 0 5 W 0 3 W Voor bedrading 5 0 VA 3 4 A 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Gewicht 1 1 kg 1 2 kg Regelsignalen Y1 AAN UIT en variabel Positie indicatie U nie...

Page 16: ...a för ställdon enligt terminalanslutning fig 4 Parallellanslutning ej möjligt Extra brytare enligt terminalanslutning fig 5 Feedbackkompensator ej möjligt Den elektriska installationen bör utföras av en kvalificerad elektriker Felaktiga anslutningar kan skada utrustningen Kontrollera anslutningarna innan strömkällan görs spänningssatt Lokala regler för att förhindra olyckor bör alltid följas när s...

Page 17: ... Hz Strömförbrukning i drift 2 5 W 3 2 W vid ändstopp 0 5 W 0 3 W För ledningsstorlek 5 0 VA 3 4 A 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Vikt 1 1 kg 1 2 kg Kontrollsignaler Y1 PÅ AV och flytande Positionsindikering U ej Roteringsvinkel Driftområde 90 93 mek Begränsning ej möjligt Klassificering för extra brytare 3 1 5 A AC 230 V Ljudnivå 45 dB A Skyddsklass II Skyddsgrad IP 54 med packboxar kabel nedåt Temperat...

Page 18: ... zapojení spouštěče podle připojení svorek obr 4 Paralelní připojení není možné Pomocné přepínače podle připojení svorek obr 5 Zpětná vazba potenciometru není možná Elektrickou instalaci by měl provádět kvalifikovaný elektrikář Nesprávné zapojení může způsobit poškození zařízení Před zapojením zdroje napětí zkontrolujte připojení Při instalaci spouštěčů byste se vždy měli řídit místními nařízeními...

Page 19: ...o 0 5 W 0 3 W Pro velikost drátů 5 0 VA 3 4 A 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Hmotnost 1 1 kg 1 2 kg Signály regulace Y1 ON OFF a pohyblivá Indikace pozice U ne Úhel rotace provozní rozsah 90 93 mech omezení není možné Rozsah pomocného přepínače 3 1 5 A AC 230 V Úroveň hlasitosti napájení 45 dB A Třída ochrany II Stupeň ochrany IP 54 s těsněním kabelu kabel směřující dolů Teplota provozní skladovací 20 až...

Page 20: ...IS_BAS1 S BAS2 S _14 88360 1866_Rev D_04 2016 ...

Reviews: