Johnson Controls Joventa BAS1(S) Installation Instructions Manual Download Page 18

Č

esky

IS_BAS1(S) / BAS2(S)_14-88360-1866_Rev. D_04 2016

Tento dokument podléhá zm

ě

nám bez p

ř

edchozího upozorn

ě

15

P

Ř

ED INSTALACÍ SI POZORN

Ě

 P

Ř

E

Č

T

Ě

TE TYTO 

POKYNY A BEZPE

Č

NOSTNÍ VAROVÁNÍ A USCHOVEJTE 

JE PRO POZD

Ě

JŠÍ POUŽITÍ

Obecné funkce

Spoušt

ěč

e jsou ur

č

eny k použití s r

ů

znými typy sm

ě

sných 

ventil

ů

, tlumi

čů

 a plovákových ventil

ů

Obrázek 1: Rozm

ě

ry v mm 

(a). 

Šroub krytu

Provozní režim

Obrázek 2: Otev

ř

ený spoušt

ěč

(a). 

Pomocný p

ř

epína

č

 je p

ř

i výrob

ě

 nastaven na 

10 ° (po sm

ě

ru hodinových ru

č

i

č

ek)

(b). 

Pomocný p

ř

epína

č

 je p

ř

i výrob

ě

 nastaven na 

80 ° (po sm

ě

ru hodinových ru

č

i

č

ek)

(c). 

Zm

ě

na sm

ě

ru otá

č

ení  

(d). 

Tla

č

ítko Manuální

(e). 

Adaptér 

(f). 

1

 – Omezující úhel otá

č

ení – Není možné

2

 - Uvoln

ě

ní adaptéru – Není možné

Spoušt

ěč

 umož

ň

uje použití regulace ON/OFF a pohyblivé 

regulace, ovládané pomocí kontakt

ů

.

 

Motor se zastaví, když je 

dosaženo konce tlumi

č

e nebo spoušt

ěč

e. P

ř

i ru

č

ním provozu 

tlumi

č

e jsou p

ř

evody uvoln

ě

ny tla

č

ítkem automatického 

resetování (

Viz obrázek 2 d.

).

Instalace a úprava

Obrázek 3: Montážní pokyny

Instalace

Pomocí adaptéru p

ř

ipevn

ě

te spoušt

ěč

 k v

ř

etenu tlumi

č

e a 

pomocí dodaných šroub

ů

 p

ř

ipevn

ě

te uzamykací za

ř

ízení 

(viz obrázek 3).

 

Výb

ě

r sm

ě

ru otá

č

ení

• Chcete-li zm

ě

nit sm

ě

r otá

č

ení (po sm

ě

ru / proti sm

ě

ru 

hodinových ru

č

i

č

ek), uvoln

ě

te šroub 

(viz obrázek 1 a.)

 a 

sejm

ě

te kryt. 

• Sm

ě

r otá

č

ení lze zm

ě

nit pomocí zástr

č

ky 

(viz obrázek 2 c.)

• Výrobní nastavení: 

Otá

č

ení po sm

ě

ru hodinových 

ru

č

i

č

ek

.

Zapojení

Schémata zapojení

Obrázek 4: ON/OFF a pohyblivá regulace

(a). 

ON/OFF

(b). 

pohyblivá

Obrázek 5: Pomocné p

ř

epína

č

e

(a). 

Pomocný p

ř

epína

č

 je p

ř

i výrob

ě

 nastaven na 

10 ° po sm

ě

ru hodinových ru

č

i

č

ek

(b). 

Pomocný p

ř

epína

č

 je p

ř

i výrob

ě

 nastaven na 

80 ° po sm

ě

ru hodinových ru

č

i

č

ek

(c). 

Spoušt

ěč

 v pozici 0 °

Elektrická p

ř

ipojení s bezpe

č

nostním izola

č

ním 

transformátorem

• Chcete-li provést elektrická spojení, uvoln

ě

te šroub 

(obrázek 1 a.)

 a sejm

ě

te kryt. 

Schéma zapojení spoušt

ěč

e: 

podle p

ř

ipojení svorek 

(obr. 4)

Paralelní p

ř

ipojení: 

není možné

Pomocné p

ř

epína

č

e: 

podle p

ř

ipojení svorek 

(obr. 5)

Zp

ě

tná vazba potenciometru: 

není možná

Elektrickou instalaci by m

ě

l provád

ě

t kvalifikovaný 

elektriká

ř

.

 

• Nesprávné zapojení m

ů

že zp

ů

sobit poškození za

ř

ízení. 

P

ř

ed zapojením zdroje nap

ě

tí zkontrolujte p

ř

ipojení. 

• P

ř

i instalaci spoušt

ěčů

 byste se vždy m

ě

li 

ř

ídit místními 

na

ř

ízeními prevence úraz

ů

• Spoušt

ěč

 se p

ř

i práci lehce pohybuje. Proto je t

ř

eba pro 

elektrická p

ř

ipojení použít flexibilní vedení. 

• Používáte-li vícežilový kabel, použijte na konec kabelu 

dutinku.

Úprava pomocných p

ř

epína

čů

 (viz obrázek 2 a. – b.) 

P

ř

íklad: 

Úprava pozice p

ř

epína

č

a.

 na 30° a 

b.

 na 70°.

30°

: Stiskn

ě

te

 

kolík západky 

(obrázek 2 d.)

 a oto

č

te adaptér 

(obrázek 2 e.)

 do polohy 30°. Lehce uvoln

ě

te šroub Phillips z 

va

č

ky 

a.

, aby bylo možné va

č

ku posunout rukou. Otá

č

ejte 

va

č

kou 

a. proti sm

ě

ru hodinových ru

č

i

č

ek, 

dokud bude 

va

č

ka mikrop

ř

epína

č

evid

ě

t. 

Poté p

ř

išroubujte šroub Phillips zp

ě

t do va

č

ky 

a.

70°

: Oto

č

te adaptér 

(obrázek 2 e.)

 stejn

ě

 jako p

ř

edtím do 

polohy 70°. Lehce uvoln

ě

te šroub Phillips z va

č

ky 

b.

, aby bylo 

možné va

č

ku posunout rukou. Otá

č

ejte va

č

kou 

b. po sm

ě

ru 

hodinových ru

č

i

č

ek, 

 dokud bude va

č

ka mikrop

ř

epína

č

e

 

vid

ě

t. Poté

 

p

ř

išroubujte šroub Phillips zp

ě

t do va

č

ky 

b.

Výrobní nastavení pomocných p

ř

epína

čů

Dva pomocné p

ř

epína

č

a.

 a 

b.

 jsou p

ř

i výrob

ě

 nastaveny 

p

ř

ibližn

ě

 na 10° po sm

ě

ru hodinových ru

č

i

č

ek (

a.

) a 80° po 

sm

ě

ru hodinových ru

č

i

č

ek (

b.

). 

VAROVÁNÍ: P

ř

i výpo

č

tu to

č

ivého momentu 

pot

ř

ebného pro provoz tlumi

č

e je nezbytn

ě

 

nutné vzít v úvahu všechna data poskytnutá 
výrobcem tlumi

č

e.

VAROVÁNÍ: 

• Elektrická p

ř

ipojení spoušt

ěčů

 musí být 

provedena v souladu s odpovídajícími právními 
požadavky.

Abyste p

ř

edešli zran

ě

ní nebo poškození 

za

ř

ízení 

č

i jiného majetku, vždy, než za

č

nete 

pracovat s elektrickým zapojením, izolujte 
napájení.

 

• Abyste p

ř

edešli riziku poškození majetku, je t

ř

eba 

používat za

ř

ízení pouze pro zamýšlený ú

č

el.

VAROVÁNÍ: Integrované obvody ve spoušt

ěč

jsou citlivé na statickou elekt

ř

inu. U

č

i

ň

te proto 

p

ř

íslušná opat

ř

ení.

Summary of Contents for Joventa BAS1(S)

Page 1: ...s Copyright 2016 Johnson Controls Inc All rights reserved Any unauthorized use or copying is strictly prohibited d 90 0 0 90 8 Nm Figure 1 Dimensions in mm Figure 2 Actuator open European Single Point of Contact JOHNSON CONTROLS WESTENDHOF 3 45143 ESSEN GERMANY NA SA Single Point of Contact JOHNSON CONTROLS 507 E MICHIGAN ST MILWAUKEE WI 53202 USA APAC Single Point of Contact C O CONTROLS PRODUCT ...

Page 2: ......

Page 3: ...This document is subject to change without notice Figure 3 Mounting Instructions Figure 4 ON OFF and Floating Control Figure 5 Auxiliary Switches ...

Page 4: ...minal connection Fig 5 Feedback potentiometer not possible The electrical installation work should be carried out by a qualified electrician Wrong connections can damage the equipment Check the connections before energizing the power supply Local accident prevention regulations should always be adhered to when installing the actuators The actuator moves about slightly while it is working so it is ...

Page 5: ...ating 2 5 W 3 2 W at end stops 0 5 W 0 3 W For wire sizing 5 0 VA 3 4 A 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Weight 1 1 kg 1 2 kg Control signals Y1 ON OFF and Floating Position indication U not Angle of rotation Working range 90 93 mech Limiting not possible Auxiliary switch rating 3 1 5 A AC 230 V Sound power level 45 dB A Protection class II Degree of protection IP 54 with cable glands cable downwards Tempe...

Page 6: ...parallèle pas possible Commutateurs auxiliaires selon connexion des bornes fig 5 Potentiomètre de feed back pas possible L installation électrique doit être confiée à un électricien qualifié Une erreur de branchement peut endommager l équipement Vérifiez les connexions avant de mettre l alimentation sous tension Respectez toujours les réglementations locales sur la prévention des accidents lors de...

Page 7: ...utées 0 5 W 0 3 W Pour dimensionnement du câble 5 0 VA 3 4 A à 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Poids 1 1 kg 1 2 kg Signaux de commande Y1 Commande de marche arrêt et commande flottante Indication de position U aucune Angle de rotation Plage de fonctionnement 90 93 méc Limitation impossible Valeur nominale des commutateurs auxiliaires 3 1 5 A AC 230 V Niveau sonore 45 dB A Classe de protection II Degré de ...

Page 8: ...n der elektrischen Anschlüsse lösen Sie die Schraube Abbildung 1 a und nehmen Sie den Deckel ab Stellantrieb Anschlussplan gemäß Anschluss Abb 4 Parallelanschluss nicht möglich Hilfsschalter gemäß Anschluss Abb 5 Rückführpotentiometer nicht möglich Die elektrischen Anschlüsse dürfen nur von einem qualifizierten Elektrofachmann hergestellt werden Ein falscher Anschluss kann zur Beschädigung der Aus...

Page 9: ...0 230 V mit 2 Hilfsschaltern Technische Daten Stellantriebe BAS1 S BAS2 S Drehmoment 8 Nm 8 Nm Laufzeit 30 s 30 s Nennspannung AC 24 V 20 DC 10 AC 100 230 V 15 Frequenz 50 60 Hz Leistungsverbrauch im Betrieb 2 5 W 3 2 W in Endstellung 0 5 W 0 3 W Dimensionierung 5 0 VA 3 4 A 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Gewicht 1 1 kg 1 2 kg Steuersignale Y1 AUF ZU und 3 Punkt Stellungssignal U keines Drehwinkel Arbeit...

Page 10: ...la posizione 0 Connessioni elettriche tramite trasformatore di sicurezza Per eseguire le connessioni elettriche allentare la vite fig 1 a e rimuovere la copertura Schema cablaggio attuatore in base alla connessione terminale fig 4 Connessione parallela non possibile Interruttori ausiliari in base alla connessione terminale fig 5 Potenziometro di retroazione non possibile Il lavoro di installazione...

Page 11: ...0 230 V con 2 interruttori ausiliari Specifiche tecniche Attuatori BAS1 S BAS2 S Coppia 8 Nm 8 Nm Tempo di esecuzione 30 s 30 s Alimentazione AC 24 V 20 DC 10 AC 100 230 V 15 Frequenza 50 60 Hz Consumo energetico funzionamento 2 5 W 3 2 W a fine corsa 0 5 W 0 3 W Per dimensionamento cavi 5 0 VA 3 4 A 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Peso 1 1 kg 1 2 kg Segnali di controllo Y1 Controllo ON OFF e modulante Se...

Page 12: ...mediante transformador de aislamiento de seguridad Para realizar las conexiones eléctricas afloje el tornillo fig 1 a y retire la tapa Diagrama de cableado del actuador según la conexión de terminal fig 4 Conexión en paralelo no es posible Interruptores auxiliares según la conexión de terminal fig 5 Potenciómetro de retroalimentación no es posible Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por...

Page 13: ...ptores auxiliares Especificaciones técnicas Actuadores BAS1 S BAS2 S Par de transmisión 8 Nm 8 Nm Tiempo de funcionamiento 30 s 30 s Fuente de alimentación AC 24 V 20 DC 10 AC 100 230 V 15 Frecuencia 50 60 Hz Consumo energético en funcionamiento 2 5 W 3 2 W en los topes 0 5 W 0 3 W Para dimensionamiento de cableado 5 0 VA 3 4 A a 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Peso 1 1 kg 1 2 kg Señales de control Y1 Con...

Page 14: ...maken draait u de schroef los fig 1 a en verwijdert u de afdekking Bedradingsschema voor bekrachtiger volgens klemaansluiting fig 4 Parallelle aansluiting niet mogelijk AUX schakelaars volgens klemaansluiting fig 5 Feedbackpotentiometer niet mogelijk Het werk aan de elektrische installatie dient door een gekwalificeerde elektricien te worden uitgevoerd Verkeerde aansluitingen kunnen de apparatuur ...

Page 15: ...achtiger AC 100 230 V met 2 AUX schakelaars Technische specificaties Bekrachtigers BAS1 S BAS2 S Aandrijfmoment 8 Nm 8 Nm Looptijd 30 s 30 s Voeding AC 24 V 20 DC 10 AC 100 230 V 15 Frequentie 50 60 Hz Stroomverbruik in bedrijf 2 5 W 3 2 W bij eindstops 0 5 W 0 3 W Voor bedrading 5 0 VA 3 4 A 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Gewicht 1 1 kg 1 2 kg Regelsignalen Y1 AAN UIT en variabel Positie indicatie U nie...

Page 16: ...a för ställdon enligt terminalanslutning fig 4 Parallellanslutning ej möjligt Extra brytare enligt terminalanslutning fig 5 Feedbackkompensator ej möjligt Den elektriska installationen bör utföras av en kvalificerad elektriker Felaktiga anslutningar kan skada utrustningen Kontrollera anslutningarna innan strömkällan görs spänningssatt Lokala regler för att förhindra olyckor bör alltid följas när s...

Page 17: ... Hz Strömförbrukning i drift 2 5 W 3 2 W vid ändstopp 0 5 W 0 3 W För ledningsstorlek 5 0 VA 3 4 A 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Vikt 1 1 kg 1 2 kg Kontrollsignaler Y1 PÅ AV och flytande Positionsindikering U ej Roteringsvinkel Driftområde 90 93 mek Begränsning ej möjligt Klassificering för extra brytare 3 1 5 A AC 230 V Ljudnivå 45 dB A Skyddsklass II Skyddsgrad IP 54 med packboxar kabel nedåt Temperat...

Page 18: ... zapojení spouštěče podle připojení svorek obr 4 Paralelní připojení není možné Pomocné přepínače podle připojení svorek obr 5 Zpětná vazba potenciometru není možná Elektrickou instalaci by měl provádět kvalifikovaný elektrikář Nesprávné zapojení může způsobit poškození zařízení Před zapojením zdroje napětí zkontrolujte připojení Při instalaci spouštěčů byste se vždy měli řídit místními nařízeními...

Page 19: ...o 0 5 W 0 3 W Pro velikost drátů 5 0 VA 3 4 A 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Hmotnost 1 1 kg 1 2 kg Signály regulace Y1 ON OFF a pohyblivá Indikace pozice U ne Úhel rotace provozní rozsah 90 93 mech omezení není možné Rozsah pomocného přepínače 3 1 5 A AC 230 V Úroveň hlasitosti napájení 45 dB A Třída ochrany II Stupeň ochrany IP 54 s těsněním kabelu kabel směřující dolů Teplota provozní skladovací 20 až...

Page 20: ...IS_BAS1 S BAS2 S _14 88360 1866_Rev D_04 2016 ...

Reviews: