background image

Français

IS_BAS1(S) / BAS2(S)_14-88360-1866_Rev. D_04 2016

Ce document peut être sujet à des modifications sans préavis

3

LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES 

INSTRUCTIONS ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION ET 

CONSERVEZ-LES AUX FINS D’UTILISATION 

ULTÉRIEURE

Caractéristiques générales

Les commandes sont conçues pour faire fonctionner divers 
types de mélangeurs, registres et clapets à billes.  

Figure 1: Dimensions en mm 

(a). 

Vis de couvercle

Principe de fonctionnement

Figure 2: Commande ouverte

(a). 

Commutateur auxiliaire réglé en usine à 10° 
(sens horaire)

(b). 

Commutateur auxiliaire réglé en usine à 80° 
(sens horaire)

(c). 

Changement du sens de rotation  

(d). 

Bouton manuel 

(e). 

Adaptateur 

(f). 

1

 - Limitation de l’angle de rotation - 

Pas possible

2

 - Déverrouillage de l’adaptateur - 

Pas possible

La commande permet l’utilisation en mode marche/arrêt et 
commande flottante à l’aide de contacts.

 

Le moteur cesse de 

fonctionner quand la butée mécanique est atteinte. Pour faire 
fonctionner manuellement le clapet, il faut désengager 
l’engrenage à l’aide du bouton poussoir d’autoréinitialisation 
(

voir la figure 2 d.

).

Installation et réglage

Figure 3: Instructions de montage

Installation

Fixez la commande à l’axe du clapet à l’aide de l’adaptateur et 
le dispositif de verrouillage à l’aide des vis fournies 

(voir la figure 3).

 

Sélection du sens de rotation

• Pour inverser le sens de rotation (horaire/antihoraire), 

desserrez la vis 

(voir la figure 1 a.)

 et déposez le couvercle. 

• Le tournant permet d'inverser le sens de rotation 

(voir la figure 2 c.)

• Réglage d’usine: 

Rotation horaire

Câblage

Schémas de câblage

Figure 4: Commande de marche/arrêt et commande 

flottante

(a). 

Marche/arrêt

(b). 

Flottante

Figure 5: Commutateurs auxiliaires

(a). 

Commutateur auxiliaire réglé en usine à 10° 
(sens horaire)

(b). 

Commutateur auxiliaire réglé en usine à 80° 
(sens horaire)

(c). 

Commande en position 0°

Branchements électriques via un transformateur 
d’isolement pour la sécurité

• Pour procéder aux branchements électriques, desserrez la 

vis 

(fig. 1 a.)

 et déposez le couvercle. 

Schéma de câblage de la commande: 

selon connexion 

des bornes 

(fig. 4)

Branchement en parallèle: 

pas possible

Commutateurs auxiliaires: 

selon connexion des bornes 

(fig. 5)

Potentiomètre de feed-back: 

pas possible

L’installation électrique doit être confiée à un électricien 
qualifié.

 

• Une erreur de branchement peut endommager 

l’équipement. Vérifiez les connexions avant de mettre 
l’alimentation sous tension. 

• Respectez toujours les réglementations locales sur la 

prévention des accidents lors de l’installation des 
commandes. 

• La commande en fonctionnement se déplace légèrement. 

Il est donc important d’utiliser des câbles flexibles pour les 
branchements électriques. 

• Si vous utilisez un câble à plusieurs fils, posez une bague à 

son extrémité.

Réglage des commutateurs auxiliaires 
(voir la fig. 2 a. - b.) 

Exemple: 
Réglage de la position des commutateurs 

a.

 à 30° et 

b.

 à 70°.

30°

: Appuyez sur la

 

goupille de verrouillage 

(figure 2 d.)

et 

faites tourner l’adaptateur 

(figure 2 e.)

 jusqu’à la position 30°. 

Desserrez légèrement la vis cruciforme de la roue à cames 

a.

 

pour pouvoir faire bouger la roue manuellement. Faites 
tourner la roue à cames 

a. dans le sens antihoraire

 jusqu’à 

ce que la came du microrupteur apparaisse. 
Ensuite, serrez à nouveau la vis cruciforme dans la roue à 
cames 

a.

70°

: Faites tourner l’adaptateur 

(figure 2 e.)

 comme ci-dessus 

jusqu’à la position 70°. Desserrez légèrement la vis 
cruciforme de la roue à cames 

b.

 pour pouvoir faire bouger la 

roue à la main. Faites tourner la roue à cames 

b.

 dans le sens 

horaire jusqu’à ce que la came du microrupteur

 

apparaisse. 

Ensuite,

 

serrez à nouveau la vis cruciforme dans la roue à 

cames 

b.

Réglage d’usine des commutateurs auxiliaires

Les deux commutateurs auxiliaires 

a.

 et 

b.

 sont réglés en 

usine à environ 10° (sens horaire) (

a.

) et 80° (sens horaire) 

(

b.

). 

ATTENTION: Lors du calcul du couple de 
fonctionnement des clapets, il faut 
impérativement tenir compte de toutes les 
données communiquées par leur fournisseur.

ATTENTION: 

• Le branchement électrique des commandes doit 

respecter les obligations légales pertinentes.

Pour éviter les dommages corporels ou 
matériels, toujours isoler l’alimentation 
électrique avant d’intervenir sur le câblage.

 

• Pour ne pas endommager l’équipement, il est 

important de ne l’utiliser qu’aux fins pour 
lesquelles il a été conçu.

ATTENTION: Les circuits intégrés de la 
commande sont sensibles à l'électricité 
statique. Prenez les précautions requises.

Summary of Contents for Joventa BAS1(S)

Page 1: ...s Copyright 2016 Johnson Controls Inc All rights reserved Any unauthorized use or copying is strictly prohibited d 90 0 0 90 8 Nm Figure 1 Dimensions in mm Figure 2 Actuator open European Single Point of Contact JOHNSON CONTROLS WESTENDHOF 3 45143 ESSEN GERMANY NA SA Single Point of Contact JOHNSON CONTROLS 507 E MICHIGAN ST MILWAUKEE WI 53202 USA APAC Single Point of Contact C O CONTROLS PRODUCT ...

Page 2: ......

Page 3: ...This document is subject to change without notice Figure 3 Mounting Instructions Figure 4 ON OFF and Floating Control Figure 5 Auxiliary Switches ...

Page 4: ...minal connection Fig 5 Feedback potentiometer not possible The electrical installation work should be carried out by a qualified electrician Wrong connections can damage the equipment Check the connections before energizing the power supply Local accident prevention regulations should always be adhered to when installing the actuators The actuator moves about slightly while it is working so it is ...

Page 5: ...ating 2 5 W 3 2 W at end stops 0 5 W 0 3 W For wire sizing 5 0 VA 3 4 A 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Weight 1 1 kg 1 2 kg Control signals Y1 ON OFF and Floating Position indication U not Angle of rotation Working range 90 93 mech Limiting not possible Auxiliary switch rating 3 1 5 A AC 230 V Sound power level 45 dB A Protection class II Degree of protection IP 54 with cable glands cable downwards Tempe...

Page 6: ...parallèle pas possible Commutateurs auxiliaires selon connexion des bornes fig 5 Potentiomètre de feed back pas possible L installation électrique doit être confiée à un électricien qualifié Une erreur de branchement peut endommager l équipement Vérifiez les connexions avant de mettre l alimentation sous tension Respectez toujours les réglementations locales sur la prévention des accidents lors de...

Page 7: ...utées 0 5 W 0 3 W Pour dimensionnement du câble 5 0 VA 3 4 A à 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Poids 1 1 kg 1 2 kg Signaux de commande Y1 Commande de marche arrêt et commande flottante Indication de position U aucune Angle de rotation Plage de fonctionnement 90 93 méc Limitation impossible Valeur nominale des commutateurs auxiliaires 3 1 5 A AC 230 V Niveau sonore 45 dB A Classe de protection II Degré de ...

Page 8: ...n der elektrischen Anschlüsse lösen Sie die Schraube Abbildung 1 a und nehmen Sie den Deckel ab Stellantrieb Anschlussplan gemäß Anschluss Abb 4 Parallelanschluss nicht möglich Hilfsschalter gemäß Anschluss Abb 5 Rückführpotentiometer nicht möglich Die elektrischen Anschlüsse dürfen nur von einem qualifizierten Elektrofachmann hergestellt werden Ein falscher Anschluss kann zur Beschädigung der Aus...

Page 9: ...0 230 V mit 2 Hilfsschaltern Technische Daten Stellantriebe BAS1 S BAS2 S Drehmoment 8 Nm 8 Nm Laufzeit 30 s 30 s Nennspannung AC 24 V 20 DC 10 AC 100 230 V 15 Frequenz 50 60 Hz Leistungsverbrauch im Betrieb 2 5 W 3 2 W in Endstellung 0 5 W 0 3 W Dimensionierung 5 0 VA 3 4 A 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Gewicht 1 1 kg 1 2 kg Steuersignale Y1 AUF ZU und 3 Punkt Stellungssignal U keines Drehwinkel Arbeit...

Page 10: ...la posizione 0 Connessioni elettriche tramite trasformatore di sicurezza Per eseguire le connessioni elettriche allentare la vite fig 1 a e rimuovere la copertura Schema cablaggio attuatore in base alla connessione terminale fig 4 Connessione parallela non possibile Interruttori ausiliari in base alla connessione terminale fig 5 Potenziometro di retroazione non possibile Il lavoro di installazione...

Page 11: ...0 230 V con 2 interruttori ausiliari Specifiche tecniche Attuatori BAS1 S BAS2 S Coppia 8 Nm 8 Nm Tempo di esecuzione 30 s 30 s Alimentazione AC 24 V 20 DC 10 AC 100 230 V 15 Frequenza 50 60 Hz Consumo energetico funzionamento 2 5 W 3 2 W a fine corsa 0 5 W 0 3 W Per dimensionamento cavi 5 0 VA 3 4 A 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Peso 1 1 kg 1 2 kg Segnali di controllo Y1 Controllo ON OFF e modulante Se...

Page 12: ...mediante transformador de aislamiento de seguridad Para realizar las conexiones eléctricas afloje el tornillo fig 1 a y retire la tapa Diagrama de cableado del actuador según la conexión de terminal fig 4 Conexión en paralelo no es posible Interruptores auxiliares según la conexión de terminal fig 5 Potenciómetro de retroalimentación no es posible Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por...

Page 13: ...ptores auxiliares Especificaciones técnicas Actuadores BAS1 S BAS2 S Par de transmisión 8 Nm 8 Nm Tiempo de funcionamiento 30 s 30 s Fuente de alimentación AC 24 V 20 DC 10 AC 100 230 V 15 Frecuencia 50 60 Hz Consumo energético en funcionamiento 2 5 W 3 2 W en los topes 0 5 W 0 3 W Para dimensionamiento de cableado 5 0 VA 3 4 A a 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Peso 1 1 kg 1 2 kg Señales de control Y1 Con...

Page 14: ...maken draait u de schroef los fig 1 a en verwijdert u de afdekking Bedradingsschema voor bekrachtiger volgens klemaansluiting fig 4 Parallelle aansluiting niet mogelijk AUX schakelaars volgens klemaansluiting fig 5 Feedbackpotentiometer niet mogelijk Het werk aan de elektrische installatie dient door een gekwalificeerde elektricien te worden uitgevoerd Verkeerde aansluitingen kunnen de apparatuur ...

Page 15: ...achtiger AC 100 230 V met 2 AUX schakelaars Technische specificaties Bekrachtigers BAS1 S BAS2 S Aandrijfmoment 8 Nm 8 Nm Looptijd 30 s 30 s Voeding AC 24 V 20 DC 10 AC 100 230 V 15 Frequentie 50 60 Hz Stroomverbruik in bedrijf 2 5 W 3 2 W bij eindstops 0 5 W 0 3 W Voor bedrading 5 0 VA 3 4 A 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Gewicht 1 1 kg 1 2 kg Regelsignalen Y1 AAN UIT en variabel Positie indicatie U nie...

Page 16: ...a för ställdon enligt terminalanslutning fig 4 Parallellanslutning ej möjligt Extra brytare enligt terminalanslutning fig 5 Feedbackkompensator ej möjligt Den elektriska installationen bör utföras av en kvalificerad elektriker Felaktiga anslutningar kan skada utrustningen Kontrollera anslutningarna innan strömkällan görs spänningssatt Lokala regler för att förhindra olyckor bör alltid följas när s...

Page 17: ... Hz Strömförbrukning i drift 2 5 W 3 2 W vid ändstopp 0 5 W 0 3 W För ledningsstorlek 5 0 VA 3 4 A 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Vikt 1 1 kg 1 2 kg Kontrollsignaler Y1 PÅ AV och flytande Positionsindikering U ej Roteringsvinkel Driftområde 90 93 mek Begränsning ej möjligt Klassificering för extra brytare 3 1 5 A AC 230 V Ljudnivå 45 dB A Skyddsklass II Skyddsgrad IP 54 med packboxar kabel nedåt Temperat...

Page 18: ... zapojení spouštěče podle připojení svorek obr 4 Paralelní připojení není možné Pomocné přepínače podle připojení svorek obr 5 Zpětná vazba potenciometru není možná Elektrickou instalaci by měl provádět kvalifikovaný elektrikář Nesprávné zapojení může způsobit poškození zařízení Před zapojením zdroje napětí zkontrolujte připojení Při instalaci spouštěčů byste se vždy měli řídit místními nařízeními...

Page 19: ...o 0 5 W 0 3 W Pro velikost drátů 5 0 VA 3 4 A 2ms 5 VA 110 7 5 VA 230 Hmotnost 1 1 kg 1 2 kg Signály regulace Y1 ON OFF a pohyblivá Indikace pozice U ne Úhel rotace provozní rozsah 90 93 mech omezení není možné Rozsah pomocného přepínače 3 1 5 A AC 230 V Úroveň hlasitosti napájení 45 dB A Třída ochrany II Stupeň ochrany IP 54 s těsněním kabelu kabel směřující dolů Teplota provozní skladovací 20 až...

Page 20: ...IS_BAS1 S BAS2 S _14 88360 1866_Rev D_04 2016 ...

Reviews: