background image

Hoyer

®

Advance

7

English

6.

 Release the spreader bar from the retaining cradle. The lift is now ready for operation.

4. Disassembly

1.

 Lower the mast to the lowest possible position, then insert spreader bar into retaining cradle.

2.

 Release leg-locking device (pulling it away from the cast base), close legs tightly together.

Summary of Contents for Hoyer Advance

Page 1: ...dvance Afin d éviter tout accident veuillez lire attentivement la notice avant utilisation Manual de Instrucciones Hoyer Advance Para evitar posibles daños lea previamente el manual de usuario Benutzerhandbuch Hoyer Advance Um Verletzungen zu vermeiden lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung ...

Page 2: ...ft 3 2 Introduction The Hoyer Advance Patient Lift 4 3 Assembly and Commissioning Instructions 5 4 Disassembly 7 5 Safety Precautions 10 6 Control Box Handset 12 7 Operating Instructions 13 8 Maintenance Schedule 16 9 Technical Specifications 18 10 Warranty 21 ...

Page 3: ...r Advance lift ready for use Boom Cradle Spreader Bar Electric Actuator Spreader Bar Retaining Cradle Mast Tightening Knob Braked Caster Base Casting Push Pad Push Handle Battery Control Pack Leg Restraining Cord Leg Extrusion Hoyer Advance lift storage position ...

Page 4: ... Healthcare recommends that the transfer of a patient is fully risk assessed and conducted safely over a short distance only The Hoyer Advance is suitable for patients in the SITTING SITTING RECUMBENT and RECUMBENT positions The Hoyer Advance is designed to support and promote safe patient handling and transfer for both the patient and carer It can be folded without the use of tools enabling it to...

Page 5: ...FETY NOTE The Hoyer Advance is heavy and will need to be lifted with care You may need assistance to lift the Hoyer Advance from the carton Assembly Instructions 1 Remove all the parts from the carton and place on the floor taking care to protect the finish from damage Lift the Advance carefully from the carton Stand the lift in the upright position in a triangular stance 2 Release the leg and mas...

Page 6: ...ore tightening the mast locking device 5 Open legs fully ENSURE leg locking knob engages flush against the base casting and the legs will no longer move freely The legs will then only operate by the use of the foot pedal mechanism located at the rear of the base WARNING If operation of the foot pedal DOES NOT adjust the legs DO NOT use the lift Check the leg locking knob is fully engaged If the le...

Page 7: ...the retaining cradle The lift is now ready for operation 4 Disassembly 1 Lower the mast to the lowest possible position then insert spreader bar into retaining cradle 2 Release leg locking device pulling it away from the cast base close legs tightly together ...

Page 8: ...NOT force the mast lift the mast upwards again until the upper stop is reached and attempt the fold operation again NOTE If you wish to separate the mast and boom completely from the base and legs undo the mast locking device fully remove and lift the mast and boom completely free from the base Be careful not to lose the mast lock device s knob and location spindle 4 Lift the folded Advance uprigh...

Page 9: ...cy stop button located on the control box is in the OUT position Depress the RAISE and LOWER buttons on the hand control and confirm the boom operates correctly HYDRAULIC MODELS ONLY Close the hydraulic unit release valve by turning the knob clockwise on the unit NOTE The release valve requires only minimal tightening to operate and should only be closed finger tight DO NOT apply excessive force t...

Page 10: ...ng according to the instructions provided user instructions ALWAYS check the safe working load of the lift is suitable for the weight of the patient ALWAYS carry out lifting operations according to the instructions in the user manual NEVER disconnect or bypass a control or safety feature because it seems easier to operate the lift DO NOT lift a patient with the caster brakes on Always let the lift...

Page 11: ...fting DO NOT use it or allow it to be used for any other purpose DO NOT bump the lift down steps loaded or unloaded DO NOT attempt to negotiate a loaded lift on a slope which exceeds 1 12 approximately 5 degrees DO NOT attempt to negotiate a slope without a second helper being present ALWAYS check the hoist is not charging before moving as the electrical connection may be damaged ...

Page 12: ... Box Handset Emergency Stop Button Emergency Raise Lower Redundant Controls LCD Information Screen Handset Connection Socket Actuator Connection Socket Handset Connection Plug Raise Lower Buttons Handset Actuator Detachable Battery Pack ...

Page 13: ...OWER The actuator stops automatically at the limit of travel in both directions The hand control plugs into a socket at the base of the control box There is a hook on the rear of the hand control which allows it to be parked on the mast or boom when not in use 4 Emergency stop The red Emergency Stop Button is located on the rear of the control box and is activated by pressing in This will cut all ...

Page 14: ...e descent If the release valve is opened a fraction a quarter turn a very slow speed of descent will allow the caregiver to work hands free while assisting or comforting the patient REMEMBER to close the release valve before commencing lifting operations The release valve only requires gentle pressure to open or close DO NOT apply excessive force to the release valve either to close or to open It ...

Page 15: ...act your distributor for warranty and repairs DO NOT touch battery charger terminals KEEP the batteries fully charged Place the battery on charge whenever it is not in use If it is more convenient to do so place on charge every night The charger will not allow the batteries to overcharge NEVER run the batteries completely flat As soon as the audible warning sounds complete the lifting operation in...

Page 16: ...attery alarm when the hand control is operated If the alarm sounds DO NOT use and place on charge immediately ON electric powered lifts check the operation of the emergency stop button ON hydraulically operated lifts check for hydraulic fluid leakage Any leakage should be reported to a service engineer immediately and the lift should not be used until it has been repaired MAINTENANCE INSPECTION AN...

Page 17: ...ü and should not require maintenance other than the regular charging as detailed in the charging instructions Check that the connections remain clean 7 HYDRAULIC UNIT The hydraulic unit should require no maintenance other ü ü than checking for correct operation and leakage of hydraulic fluid 8 LEG ADJUSTMENT Check the legs operate in both full extensions ü ü ü inward outward 9 CASTERS Check all ca...

Page 18: ...mum Height 13 7 inches 350mm 15 4 inches 390mm Maximum Reach 32 8 inches 835mm 33 5 inches 850mm Turning Radius 55 9 inches 1420mm 41 0 inches 1040mm Legs Open External Width 42 5 inches 1080mm 43 7 inches 1110mm Legs Open Internal Width 39 3 inches 1000mm 45 7 inches 1160mm Legs Closed External Width 26 3 inches 670mm 25 2 inches 640mm Legs Closed Internal Width 22 4 inches 570mm 21 7 inches 550m...

Page 19: ...1 1 LIFT TYPE B EN 60601 1 ENVIRONMENTAL CONDITIONS Outside this environment functionality and safety may be compromised OPERATING TEMPERATURE 5 C to 40 C RELATIVE HUMIDITY 20 to 90 30 C not condensing ATMOSPHERIC PRESSURE 700 to 1060 hPa STORAGE TEMPERATURE 10 C to 50 C RELATIVE HUMIDITY 20 to 90 30 C not condensing ATMOSPHERIC PRESSURE 700 to 1060 hPa IP RATINGS CONTROL BOX IPX4 ACTUATOR IPX4 OF...

Page 20: ...pment The disposal of the charging and control unit should not be mixed with general household waste The disposal of batteries should not be mixed with general household waste The disposal of electronics should not be mixed with general household waste For indoor use ATTENTION consult accompanying documents WEEE Producers registration number WEE GG0464RZ ...

Page 21: ...s that wear from normal use These parts such as DC batteries and casters are not covered under the two year warranty but are covered for 90 days after date of delivery Joerns Healthcare s obligation under this warranty is limited to supplying replacement parts servicing or replacing at its option any product which is found by Joerns Healthcare to be defective Warranty replacement parts are covered...

Page 22: ... personne Hoyer Advance 24 3 Instructions de montage et de mise en service 25 4 Démontage 27 5 Consignes de sécurité 30 6 Boîtier de commande et commande manuelle 32 7 Instructions de fonctionnement 33 8 Périodicité d entretien de l appareil Hoyer Advance 36 9 Spécifications techniques 38 10 Garantie 41 ...

Page 23: ...onne Hoyer Advance en position de rangement Flèche Berceau barre d écartement Actionneur électrique Berceau de retenue de la barre d écartement Bouton de serrage du mât Roulette à frein Base moulée Bouton poussoir Poignée de manœuvre Bloc d alimentation commandes Corde de retenue des pieds Partie extrudée du pied ...

Page 24: ... Joerns Healthcare recommande de toujours procéder à une évaluation des risques avant d entreprendre le transfert d un patient et de limiter le transfert à de courtes distances Le lève personne Hoyer Advance est prévu pour les patients en position ASSISE en position ASSISE ALLONGÉE et en position ALLONGÉE Le lève personne Hoyer Advance est prévu pour assurer et promouvoir la sécurité à la fois du ...

Page 25: ...AULIQUE UNIQUEMENT REMARQUE CONCERNANT LA SÉCURITÉ L appareil Hoyer Advance est lourd et devra être soulevé avec précaution Il est possible que vous soyez obligé e de vous faire aider pour soulever l appareil Hoyer Advance et le sortir de la boîte Instructions de montage 1 Retirez toutes les pièces de la boîte et placez les par terre en prenant soin de protéger le fini Avec précaution soulevez l a...

Page 26: ...is desserrez les freins des roulettes à l arrière 5 Écartez les pieds au maximum ASSUREZ VOUS que le bouton de verrouillage des pieds arrive à ras de la base et que les pieds ne puissent plus bouger Les pieds ne fonctionneront alors qu au moyen du mécanisme à pédale situé à l arrière de la base AVERTISSEMENT Si l activation de la pédale NE permet PAS de régler les pieds n utilisez PAS le lève pers...

Page 27: ... personne est maintenant prêt à l emploi 4 Démontage 1 Amenez le mât à la position la plus basse puis insérez la barre d écartement dans le berceau de retenue 2 Relâchez le dispositif de verrouillage des pieds en l éloignant de la base moulée rapprochez les pieds l un de l autre ...

Page 28: ...squ à la butée d arrêt puis réessayez de le plier REMARQUE Si vous souhaitez séparer complètement le mât et la flèche de la base et des pieds détachez le dispositif de verrouillage du mât retirez le et soulevez le mât et la flèche pour les sortir complètement de la base Prenez garde à ne pas desserrer le dispositif de verrouillage le bouton et la fusée de centrage du mât 4 Soulevez l appareil Adva...

Page 29: ...êt d urgence situé sur le boîtier de commande est en position sortie OUT Appuyez sur les boutons ÉLEVER et ABAISSER de la commande manuelle et vérifiez que le bras se déplace correctement MODÈLES HYDRAULIQUES UNIQUEMENT Fermez la valve de l unité hydraulique en tournant le bouton dans le sens horaire REMARQUE La valve n exige qu un serrage minimal pour fonctionner et elle ne doit être fermée qu à ...

Page 30: ...a ne soit recommandé Vérifiez TOUJOURS que la courroie convient au patient et qu elle est de taille et de capacité appropriées N utilisez JAMAIS une courroie effilochée ou montrant des signes de détérioration Ajustez TOUJOURS la courroie suivant les instructions fournies consignes d utilisation Vérifiez TOUJOURS que la charge maximale d utilisation du lève personne est compatible avec le poids du ...

Page 31: ...N UTILISEZ PAS les lève personnes électriques dans la douche NE CHARGEZ PAS un lève personne électrique dans une salle de bains ou une salle de douche NE SOULEVEZ PAS un patient si vous n avez ni l expérience ni la compétence VOTRE lève personne est prévu pour soulever des patients NE L UTILISEZ PAS et n autorisez personne à s en servir à d autres fins NE HEURTEZ PAS le lève personnes en descendan...

Page 32: ...ence Boutons de secours d élévation et d abaissement d urgence Écran d information LCD Prise de raccordement de la commande manuelle Prise de raccordement du vérin Fiche de raccordement de la commande manuelle Boutons d élévation et d abaissement Commande manuelle Vérin Batterie détachable ...

Page 33: ...ONTER vers le haut et ABAISSER vers le bas L actionneur s arrête automatiquement en fin de course dans les deux sens La commande manuelle se branche sur une prise située à la base du boîtier de commande Un crochet situé à l arrière de la commande manu elle permet de la garer sur le mât ou la flèche lorsqu elle n est pas en usage 4 Arrêt d urgence modèles électriques Le bouton rouge d arrêt d urgen...

Page 34: ...rôlée Cela permet une descente mains libres Si la valve est ouverte d une fraction un quart de tour la vitesse de descente très lente laisse les mains libres à l intervenant e et lui permet d aider ou de réconforter le patient N OUBLIEZ PAS de fermer la valve avant de commencer à soulever le patient Pour s ouvrir ou se fermer la valve ne nécessite qu une légère pression N EXERCEZ PAS une force exc...

Page 35: ...tributeur pour toute information sur la garantie et les réparations NE touchez PAS les bornes de la batterie du chargeur VEILLEZ à ce que les batteries restent en permanence complètement chargées Pendant les périodes de non utilisation du lève personne mettez la batterie en charge Vous pouvez également mettre la batterie en charge la nuit Le chargeur interrompt automatiquement la recharge dès que ...

Page 36: ...de manuelle est actionnée lève personne électrique uniquement Si l alarme retentit N UTILISEZ PAS l appareil et mettez le sous charge immédiatement Les appareils électriques ACTIVÉS permettent de vérifier le fonctionnement du bouton d arrêt d urgence Les appareils hydrauliques EN MARCHE permettent de vérifier l absence de fuites de fluide hydraulique Toute fuite doit être signalée immédiatement à ...

Page 37: ...s ne nécessitent en principe aucun entretien Veillez à ce que les connexions restent propres 7 UNITÉ HYDRAULIQUE À l exception de la vérification du bon fonctionnement et de la détection de fuites de fluide hydraulique l unité ü ü hydraulique ne nécessite en principe aucun entretien 8 RÉGLAGE DES PIEDS Vérifiez que les pieds s étendent complètement ü ü ü dans les deux sens vers l intérieur et vers...

Page 38: ...eur minimaleum 13 7 pouces 350mm 15 4 pouces 390mm Portée maximaleum 32 8 pouces 835mm 33 5 pouces 850mm Rayon de braquage 55 9 pouces 1420mm 41 0 pouces 1040mm Pieds ouverts largeur extérieure 42 5 pouces 1080mm 43 7 pouces 1110mm Pieds ouverts largeur intérieure 39 3 pouces 1000mm 45 7 pouces 1160mm Pieds fermés largeur extérieure 26 3 pouces 670mm 25 2 pouces 640mm Pieds fermés largeur intérieu...

Page 39: ... 1 LÈVE PERSONNE TYPE B EN 60601 1 CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES En dehors de ce type d environnement le fonctionnement et la sécurité de l appareil peuvent être compromis FONCTIONNEMENT TEMPÉRATURE 5 C à 40 C HUMIDITÉ RELATIVE 20 à 90 30 C sans condensation PRESSION ATMOSPHÉRIQUE 700 à 1060 hPa ENTREPOSAGE TEMPÉRATURE 10 C à 50 C HUMIDITÉ RELATIVE 20 à 90 30 C sans condensation PRESSION ATMOSPHÉRI...

Page 40: ... de type B conformément à EN 60601 1 Equipement de Classe 2 Ne pas jeter le chargeur et l unité de commande avec les déchets ménagers Ne pas jeter la batterie avec les déchets ménagers Ne pas jeter les composants électroniques avec les déchets ménagers Utilisation à l intérieur ATTENTION consultez les documents fournis Numéro DEEE WEE GG0464RZ ...

Page 41: ... pièces susceptibles de s user au cours de l utilisation normale Ces pièces telles que les batteries cc et les roulettes n entrent pas dans la garantie de deux ans mais sont couvertes pendant 90 jours à compter de la date de livraison En vertu de cette garantie l obligation de Joerns Healthcare se limite à la fourniture des pièces de rechange à la réparation ou au remplacement à son entière discré...

Page 42: ...Patientenlifter 43 2 Einführung Hoyer Advance Patientenlifter 44 3 Montage und Inbetriebnahme 45 4 Demontage 47 5 Sicherheitshinweise 50 6 Steuerkasten und Handbedienung 52 7 Bedienungshinweise 53 8 Wartungsplan 56 9 Technische Daten 58 10 Prüfung 61 ...

Page 43: ... betriebsbereit Hoyer Advance Lifter zusammengeklappt Ausleger Halter Spreizbügel Elektrischer Stellmotor Spreizbügelhalter Mastfeststellknopf Feststellbare Laufrolle Fahrgestellbasis Schiebepedal Schiebehandgriff Akkusatz Steuerungseinheit Ausleger Halteriemen Fahrgestellspitze ...

Page 44: ...von einer Ruhefläche zu einer anderen wie etwa von einem Bett in einen Rollstuhl Joerns Healthcare empfiehlt für die Umlagerung von Patienten eine vollständige Risikoanalyse durchzuführen und nur über kurze Entfernung umzulagern Der Hoyer Advance ist für Patienten in SITZENDER SITZENDER LIEGENDER und LIEGENDER Position geeignet Der Hoyer Advance ist dafür ausgelegt die sichere Handhabung und das s...

Page 45: ...ÜHRUNG SICHERHEITSHINWEIS Der Hoyer Advance ist schwer und muss vorsichtig gehoben werden Holen Sie sich Hilfe um den Hoyer Advance aus dem Karton zu heben Montageanweisungen 1 Nehmen Sie alle Teile aus dem Karton heraus legen Sie sie auf den Boden und achten Sie darauf dass die Oberfläche des Geräts nicht beschädigt wird Heben Sie den Advance vorsichtig aus dem Karton heraus Stellen Sie den Lifte...

Page 46: ...st und lösen Sie die festgestellten hinteren Laufrollen 5 Spreizen Sie die Träger des Fahrgestells vollständig auf VERGEWISSERN SIE SICH dass die Fahrgestellsicherung ganz in das Gussteil hineingedrückt ist und das Fahrgestell sich nicht mehr frei bewegen lässt Die Träger lassen sich dann nur noch mit dem Fußpedal auf der Rückseite der Basis verstellen WARNUNG Wenn das Fahrgestell durch die Betäti...

Page 47: ...tientenlifter ist jetzt betriebsbereit 4 Demontage 1 Senken Sie den Mast in die niedrigste Position und setzen Sie dann den Spreizbügel in den Spreizbügelhalter 2 Lösen Sie die Fahrgestellsicherung aus der Fahrgestellbasis ziehen und führen Sie die Fahrgestellträger eng zusammen ...

Page 48: ...den Mast wieder an bis der obere Anschlag erreicht ist und versuchen Sie dann erneut ihn zu falten HINWEIS Wenn Sie Mast und Ausleger von Fahrgestellbasis und trägern trennen möchten drehen Sie die Mast Feststellknöpfe vollständig heraus entfernen und heben Sie Mast und Ausleger vollständig aus der Basis Achten Sie darauf dass Knopf und Positionszapfen der Mastsicherung nicht gelöst werden 4 Stell...

Page 49: ...ten befindet sich in der HERAUSGEZOGENEN Stellung Drücken Sie die Tasten ANHEBEN und ABSENKEN an der Handbedienung und überprüfen Sie dass der Ausleger richtig funktioniert NUR HYDRAULIK AUSFÜHRUNGEN Schließen Sie das Stellventil der Hydraulik indem Sie die Ventilschraube an der Hydraulikeinheit im Uhrzeigersinn drehen HINWEIS Das Stellventil funktioniert mit geringem Kraftaufwand und sollte daher...

Page 50: ...t diesem Lifter empfohlen werden Prüfen Sie STETS ob der Gurt für den speziellen Patienten geeignet ist und die korrekte Größe und Tragfähigkeit besitzt Verwenden Sie NIEMALS Gurte die ausgefranst oder beschädigt sind Passen Sie die Gurte STETS gemäß den Anweisungen Benutzerhandbuch an Vergewissern Sie sich dass die zulässige Arbeitsbelastung des Lifters für das Gewicht des Patienten ausreicht Bed...

Page 51: ... Lifter NICHT in Duschbädern Laden Sie elektrische Lifter NICHT in Bädern oder Duschräumen auf Heben Sie KEINE Patienten wenn Sie nicht dafür ausgebildet und kompetent sind Der Lifter ist zum Heben von Patienten konzipiert worden Er darf für KEINE anderen Zwecke verwendet werden Der Lifter darf weder in beladenem noch in unbeladenem Zustand Stufen heruntergeschoben werden Führen Sie den beladenen ...

Page 52: ...Aus Taste Redundante Bedienelemente zum Anheben und Absenken LCD Info Anzeige Anschlussbuchse für Handbedienung Anschlussstecker für Verstellmotor Anschlussstecker für Handbedienung Tasten zum Anheben und Absenken Handbedienung Verstellmotor Abnehmbare Akkueinheit ...

Page 53: ...und Senken des Auslegers Die Hubbewegung des Auslegers erfolgt durch einen leistungsstarken elektrischen Stellmotor der mit einer einfachen Handbedienung gesteuert wird Auf der Handbedienung befinden sich zwei Taster mit den Richtungspfeilen AUFWÄRTS und ABWÄRTS Der Stellmotor stoppt automatisch in der oberen bzw unteren Endlage Die Handbedienung ist an einer Buchse unten an der Steuereinheit ange...

Page 54: ...tigt werden kann Um den Ausleger zu senken drehen Sie das Stellventil gegen den Uhrzeigersinn Die Senkgeschwindigkeit wird größer je mehr Sie das Ventil öffnen Allerdings ist das Ventil begrenzt sodass der Absenkvorgang auch bei vollständig geöffnetem Ventil kontrolliert abläuft Diese Einrichtung ermöglicht ein freihändiges Absenken Wenn das Ventil nur teilweise Vierteldrehung geöffnet ist kann da...

Page 55: ... werden Wenden Sie sich wegen Garantie und Reparaturen an Ihren Fachhändler Die Akkupole Pole des Ladegeräts NICHT berühren Die Akkus IMMER ganz aufladen Lassen Sie die Akkueinheit immer aufladen wenn sie nicht benutzt wird Wenn es für Sie einfacher ist laden Sie sie jede Nacht auf Das Ladegerät schützt die Akkueinheit vor dem Überladen Die Akkus NIE ganz entladen lassen Sobald das Alarmsignal ert...

Page 56: ...tro Ausführung Wenn der Alarm ertönt darf der Lifter NICHT verwendet werden und muss sofort aufgeladen werden Prüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Not Aus Tasters nur bei Elektro Ausführung Prüfen Sie ob Hydraulikflüssigkeit austritt nur bei Hydraulik Ausführung Auftretende Lecks müssen sofort dem Servicetechniker gemeldet werden Der Lifter darf bis zur Beseitigung des Fehlers nicht benutzt werde...

Page 57: ...der Akkueinheit und müssen abgesehen vom regelmäßigen Aufladen ü siehe Aufladen der Akkueinheit nicht gewartet werden Achten Sie darauf dass die Anschlüsse sauber bleiben 7 HYDRAULIKEINHEIT Die Hydraulikeinheit muss abgesehen vom Prüfen auf korrekten Betrieb und Prüfen auf Austreten von Hydraulikflüssigkeit ü ü nicht gewartet werden 8 EINSTELLEN DER FAHRGESTELLBREITE Prüfen Sie dass das ü ü ü Fahr...

Page 58: ...inches 350mm 15 4 inches 390mm Maximale Reichweite 32 8 inches 835mm 33 5 inches 850mm Wenderadius 55 9 inches 1420mm 41 0 inches 1040mm Fahrgestell gespreizt äußere Breite 42 5 inches 1080mm 43 7 inches 1110mm Fahrgestell gespreizt innere Breite 39 3 inches 1000mm 45 7 inches 1160mm Fahrgestell geschlossen äußere Breite 26 3 inches 670mm 25 2 inches 640mm Fahrgestell geschlossen innere Breite 22 ...

Page 59: ...UNGSBEDINGUNGEN Außerhalb dieser Umgebungsbedingungen können Funktionsfähigkeit und Sicherheit unter Umständen beeinträchtigt werden BETRIEB TEMPERATUR 5 C 40 C LUFTFEUCHTIGKEIT 20 90 30ºC nicht kondensierend LUFTDRUCK 700 1060 hpa LAGERUNG TEMPERATUR 10 C 50 CExcelDisplayFontMapper LUFTFEUCHTIGKEIT 20 90 30ºC nicht kondensierend LUFTDRUCK 700 1060 hpa IP SCHUTZKLASSEN STEUERKASTEN IPX4 VERSTELLMO...

Page 60: ...yp B gemäß EN 60601 1 Geräte der Klasse 2 Das Ladegerät und der Steuerkasten dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden Die Akkus dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden Die elektronischen Bauteile dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden Für den Gebrauch im Haus ACHTUNG siehe die beigefügten Unterlagen WEEE Registriernummer der Herstellers WEE GG0464RZ ...

Page 61: ...alem Gebrauch Verschleiß unterliegen Für diese Teile wie etwa die DC Batterien und Lenkräder gilt die zweijährige Garantiefrist nicht es gilt eine Garantiefrist von 90 Tagen nach dem Lieferdatum Joerns Healthcare ist im Rahmen dieser Garantie nur verpflichtet nach seinem Ermessen für alle Produkte die von Joerns Healthcare als defekt befunden wurden Ersatzteile zu liefern Wartungsarbeiten durchzuf...

Page 62: ... Advance 63 2 Introducción 64 3 Instrucciones de montaje y encargo 65 4 Desmontaje 67 5 Precauciones de seguridad 70 6 Caja de control y control de mano 72 7 Instrucciones de funcionamiento 73 8 Plan de mantenimiento 76 9 Especificaciones técnicas 78 10 Garantía 81 ...

Page 63: ... Advance posición de almacenamiento Larguero Soporte Barra de extensión Actuador eléctrico Soporte de retención de la barra extensora Botón de apriete del mástil Rueda con freno Base de fundición Plataforma de empuje Asa de empuje Batería Conjunto de control Cordón para limitación de movimiento de las patas Extrusión de pata ...

Page 64: ...e manera segura en una breve distancia solamente El sistema de elevación Hoyer Advance se adapta a pacientes en posición SENTADA SENTADA y RECOSTADA Y RECOSTADA El sistema Hoyer Advance es un dispositivo de apoyo diseñado para promover la manipulación y transferencia seguras del paciente tanto para el individuo que está siendo transportado como para la persona a cargo El elevador se pliega sin nec...

Page 65: ...EGURIDAD El Hoyer Advance es pesado y habrá que tener cuidado al levantarlo Puede que necesite ayuda para levantar el Hoyer Advance de la caja Instrucciones de montaje 1 Retire todas las piezas de la caja y colóquelas en el suelo con cuidado de proteger el equipo de daños en su superficie Levante el Advance con cuidado de la caja Ponga el elevador en posición hacia arriba en posición triangular 2 ...

Page 66: ...ere las ruedas con freno en la parte posterior 5 Abra las patas completamente Asegúrese de que el botón de bloqueo de las piernas se enganche a ras de la base así las patas ya no se moverán libremente Las patas solamente funcio narán mediante el uso del mecanismo de pedal situado en la parte posterior de la base ADVERTENCIA Si el funcionamiento del pedal NO ajusta las patas NO use el elevador Comp...

Page 67: ...r ya está listo para funcionar 4 Desmontaje 1 Haga descender el mástil hasta la posición más baja posible y después inserte la barra de extensión en el soporte de retención 2 Libere el dispositivo de bloqueo de la pata tirando hacia fuera desde la base de fundición cierre las patas juntas ...

Page 68: ... mástil nuevamente hasta alcanzar el tope superior e intente la operación de plegado otra vez NOTA Si desea separar el mástil y el larguero completamente de la base y las patas deshaga el dispositivo de bloqueo del mástil completamente retirar y levante el mástil y el larguero comple tamente para que queden libres desde la base Tenga cuidado de no aflojar el dispositivo de blo queo el botón yel ej...

Page 69: ...situado en el panel de control está en la posición OUT Presione los botones de SUBIR y BAJAR del control manual y confirme que el brazo fun ciona correctamente SÓLO MODELOS HIDRÁULICOS Cierre la válvula de liberación de la unidad hidráulica girando el botón en el sentido de las agujas del reloj en el equipo NOTA La válvula de liberación sólo requiere un apriete mínimo para funcionar y sólo debe ce...

Page 70: ...er que esté recomendada para su uso con el elevador Verifique SIEMPRE que la eslinga es adecuada para el paciente en particular y que su tamaño y capacidad son correctos No utilice NUNCA una eslinga si está deshilachada o presenta signos de daño Encaje SIEMPRE la eslinga de acuerdo con las instrucciones que se indican instrucciones del usuario SIEMPRE compruebe que la carga de trabajo de seguridad...

Page 71: ... cargado sobre NINGUNA superficie en cuesta NO utilice elevadores eléctricos en una ducha NO cargue un elevador eléctrico en un baño o en una ducha NO levante a un paciente a no ser que esté entrenado y sea competente para hacerlo SU elevador está destinado a levantar pacientes NO lo utilice ni permita que se utlice para cualquier otro fin NO lleve el elevador dando tumbos hacia abajo en escaleras...

Page 72: ...ergencia Controles redundantes de elevación y descenso de emergencia Pantalla LCD de información Toma de conexión del control de mano Toma de conexión del actuador Enchufe de conexión del control de mano Botones para subir y bajar Control de mano Actuador Caja de baterías desmontable ...

Page 73: ...ite del desplazamiento en ambas direcciones El control de mano se enchufa en un enchufe en la base del cuadro de control Hay un gancho en la parte posterior del control de mano que sirve para dejarlo en el mástil o en el larguero cuando no esté en uso 4 Para de emergencia El botón de parada de emergencia rojo está situado en la parte posterior del cuadro de control y se activa pulsándolo Esta acci...

Page 74: ...imitada de manera que incluso cuando está completamente abierta el descenso está controlado Esta prestación permite un descenso manos libres Si la válvula de liberación se abre una fracción un cuarto de vuelta una velocidad de descenso muy lenta permitirá al cuidador trabajar manos libres mientras ayuda o pone cómodo al paciente RECUERDE cerrar la válvula de liberación antes de comenzar las operac...

Page 75: ...no y la caja de control NO deben ser abiertos por personal no autorizado Comuníquese con el distribuidor por reparaciones y reclamos de la garantía NO toque las terminales de la batería ni el cargador MANTENGA las baterías completamente cargadas Ponga la batería a cargar siempre que no esté utilizando el dispositivo Si le resultase más práctico póngala a cargar durante la noche El cargador no perm...

Page 76: ... cuando se maneja el control de mano sólo elevadores eléctricos Si la alarma suena NO utilice el elevador y póngalo en carga inmediatamente EN elevadores movidos por energía eléctrica verifique el funcionamiento del botón de parada de emergencia EN elevadores hidráulicos compruebe que no haya fugas de líquido hidráulico Cualquier fuga debe ser informada inmediatamente a un ingeniero de mantenimien...

Page 77: ...omo se detalla en las instrucciones de carga Compruebe que las conexiones están limpias 7 UNIDAD HIDRÁULICA La unidad hidráulica no requiere mantenimiento aparte de verificar el funcionamiento correcto y si hay fugas de líquido hidráulico ü ü 8 AJUSTE DE LAS PATAS Compruebe que las patas funcionan en toda ü ü ü su extensión hacia dentro hacia fuera 9 RUEDAS Compruebe que todas las ruedas están fir...

Page 78: ...350mm 15 4 pulg 390mm Alcance máximo 32 8 pulg 835mm 33 5 pulg 850mm Radio de giro 55 9 pulg 1420mm 41 0 pulg 1040mm Patas abiertas Anchura externa 42 5 pulg 1080mm 43 7 pulg 1110mm Patas abiertas Anchura interna 39 3 pulg 1000mm 45 7 pulg 1160mm Patas cerradas Anchura externa 26 3 pulg 670mm 25 2 pulg 640mm Patas cerradas Anchura interna 22 4 pulg 570mm 21 7 pulg 550mm Altura total de las patas 4...

Page 79: ...PO B CONDICIONES AMBIENTALES Al aire libre la funcionalidad y seguridad especificadas pueden verse comprometidas RANGO DE TEMPERATURA Y HUMEDAD TEMPERATURA 5 C a 40 C HUMEDAD RELATIVA 20 a 90 a 30ºC no condensada PRESIÓN ATMOSFÉRICA 700 1060 Hpa ALMACENAMIENTO TEMPERATURA 10 C a 50 C HUMEDAD RELATIVA 20 a 90 a 30ºC no condensada PRESIÓN ATMOSFÉRICA 700 1060 Hpa CLASIFICACIONES IP CAJA DE CONTROL I...

Page 80: ...60601 1 Equipo de clase El cargador y la unidad de control no deben desecharse junto con los residuos domésticos La batería no debe desecharse junto con los residuos domésticos Las piezas de electrónica no deben desecharse junto con los residuos domésticos Para uso en interiores solamente ATENCIÓN consulte los documentos adjuntos WEEE Producers Número de registro WEE GG0464RZ ...

Page 81: ...ubiertas bajo la garantía de dos años sino que están cubiertas durante 90 días tras la fecha de entrega Joerns Healthcare tiene la obligación bajo esta garantía de proporcionar piezas de repuesto realizar reemplazos o tareas de mantenimiento la opción que consideremos más apropiada en cualquier producto que Joerns Healthcare detecte como defectuoso Las piezas reemplazadas durante el período de gar...

Page 82: ......

Page 83: ......

Page 84: ... 2020 Joerns Healthcare 294000 10060 Rev D DCO20 2404 Joerns Healthcare Inc 2100 Design Road Suite 100 Arlington TX 76014 USA T 800 826 0270 F 800 457 8827 www joerns com email info joerns com ...

Reviews: