background image

16

Operativita’

e funzionamento

3

Regolazione della macchina

3.1

Accessori e parti funzionali della macchina

2.6

1
2
3

Asticelle per la regolazione della profondità del taglio.
Serie di chiavi (2.5, 3, 4, 5).

2.6.1 Accessori 

2.6.2 Circuito elettrico 

I  componenti  principali  del  circuito  elettrico ed 
elettronico sono i seguenti:

1
2
3

Trasformatore di corrente
Interruttore
Motore

2.6.3 Morsetto a tre lati per il carrello a doppia mappa

Il carrello è disegnato  per alloggiare una famiglia di 
chiavi per ogni lato. Illustriamo di seguito i diversi lati:
Lato 1:   Lato per duplicare chiavi ad una mappa o 

doppia mappa. 

Lado 2:  Duplicazioni di chiavi frontali.
Lado 3:  Duplicazione della chiave speciale FO-6P. 

Nel morsetto si trova un incavo a 45° che 
permette la duplicazione di questa chia-
ve speciale.  

Per ulteriori dettagli confrontare i capitoli per la dupli-

3.1.1 Controllo e regolazione laterale

 Mettere le 2 chiavi di regolazione (6) nei morsetti 

facendo in modo che la testa della chiave tocchi il 

 Avvicinare i  morsetti  con le  chiavi  di  regolazione 

verso il tastatore (I) e la fresa (F), in modo che il tas-
tatore e la fresa entrino correttamente nei rispettivi 
incavi delle chiavi di regolazione

 Nel  caso  che gli  incavi  delle  chiavi di  regolazione 

non coincidano correttamente con il tastatore e la 
fresa bisogna procedere nel seguente modo:

-

 Allentare le viti (T) del supporto e con l’aiuto di un 

piccolo martello di plastica dargli leggeri colpi sia 
a destra che a sinistra in modo che coincida con le 
chiavi di regolazione. 

.

-

 Quando il  tastatore  e  la fresa coincidono con le 

chiavi di regolazione possiamo dire che la distanza 
è  perfettamente  regolata.  In seguito avvitare  e 
bloccare le viti. (T).

Duplicazione della chiave

3.2

3.2.1 Duplicazione della chiave doppia mappa

 Introdurre le chiavi nei morsetti, facendo attenzione che 

la mappa della chiave appoggi sopra  il fermo interno del 

 Nel caso  che si  debba  duplicare  una  chiave con una 

mappa eccessivamente lunga, può succedere che dob-
biamo fare il fermo, invece che con il morsetto, con la 
fresa-tastatore.

 Accendere la macchina ed avvicinare le chiavi sollevando il 

carrello con la manopola (M), verso il tastatore (I) e la (F).

 Ricordiamo che si deve lavorare senza forzare la fresa. Lo 

smusso si ottinene girando il carrello portamorsetti con la 
manopola (N). E’ fondamentale muovere la maniglia (N) 
con un movimento dall’alto al basso

 Se  la  duplicazione ha  prodotto qualche  "bava" sulla 

chiave duplicata si elimina utilizzando la spazzola di cui è 
dotata la macchina.

3.1.2 Controllo e regolazione della profondità del taglio

 Collocare le due barrette di regolazione (6) nei mor-

 Avvicinare i  morsetti  con le  barrette  di (6) verso 

il tastatore (I) e la fresa (F), in modo che le due si 
appoggino sul tastatore e la fresa. 

 Girare la fresa con la mano. Se la fresa tocca leggermen-

te la barretta di regolazione la macchina è regolata. 

 Se  girando la  fresa questa non  tocca la  chiave di 

regolazione vuol dire che la fresa è troppo distante 
rispetto al tastatore. Al contrario se la fresa si blocca 

 Se capita una di questi 2 casi, procedere nel seguente 

modo: 

-

 Svitare la vita (L) che blocca il tastatore (I) e girare 

la vite micrometrica (H).

-

la fresa giri e tocchi leggermente la chiave di rego-
lazione. In seguito avvitare la vite (L) del tastatore. 
A questo punto è perfettamente regolata. 

 

 Fresa

 

 Spazzola

 

 Morsetto

 

 Maniglia per morsetto

 

 Carrello porta morsetto

 

 Manopola

 

 Impgnatura per l’avanzamento del carrello

 

 Tastatore

 

 Supporto per tastatore

 

 Interruttore

 

 Manopola di regolazione del tastatore

1

2
3
4
5
6
7
8
9

10
11

I dati tecnici sono di seguito ripotati:

Motore

Monofase 220V, 50Hz, 0.12Kw,1500 r.p.m., 1.2 Amp.

   o          Monofase 110V, 60Hz, 0.12Kw,1800 rpm, 2.3 Amp.

Fresa

HSS Ø63 x 16 x1,4 mm (tre tagli).

Velocità

1.500 rpm.

Morsetti

:

 

a tre posizioni per carrello doppia mappa.

Spostamento

:

 

Dimensioni

larghezza = 500 mm, profondità = 245 mm,

 

       altezza = 280 mm.

Peso

:

 16,5 Kg.

Dati tecnici

2.5

Elementi principali della macchina

2.4

Italiano

Summary of Contents for ECCO-COMBI

Page 1: ...KEY CUTTING MACHINE ECCO COMBI Instruction manual KOPIERMASCHINE ECCO COMBI Anweisungshandbuch MACHINE A TAILLER LES CLES ECCO COMBI Notice d utilisation M QUINA DUPLICADORA ECCO COMBI Manual de instr...

Page 2: ...3 Sicherheitsempfehlungen 14 5 Abbildung 1 Presentazione e aspetti generali 1 1 Generalita 15 1 2 Trasporto ed imballaggio 15 15 2 Caratteristiche della macchina 2 1 Famiglia di chiavi 15 15 2 3 Opzio...

Page 3: ...operaciones de calibrado para los tiles que se van a utilizar La m quina Ecco combi duplica los siguientes tipos de llaves Llaves de gorja de un palet n y de doble palet n Llaves frontales Llaves espe...

Page 4: ...mos que se ha de trabajar pausadamen te sin forzar la fresa El punto redondo se consigue girando el carro portamordazas con la manilla N Es recomendable realizar el mecanizado moviendo la manilla N de...

Page 5: ...l tambor W EC 99 hacia la izquierda hasta que la fresa de la m quina quede en su posici n ideal frente a la llave Volver a amarrar el prisionero EC 250 y la tuerca DK 208 2 Reglaje de INCLINACION Amar...

Page 6: ...dor fresa En esta posici n realizar el reglaje de profundidad del palpador con ayuda de la rueda moleteada R Acontinuaci n yhaciendogirarmanualmentelafresa veri intensidadenlaposici nsuperiordegirodel...

Page 7: ...nly requires the carrying out of calibration operations for the tools that are going to be used The Ecco combi machine can cut the following types of keys Single and double blade mortise lock keys Pum...

Page 8: ...movethekeystowardsthetracerpoint I andthe millingcutter F We recommend that you work slowly without forcing the milling cutter The rounded area is achieved by rotating the clamp holder slide with the...

Page 9: ...olt EC 250 and the nut DK 208 2 INCLINATION adjustment Put a blank key into the clamp and position the inclination marker V to number 1 The key should milling cutter the cutter makes a slight mark in...

Page 10: ...aintenance operations as well as the clamp support area so that the clamps do not jam Keep the machine and the area around it clean Work with dry hands guards Ensure that the machine is properly earth...

Page 11: ...Ecco combi fertigt Kopien der folgenden Schl sselarten Einsteckschl ssel mit Einfachbart und Doppelbart Frontschschl ssel Sonderschl ssel Die Maschine wird in einer Verpackung mit folgenden Abmessunge...

Page 12: ...schl ssel DieSchl sselindieSpannbackeneinf hren wobeidaraufzu achten ist da der Schl sselbart auf dem unteren Anschlag Soll eine Kopie von einem Schl ssel mit einem zu lan gen Schl sselbart hergestell...

Page 13: ...es mit der Zeit zu einer Verstellung kommt Bei dem Teil W handelt es sich um die Kugel des Codes der aus 6 Buchstaben besteht welche den 6 Stellungen entsprechen Das Teil Z wird f r die waagerechte Ei...

Page 14: ...chlittenf r FORD und oder ABLOY und oder NUTE reicht es aus die herk mmli chen Einstellungen f r die Tiefe und die Seite vorzunehmen die aus f hrlichindemAnweisungshandbuchderMaschineerl utertwerden F...

Page 15: ...solamente delle operazioni di regolazione per gli utensili che si vanno ad utilizzare La macchina ECCO BIT duplica i seguenti tipi di chiave Chiavi ad una mappa e a doppia mappa Chiavi frontali Chiav...

Page 16: ...opra il fermointernodel Nel caso che si debba duplicare una chiave con una mappa eccessivamente lunga pu succedere che dob biamo fare il fermo invece che con il morsetto con la fresa tastatore Accende...

Page 17: ...tto e collocare il mar catore di inclinazioni V nel numero 1 La chiave deve rimanere completamente piana in modo che se avviciniamo la fresa alla chiave questa deve toccare zione dell inclinazione Svi...

Page 18: ...esa con l aiuto di una chiave 18 Svitare la vite R Sostituire la spazzola e collocare di nuovo il coprifresa Quando si sostituisce il tastatore della macchina con uno nuovo opportuno effettuare una se...

Page 19: ...chine ECCO COMBI reproduit les types de cl s suivants Cl s gorges panneton simple et double pannetons Cl s taille frontale Cl s sp ciales La machine se pr sente dans un emballage aux dimen sions suiva...

Page 20: ...oduire a un panneton tr s long faire but e de panneton contre la fraise et la palpeur la course du chariot de la machine Mettre en marche la machine et en soutenant le chariot par le levier M avancer...

Page 21: ...le tambour W se d place vers la gauche et que la fraise de la machine soit dans la bonne position il faut que la fraise s arr te exactement aux d but de sans t te EC 250 et le boulon DK 208 2 R glage...

Page 22: ...trique dispose d une prise de terre Recommandations de s curit 4 3 3 1 2 4 5 6 7 Maintenance et securite 4 Pour effectuer toute op ration de maintenance il faut remplir les conditions suivantes ne jam...

Page 23: ...opera es de calibra o para as ferra mentas que vai utilizar A m quina ECCO COMBI duplica os seguintes tipos de cha ves Chaves de um palhet o e de palhet o duplo Chaves de bomba Chaves especiais A m q...

Page 24: ...alhet o Introduzir as chaves nas morda as tendo o cuidado de apoiar o palhet o da chave sobre a face interior Colocar a m quina em marcha e segurando o carro pelo man pulo M aproximar as chaves do ndi...

Page 25: ...r W Visser la vis sans t te EC 250 jusqu ce que le tambour W se d place vers la gauche et que la fraise de la machine soit dans la bonne position il faut que la fraise s arr te exactement aux d but de...

Page 26: ...ajuda das duas chaves de 18 bloquear o eixo da fresa e soltar a porca K rosca esquerda que prende a fresa F Seguidamente substi Para mudan a de catrabuxa Bloquear o eixo da fresa com a ajuda de uma ch...

Page 27: ...1 2 3...

Page 28: ...28...

Page 29: ...29 Figura 12 Figure 12 Abbildung 12 Figura 13 Figure 13 Abbildung 13 Figura 14 Figure 14 Abbildung 14 Figura 15 Figure 15 Abbildung 15 Figura 11 Figure 11 Abbildung 11...

Page 30: ...30 Figura 16A Figure 16A Abbildung 16A EUROPA...

Page 31: ...31 Figura 16B Figure 16B Abbildung 16B A N I T N E G R A K U...

Page 32: ...32...

Page 33: ...33 AD REGATA BIT EXPLOSIONADO ABLOY...

Page 34: ...34 FORD REGATA EXPLOSIONADO...

Page 35: ...35 COMBI EXPLOSIONADO DK 199 ECCO COMBI XI 2014 EC 180...

Page 36: ...Bidekurtzeta 6 Apdo 70 20500 Arrasate Mondrag n Gipuzkoa ESPA A Tel 34 943 79 30 00 943 79 33 32 Fax 34 943 79 72 43 www jma es e mail jma jma es...

Reviews: