background image

17

3.2.2 Duplicazione della chiave frontale

 Introdurre le chiavi nei morsetti, facendo attenzione 

che  la  mappa  della chiave  appoggi  sopra  il  fermo 

 Accendere la macchina ed avvicinare le chiavi sollevan-

do il carrello con la manopola (M), verso il tastatore (I) 
e la fresa (F).

 Raccomandiamo di non forzare la fresa. La perpendi-

colarità del taglio si ottiene orientando il carrelo con la 
manopola (N).

 Se la duplicazione ha prodotto qualche "bava" sulla 

chiave duplicata si elimina utilizzando la spazzola di 
cui è dotata la macchina.

3.2.3 Duplicazione della chiave FO-4P

 Collochiamo i morsetti nella (C). In seguito disponiamo 

la chiave in maniera tale che la mappa   si appoggi 
sopra l’incavo di 45° che ha il morsetto nel laterale, 
dando in questa maniera l’inclinazione alla cifratura 

 Fermiamo la chiave grazie alla fresa-palpatore, e pro-

cediamo con l’operazione di cifratura. 

 Importante: prima di mettere le chiavi nel morsetto, 

controllare la posizione degli stessi. 

a completare la  6 posizione.

 Fare la stessa operazione con il numero 4 inferiore del 

"marcatore  di inclinazioni" (V), duplicando così l’altro 
lato della stessa chiave.

 Per duplicare l’altro lato della chiave, girarla e realiz-

zare la stessa operazione utilizzando sempre lo stesso 
codice visto che la chiave è simmetrica.

REGOLAZIONE DEL CARRELLO RISPETTO ALLA MACHINA

La posizione della fresa e del tastatore della machina si 
presuppongono registrati rispetto ad altri carrelli.
Per questo motivo, questo carrello necessita di una serie 
di regolazioni, senza che si vari in nessun momento la 
regolazione della machina. Si tratta di 4 regolazioni, che 
si devono realizzare nel seguente modo:

1. Regolazione "LONGITUDINALE"

 Inserire la chiave  grezza nel morsetto e collocare il 

"marcatore di inclinazione" nel numero 4. Delimitare 
le posizioni A e F. La larghezza compresa fra questo 
due punti indica la distanzia in cui si deve agire per 
ognuna di queste posizioni. Se non è così, dobbiamo 
eseguire la regolazione longitudinale.

 Allentare il bullone (DK-208). Allentare leggermente 

la  vite  (DX-140). Togliere il  prigioniero  (EC-250) in 

to (EC-96). Introdurre il tastatore (I) nella fessura (A) 
del tamburo (W). Girare la vite (EC-250), in modo che 

la fresa si posizioni di fronte alla chiave. Reinserire il 
prigioniero (EC-250) e la vite (DK-208).

2. Regolazione dell’"INCLINAZIONE"

 Inserire una chiave nel morsetto, e collocare il "mar-

catore  di  inclinazioni"  (V)  nel  numero 1. La  chiave 
deve rimanere completamente piana, in modo che se 
avviciniamo la fresa alla chiave, questa deve toccare 

zione dell’inclinazione:

 Svitare leggermente la  vite  (S). Centrare la  chiave 

girando il morsetto con la mano. Riavvitare la vite (S). 

3. Regolazione di "PROFONDITA’"

 Inserire una chiave nel morsetto, e collocare il "mar-

catore di inclinazioni" (V) nel numero 1. Usare qua-
lunque posizione. Mentre si lavora, dobbiamo notare 
che la fresa tocchi leggermente la chiave, ma senza 
inciderla profondamente. Se la distanza fra la fresa e 
la chiave e troppo vicina o troppo distante, dobbiamo 
eseguire la regolazione di profondità:

 Questa regolazione si esegue agendo sopra la vite (J).

4. Regolazione di "ALLINEAMENTO"

 Inserire una chiave nel morsetto, e collocare il "mar-

catore di inclinazioni" (V) nel numero 1. Delimitare le 
posizioni A e F. Le due incisioni fatte della fresa sulla 
chiave debbono avere la stessa profondità. Se ciò non 
avviene, dobbiamo eseguire la regolazione di allinea-
mento. 

 Fare attenzione che il pezzo (EC-54) e la vite (J) siano 

allineate con il carrello FORD.

 Questo pezzo si allinea con l’aiuto dei due prigionieri 

(DK-197)  che  si  trovano  della  parte posteriore  del 
"supporto tastatore". Togliere le due viti (DK-207) di 
blocco che si trovano sopra i due prigionieri. 

a quando si allinea con il carrello FORD. Fare atten-

3.2.4 Duplicazione della chiave FO-6P

LETTURA DEL CODICE DELLA CHIAVE ORIGINALE 
(POSIZIONE-INCLINAZIONE)

 La chiave originale ha 6 posizioni di duplicazione, che 

 Per  ognuna di  questi  posizioni,  esistono 

4  distinte 

inclinazioni possibili

di seguito vi indichiamo:

  

4

 La numero 1 indica che questa posizione non si deve 

duplicare. 

 La numero 2 ci segnala un piccolo abbassamento in 

questa posizione.

 La numero 3 ci segnala un abbassamento in questa 

posizione, con un angolo maggiore.

 La numero 4  rappresenta l’abbassamento maggiore 

possibile. 

 E’  conveniente realizzare  un  riquadro  nel  quale  si 

annotano le  inclinazioni  di  ciascuna  delle  posizioni, 
come vi segnaliamo nell’esempio sotto:

POSIZIONE 

F

INCLINAZIONE  3 

2

 

NOTA:

  La serie dei numeri d’inclinazioni è il codice 

della chiave.

OPERAZIONE DI DUPLICAZIONE

Facciamo un piccolo esempio :
  

F

  

2

 Collocare il "marcatore di inclinazione" (V) nel numero 

superiore 3, e introdurre il tastatore nella lettera A nel 
tamburo (W), effettuare la duplicazione corrisponden-
te. Rifare la medesima operazione con la inclinazione 
4 (numero superiore 4), introdurre il tastatore con la 

Italiano

Summary of Contents for ECCO-COMBI

Page 1: ...KEY CUTTING MACHINE ECCO COMBI Instruction manual KOPIERMASCHINE ECCO COMBI Anweisungshandbuch MACHINE A TAILLER LES CLES ECCO COMBI Notice d utilisation M QUINA DUPLICADORA ECCO COMBI Manual de instr...

Page 2: ...3 Sicherheitsempfehlungen 14 5 Abbildung 1 Presentazione e aspetti generali 1 1 Generalita 15 1 2 Trasporto ed imballaggio 15 15 2 Caratteristiche della macchina 2 1 Famiglia di chiavi 15 15 2 3 Opzio...

Page 3: ...operaciones de calibrado para los tiles que se van a utilizar La m quina Ecco combi duplica los siguientes tipos de llaves Llaves de gorja de un palet n y de doble palet n Llaves frontales Llaves espe...

Page 4: ...mos que se ha de trabajar pausadamen te sin forzar la fresa El punto redondo se consigue girando el carro portamordazas con la manilla N Es recomendable realizar el mecanizado moviendo la manilla N de...

Page 5: ...l tambor W EC 99 hacia la izquierda hasta que la fresa de la m quina quede en su posici n ideal frente a la llave Volver a amarrar el prisionero EC 250 y la tuerca DK 208 2 Reglaje de INCLINACION Amar...

Page 6: ...dor fresa En esta posici n realizar el reglaje de profundidad del palpador con ayuda de la rueda moleteada R Acontinuaci n yhaciendogirarmanualmentelafresa veri intensidadenlaposici nsuperiordegirodel...

Page 7: ...nly requires the carrying out of calibration operations for the tools that are going to be used The Ecco combi machine can cut the following types of keys Single and double blade mortise lock keys Pum...

Page 8: ...movethekeystowardsthetracerpoint I andthe millingcutter F We recommend that you work slowly without forcing the milling cutter The rounded area is achieved by rotating the clamp holder slide with the...

Page 9: ...olt EC 250 and the nut DK 208 2 INCLINATION adjustment Put a blank key into the clamp and position the inclination marker V to number 1 The key should milling cutter the cutter makes a slight mark in...

Page 10: ...aintenance operations as well as the clamp support area so that the clamps do not jam Keep the machine and the area around it clean Work with dry hands guards Ensure that the machine is properly earth...

Page 11: ...Ecco combi fertigt Kopien der folgenden Schl sselarten Einsteckschl ssel mit Einfachbart und Doppelbart Frontschschl ssel Sonderschl ssel Die Maschine wird in einer Verpackung mit folgenden Abmessunge...

Page 12: ...schl ssel DieSchl sselindieSpannbackeneinf hren wobeidaraufzu achten ist da der Schl sselbart auf dem unteren Anschlag Soll eine Kopie von einem Schl ssel mit einem zu lan gen Schl sselbart hergestell...

Page 13: ...es mit der Zeit zu einer Verstellung kommt Bei dem Teil W handelt es sich um die Kugel des Codes der aus 6 Buchstaben besteht welche den 6 Stellungen entsprechen Das Teil Z wird f r die waagerechte Ei...

Page 14: ...chlittenf r FORD und oder ABLOY und oder NUTE reicht es aus die herk mmli chen Einstellungen f r die Tiefe und die Seite vorzunehmen die aus f hrlichindemAnweisungshandbuchderMaschineerl utertwerden F...

Page 15: ...solamente delle operazioni di regolazione per gli utensili che si vanno ad utilizzare La macchina ECCO BIT duplica i seguenti tipi di chiave Chiavi ad una mappa e a doppia mappa Chiavi frontali Chiav...

Page 16: ...opra il fermointernodel Nel caso che si debba duplicare una chiave con una mappa eccessivamente lunga pu succedere che dob biamo fare il fermo invece che con il morsetto con la fresa tastatore Accende...

Page 17: ...tto e collocare il mar catore di inclinazioni V nel numero 1 La chiave deve rimanere completamente piana in modo che se avviciniamo la fresa alla chiave questa deve toccare zione dell inclinazione Svi...

Page 18: ...esa con l aiuto di una chiave 18 Svitare la vite R Sostituire la spazzola e collocare di nuovo il coprifresa Quando si sostituisce il tastatore della macchina con uno nuovo opportuno effettuare una se...

Page 19: ...chine ECCO COMBI reproduit les types de cl s suivants Cl s gorges panneton simple et double pannetons Cl s taille frontale Cl s sp ciales La machine se pr sente dans un emballage aux dimen sions suiva...

Page 20: ...oduire a un panneton tr s long faire but e de panneton contre la fraise et la palpeur la course du chariot de la machine Mettre en marche la machine et en soutenant le chariot par le levier M avancer...

Page 21: ...le tambour W se d place vers la gauche et que la fraise de la machine soit dans la bonne position il faut que la fraise s arr te exactement aux d but de sans t te EC 250 et le boulon DK 208 2 R glage...

Page 22: ...trique dispose d une prise de terre Recommandations de s curit 4 3 3 1 2 4 5 6 7 Maintenance et securite 4 Pour effectuer toute op ration de maintenance il faut remplir les conditions suivantes ne jam...

Page 23: ...opera es de calibra o para as ferra mentas que vai utilizar A m quina ECCO COMBI duplica os seguintes tipos de cha ves Chaves de um palhet o e de palhet o duplo Chaves de bomba Chaves especiais A m q...

Page 24: ...alhet o Introduzir as chaves nas morda as tendo o cuidado de apoiar o palhet o da chave sobre a face interior Colocar a m quina em marcha e segurando o carro pelo man pulo M aproximar as chaves do ndi...

Page 25: ...r W Visser la vis sans t te EC 250 jusqu ce que le tambour W se d place vers la gauche et que la fraise de la machine soit dans la bonne position il faut que la fraise s arr te exactement aux d but de...

Page 26: ...ajuda das duas chaves de 18 bloquear o eixo da fresa e soltar a porca K rosca esquerda que prende a fresa F Seguidamente substi Para mudan a de catrabuxa Bloquear o eixo da fresa com a ajuda de uma ch...

Page 27: ...1 2 3...

Page 28: ...28...

Page 29: ...29 Figura 12 Figure 12 Abbildung 12 Figura 13 Figure 13 Abbildung 13 Figura 14 Figure 14 Abbildung 14 Figura 15 Figure 15 Abbildung 15 Figura 11 Figure 11 Abbildung 11...

Page 30: ...30 Figura 16A Figure 16A Abbildung 16A EUROPA...

Page 31: ...31 Figura 16B Figure 16B Abbildung 16B A N I T N E G R A K U...

Page 32: ...32...

Page 33: ...33 AD REGATA BIT EXPLOSIONADO ABLOY...

Page 34: ...34 FORD REGATA EXPLOSIONADO...

Page 35: ...35 COMBI EXPLOSIONADO DK 199 ECCO COMBI XI 2014 EC 180...

Page 36: ...Bidekurtzeta 6 Apdo 70 20500 Arrasate Mondrag n Gipuzkoa ESPA A Tel 34 943 79 30 00 943 79 33 32 Fax 34 943 79 72 43 www jma es e mail jma jma es...

Reviews: