background image

3.2.5 Reproduction de la clé « ABLOY », ABU-29P et IF-3P

 Placer les deux ébauches dans les étaux et effectuer le 

réglage de profondeur.

 Pour le réglage, dévisser les vis sur la " queue d'aronde 

" (qui est le support sur la partie inférieure de l’étau). 
L’étau pourra bouger en avant ou en arrière. Effectuer le 
réglage jusqu’à ce que le palpeur et la fraise touchent les 
ébauches. De cette façon, on règle le dispositif sans besoin 
de dérégler le réglage de base de la machine.

 Bloquer la clé originale et l’ébauche en butée de poin-

te contre la fraise et le palpeur.

 Pour les clés ABU-29P et IF-3P, procéder de la même 

façon en retournant les clés pour tailler tous les côtés.

 Cette pièce s’aligne à l’aide des 2 vis sans tête (DK-197) 

qui se trouvent à l’arrière du support du palpeur. Dévisser 
les  2  écrous (DK-207) qui bloquent  les  2  vis  sans  tête 
(DK-197). Faire bouger la pièce grâce au  2 vis sans tête 
(DK-197) jusqu’à ce qu’elle s’aligne avec le chariot FORD. 
L’alignement est correct quand les 2 marques laissées par la 
fraise, selon le point précédent, ont la même profondeur. 

  Il faut faire attention qu’une fois la pièce (EC-54) alignée, 

les 2 vis sans tête soient bien en contact avec la pièce. Si cela 
est le cas, bloquer les écrous (DK-207) sur les 2 vis sans tête 
(DK-197) ; autrement les mettre en contact avec la pièce.

3.2.6 Reproduction de la clé avec le chariot pour les èves:

 Placer les deux ébauches dans les étaux et effectuer le 

réglage de profondeur. 

 Pour  le réglage,  dévisser  les  vis  (EC-91)  sur  la " queue 

d'aronde (EC-73)" (qui est le support sur la partie inférieure 
de l’étau). L’étau pourra bouger en avant ou en arrière. 
Effectuer le réglage jusqu’à ce que le palpeur et la fraise 
touchent les ébauches. De cette façon, on règle le dispositif 
sans besoin de dérégler le réglage de base de la machine.

 Bloquer la clé originale et l’ébauche en butée de poin-

te contre la fraise et le palpeur.

Ne pas essayer de démarrer ou d’utiliser la machine tant 
que toutes les questions de sécurité,  instructions  pour 
l’installation, guide de  l’opérateur  et procédures de 
maintenance n’ont pas été examinées et comprises,
Toujours  débrancher  l’alimentation  électrique  avant 
d’effectuer des travaux de nettoyage ou d’entretien,
Conserver la fraise propre et sans limaille,
Conserver la machine et ses alentours propres,
Travailler avec les mains sèches,
Utiliser des lunettes de protection, même si la machi-
ne dispose de protections,
S’assurer que la prise électrique dispose d’une prise de terre.

Recommandations de sécurité

4.3

3

1

2

4
5
6

7

Maintenance

et securite

4

Pour effectuer toute opération de maintenance, il faut 
remplir les conditions suivantes:

ne jamais effectuer d’opération d’entretien machine en marche,
débrancher le cordon d’alimentation électrique,
suivre strictement les indications de la notice,
utiliser des pièces de rechange d’origine.

1

3

2

4

22

Remplacement de la fraise ou de la brosse

4.1

Enlever la protection qui recouvre la fraise (F).

l'axe de la fraise et dévisser l'écrou (K) qui bloque la fraise (F).

Important: 
dévisser l’écrou en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour la mise en place de la nouvelle fraise, procéder dans le sens inverse.
Changement de la brosse: bloquer l'axe de la fraise à l'aide d'une 

brosse et remettre la protection de la fraise.

Lors d’un changement du palpeur, il est nécessaire d’effectuer 

reproduction.

Dans les machines équipées des chariots FORD, ABLOY et/ou 

et latéral qui sont détaillés dans le manuel de la machine.

En ce qui concerne les machines équipées du chariot BIT, en 
plus des réglages normaux de profondeur et latéral, il faut 

d’assurer la correcte reproduction de l’arrondi des gorges.

Ce réglage s’effectue de la façon suivante : 

• 

Bloquer les barrettes de réglage (V) dans chacun des deux 

étaux 

.

• 

Desserrer légèrement les vis (T) qui bloquent la plaquette 
du palpeur (C) ou support (S). S’assurer que la face arrière 
de la plaquette du palpeur soit bien en appui contre le 
support.

• 

Approcher le chariot de façon à ce que les barrettes de régla-

ge touchent la partie la plus saillante du palpeur. Dans cette 
position effectuer le réglage de profondeur par la poignée (R) 

.

• 

que la fraise touche la barrette de réglage (V), de la même 
façon, en position supérieure du mouvement du chariot 

(voir 

 que dans la position inférieure 

l’étau qui correspond au coté sur lequel se trouve normale-
ment le panneton de la clé. Si la fraise touche de la même 
façon en position supérieure qu’en position inférieure, 
le réglage est bien effectué. Autrement, procéder de la 
façon suivante :

  Si la fraise touche davantage en position supérieure : dépla-

cer légèrement la plaquette du palpeur vers le haut en lui 
donnant des petits coups du bas vers le haut.

 Si la fraise touche davantage en position inférieure : dépla-

cer légèrement la plaquette du palpeur vers le bas en lui 
donnant des petits coups du haut vers le bas.

• 

Quand le réglage de la position de la plaquette du palpeur (C) 

est effectué, s’assurer que sa face arrière soit bien en appuis 
contre le support et resserrer les vis (T).

Reglage du palpeur

4.2

1

2

Francaise

Summary of Contents for ECCO-COMBI

Page 1: ...KEY CUTTING MACHINE ECCO COMBI Instruction manual KOPIERMASCHINE ECCO COMBI Anweisungshandbuch MACHINE A TAILLER LES CLES ECCO COMBI Notice d utilisation M QUINA DUPLICADORA ECCO COMBI Manual de instr...

Page 2: ...3 Sicherheitsempfehlungen 14 5 Abbildung 1 Presentazione e aspetti generali 1 1 Generalita 15 1 2 Trasporto ed imballaggio 15 15 2 Caratteristiche della macchina 2 1 Famiglia di chiavi 15 15 2 3 Opzio...

Page 3: ...operaciones de calibrado para los tiles que se van a utilizar La m quina Ecco combi duplica los siguientes tipos de llaves Llaves de gorja de un palet n y de doble palet n Llaves frontales Llaves espe...

Page 4: ...mos que se ha de trabajar pausadamen te sin forzar la fresa El punto redondo se consigue girando el carro portamordazas con la manilla N Es recomendable realizar el mecanizado moviendo la manilla N de...

Page 5: ...l tambor W EC 99 hacia la izquierda hasta que la fresa de la m quina quede en su posici n ideal frente a la llave Volver a amarrar el prisionero EC 250 y la tuerca DK 208 2 Reglaje de INCLINACION Amar...

Page 6: ...dor fresa En esta posici n realizar el reglaje de profundidad del palpador con ayuda de la rueda moleteada R Acontinuaci n yhaciendogirarmanualmentelafresa veri intensidadenlaposici nsuperiordegirodel...

Page 7: ...nly requires the carrying out of calibration operations for the tools that are going to be used The Ecco combi machine can cut the following types of keys Single and double blade mortise lock keys Pum...

Page 8: ...movethekeystowardsthetracerpoint I andthe millingcutter F We recommend that you work slowly without forcing the milling cutter The rounded area is achieved by rotating the clamp holder slide with the...

Page 9: ...olt EC 250 and the nut DK 208 2 INCLINATION adjustment Put a blank key into the clamp and position the inclination marker V to number 1 The key should milling cutter the cutter makes a slight mark in...

Page 10: ...aintenance operations as well as the clamp support area so that the clamps do not jam Keep the machine and the area around it clean Work with dry hands guards Ensure that the machine is properly earth...

Page 11: ...Ecco combi fertigt Kopien der folgenden Schl sselarten Einsteckschl ssel mit Einfachbart und Doppelbart Frontschschl ssel Sonderschl ssel Die Maschine wird in einer Verpackung mit folgenden Abmessunge...

Page 12: ...schl ssel DieSchl sselindieSpannbackeneinf hren wobeidaraufzu achten ist da der Schl sselbart auf dem unteren Anschlag Soll eine Kopie von einem Schl ssel mit einem zu lan gen Schl sselbart hergestell...

Page 13: ...es mit der Zeit zu einer Verstellung kommt Bei dem Teil W handelt es sich um die Kugel des Codes der aus 6 Buchstaben besteht welche den 6 Stellungen entsprechen Das Teil Z wird f r die waagerechte Ei...

Page 14: ...chlittenf r FORD und oder ABLOY und oder NUTE reicht es aus die herk mmli chen Einstellungen f r die Tiefe und die Seite vorzunehmen die aus f hrlichindemAnweisungshandbuchderMaschineerl utertwerden F...

Page 15: ...solamente delle operazioni di regolazione per gli utensili che si vanno ad utilizzare La macchina ECCO BIT duplica i seguenti tipi di chiave Chiavi ad una mappa e a doppia mappa Chiavi frontali Chiav...

Page 16: ...opra il fermointernodel Nel caso che si debba duplicare una chiave con una mappa eccessivamente lunga pu succedere che dob biamo fare il fermo invece che con il morsetto con la fresa tastatore Accende...

Page 17: ...tto e collocare il mar catore di inclinazioni V nel numero 1 La chiave deve rimanere completamente piana in modo che se avviciniamo la fresa alla chiave questa deve toccare zione dell inclinazione Svi...

Page 18: ...esa con l aiuto di una chiave 18 Svitare la vite R Sostituire la spazzola e collocare di nuovo il coprifresa Quando si sostituisce il tastatore della macchina con uno nuovo opportuno effettuare una se...

Page 19: ...chine ECCO COMBI reproduit les types de cl s suivants Cl s gorges panneton simple et double pannetons Cl s taille frontale Cl s sp ciales La machine se pr sente dans un emballage aux dimen sions suiva...

Page 20: ...oduire a un panneton tr s long faire but e de panneton contre la fraise et la palpeur la course du chariot de la machine Mettre en marche la machine et en soutenant le chariot par le levier M avancer...

Page 21: ...le tambour W se d place vers la gauche et que la fraise de la machine soit dans la bonne position il faut que la fraise s arr te exactement aux d but de sans t te EC 250 et le boulon DK 208 2 R glage...

Page 22: ...trique dispose d une prise de terre Recommandations de s curit 4 3 3 1 2 4 5 6 7 Maintenance et securite 4 Pour effectuer toute op ration de maintenance il faut remplir les conditions suivantes ne jam...

Page 23: ...opera es de calibra o para as ferra mentas que vai utilizar A m quina ECCO COMBI duplica os seguintes tipos de cha ves Chaves de um palhet o e de palhet o duplo Chaves de bomba Chaves especiais A m q...

Page 24: ...alhet o Introduzir as chaves nas morda as tendo o cuidado de apoiar o palhet o da chave sobre a face interior Colocar a m quina em marcha e segurando o carro pelo man pulo M aproximar as chaves do ndi...

Page 25: ...r W Visser la vis sans t te EC 250 jusqu ce que le tambour W se d place vers la gauche et que la fraise de la machine soit dans la bonne position il faut que la fraise s arr te exactement aux d but de...

Page 26: ...ajuda das duas chaves de 18 bloquear o eixo da fresa e soltar a porca K rosca esquerda que prende a fresa F Seguidamente substi Para mudan a de catrabuxa Bloquear o eixo da fresa com a ajuda de uma ch...

Page 27: ...1 2 3...

Page 28: ...28...

Page 29: ...29 Figura 12 Figure 12 Abbildung 12 Figura 13 Figure 13 Abbildung 13 Figura 14 Figure 14 Abbildung 14 Figura 15 Figure 15 Abbildung 15 Figura 11 Figure 11 Abbildung 11...

Page 30: ...30 Figura 16A Figure 16A Abbildung 16A EUROPA...

Page 31: ...31 Figura 16B Figure 16B Abbildung 16B A N I T N E G R A K U...

Page 32: ...32...

Page 33: ...33 AD REGATA BIT EXPLOSIONADO ABLOY...

Page 34: ...34 FORD REGATA EXPLOSIONADO...

Page 35: ...35 COMBI EXPLOSIONADO DK 199 ECCO COMBI XI 2014 EC 180...

Page 36: ...Bidekurtzeta 6 Apdo 70 20500 Arrasate Mondrag n Gipuzkoa ESPA A Tel 34 943 79 30 00 943 79 33 32 Fax 34 943 79 72 43 www jma es e mail jma jma es...

Reviews: