background image

5

Warnung

Warning

Attention

Attenzione

Für hieraus resultierende Schäden
haftet der Hersteller nicht; das Risiko
hierfür trägt allein der Benutzer.
Zur bestimmungsgemässen Verwen-
dung gehört auch die Einhaltung der
vom Hersteller vorgeschriebenen Be-
triebs-, Wartungs- und Instandhal-
tungsbedingungen.
Wartungs-, Reparaturarbeiten und
dergleichen dürfen nur von autorisier-
ten Personen durchgeführt werden.
Das Gerät darf nur von Personen ge-
nutzt werden, die hiermit vertraut und
über die Gefahren unterrichtet sind.
Die einschlägigen Unfallverhütungs-
Vorschriften sowie die sonstigen all-
gemein anerkannten sicherheitstech-
nischen, arbeitsmedizinischen Regeln
sind einzuhalten.
Eigenmächtige Veränderungen am
Gerät schliessen eine Haftung des
Herstellers für daraus resultierende
Schäden aus.

1.5  Produkthaftung

Der Benutzer wird ausdrücklich dar-
auf hingewiesen, dass das Gerät aus-
schliesslich bestimmungsgemäss ein-
gesetzt werden darf. Für den Fall,
dass das Gerät nicht bestimmungsge-
mäss eingesetzt wird, geschieht dies
in der alleinigen Verantwortung des
Anwenders. Jegliche Haftung des Her-
stellers entfällt somit.

1.6 Verhalten im Notfall

Wasser sofort
verlassen und  Geräte
durch Hauptschalter
oder Sicherungen
spannungsfrei schalten
und gegen unbefugtes
Wiedereinschalten
sichern.

1.7  Erklärung der Gefahren-

symbole

Warnung! In dieser Be-
dienungsanleitung ha-
ben wir alle Stellen, die
Ihre Sicherheit betreffen,
mit diesem Zeichen ver-
sehen. Geben Sie alle Si-
cherheitsanweisungen
auch an andere Benutzer
weiter.

In dieser Bedienungsan-
leitung haben wir alle
Stellen, die funktionsnot-
wendige Hinweise ent-
halten, mit diesem Zei-
chen versehen.
Bitte beachten Sie unbe-
dingt diese Hinweise, um
Schäden am Gerät zu
vermeiden.

Proper use also includes compliance
with the operating, maintenance and
repair conditions specified by the ma-
nufacturer.
Maintenance work, repair work and
suchlike may only be performed by
authorised persons.
The units may only be used by per-
sons who are familiar with them and
who have been informed about the
dangers.
The relevant regulations for the pre-
vention of accidents and the other ge-
nerally recognised rules relating to
safety and to occupational medicine
must be complied with.
If unauthorised modifications are
made on the units, the manufacturer
will not accept liability for any resul-
ting damage or injury.

1.5  Product Liability

The user‘s attention is expressly
drawn to the fact that the unit may only
be operated in the proper manner.
If it is operated in an improper man-
ner, the user bears sole responsibility.
In such cases, therefore, the manuf-
acturer cannot accept any liability.

1.6  Procedure in an emergency

Leave the water immedi-
ately, switch off the elec-
trical supply to the unit
by operating the main
power switch or circuit-
breaker, and secure the
unit to prevent it from
being switched on again
without authorisation.

1.7  Explanation of the danger

symbols

Warning! In these
Operating Instructions,
this symbol is used to
mark all texts relating
to safety
Please pass all safety in-
structions on to other
users.

In these Operating In-
structions, 

this symbol

is used to mark all in-
structions relating to
function.
These instructions must
be observed in order to
avoid damage to the unit.

La responsabilità sarà invece total-
mente a carico dell’utente.
L’impiego conforme include anche
l’osservanza delle condizioni di eser-
cizio, di manutenzione e di assisten-
za pres-critte dal costruttore.
I lavori di manutenzione e di riparazi-
one potranno essere eseguiti esclusi-
vamente da personale autorizzato.
Gli apparecchi potranno essere utiliz-
zati esclusivamente da persone che
ne conoscono la modalità di impiego
e che sono a conoscenza dei pericoli
intrinseci.
É obbligatoria l’osservanza delle nor-
me antinfortunistiche pertinenti, così
come di tutte le norme tecniche di si-
curezza e mediche universalmente ri-
conosciute. Eventuali modifiche agli
apparecchi, apportate dall’utente, es-
cludono qualsiasi genere di garanzia
e responsabilità del costruttore per gli
eventuali conseguenti danni.

1.5 Garanzia del prodotto

L’utente viene espressamente infor-
mato che l’apparecchio può essere uti-
lizzato per il solo impiego conforme.
In caso contrario, gli eventuali utilizzi
non conformi avverranno esclusiva-
mente sotto la sola responsabilità
dell’utente ed il costruttore declinerà
qualsiasi responsabilità in merito.

1.6 Comportamento in caso di

emergenza

Scaricare immediata-
mente l’acqua e scolle-
gare gli apparecchi dalla
tensione agendo o sugli
interruttori generali, o
sulle sicurezze e bloccar-
li contro un’eventuale ri-
attivazione non autoriz-
zata.

1.7 Spiegazione dei simboli di

pericolo

Avvertenza! In queste
istruzioni d’uso abbiamo
apposto questo segno a
tutti i punti relativi alla
vostra sicurezza.
Trasmettere anche agli
altri utenti tutte le istru-
zioni di sicurezza.

In queste istruzioni
d’uso abbiamo apposto
questo segno a tutti i
punti che contengono
avvertenze necessarie
per il funzionamento.
Osservare assolutamen-
te queste avvertenze per
evitare danni
all’apparecchio.

Seul l’utilisa-teur en est tenu respons-
able. La conformité d’utilisation de
l’appareil comporte également le re-
spect des conditions d’utilisation,
d’entretien et de maintenance prescri-
tes par le con-structeur. Les travaux
d’entretien, de réparation et autres
doivent être exclusivement effectués
par des personnes autorisées. Les ap-
pareils doivent être utilisés unique-
ment par les personnes qui sont fami-
liarisées avec ces appareils et ont été
instruites des éventuels dangers pou-
vant résulter de leur manipulation et
utilisation.
Les instructions de prévention appli-
cables contre les accidents, de même
que les diverses prescriptions de sé-
curité et de médecine du travail en vi-
gueur doivent être respectées.
Toute modification apportée arbitrai-
rement sur l’appareil exclue la respon-
sabilité du constructeur pour des dom-
mages en résultant.

1.5  Responsabilité produit

L’utilisateur est expressément averti
que l’appareil doit être utilisé exclusi-
vement de manière correcte, c’est-à-
dire selon le paragraphe «1.4 - Utili-
sation correcte de l’appareil». En cas
de mauvaise utilisation, l’utilisateur est
seul tenu responsable.
Le constructeur est alors dégagé de
toute responsabilité.

1.6  Comportement en cas

d’urgence

Sortir de l’eau et
désactiver
l’appareil à l’aide du
commutateur central ou
des fusibles.
S’assurer que l’appareil
ne soit pas réactivé
sans autorisation.

1.7 Explication des pictogram

mes de sécurite

Attention! Tous les pas-
sages de ce mode d’em-
ploi qui se réfèrent à vot-
re sécurité sont marqu-
és de ce pictogramme.
Transmettez toutes les
instructions de sécurité
aux autres utilisateurs.

Important! Tous les pas-
sages de ce mode d’em-
ploi qui contiennent des
indications nécessaires
au fonctionnement de
l’appareil sont marqués
de ce pictogramme.
Nous vous prions de re-
specter ces indications
afin d’éviter tout endom-
magement de l’appareil.

Warnung

Warning

Attention

Attenzione

Funktion

Function

Fonction

Summary of Contents for TriVA

Page 1: ...1 TriVA MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI ...

Page 2: ...uld occur please contact the nearest customer service centre or your dealer Prefazione Il vostro apparecchio è costruito in conformità al livello più aggiornato della tecnica ed per la massima sicu rezza di funzionamento Tuttavia da questo apparecchio pos sono derivare dei pericoli se esso non viene impiegato da persone che han no ricevuto l addestramento oppure le istruzioni oppure se viene impie...

Page 3: ... Installazione di pezzi 6 11 grezzi nell armatura 2 1 Pezzo grezzo TriVA 7 Mandata 2 2 Pezzo grezzo WAVE 100 8 per Mandata 2 3 Pezzo grezzo WAVE 40 8 per Mandata 2 4 Schema per la piastrellatura 8 2 5 Piscinas con rivestimento 9 in materiale plastico o vasca finita 2 6 Montaggio in 10 11 acciaio inox piscina 3 Istruzioni per l utente 11 17 3 1 Montaggio final TriVA 12 13 Montaggio del ugello 3 2 M...

Page 4: ...s sima potenza la muscolatura ed i tes suti verrebbero feriti e si potrebbe ar rivare addirittura a lesioni interne A causa della ridotta resistenza elettri ca del corpo umano immerso in ac qua e della conseguente elevata pos sibilità di pericolose correnti corporee l installa zione elettrica deve soddis fare precise normative tecniche di si curezza Osservare assoluta mente le indicazioni di sicur...

Page 5: ...utenzione e di assisten za pres critte dal costruttore I lavori di manutenzione e di riparazi one potranno essere eseguiti esclusi vamente da personale autorizzato Gli apparecchi potranno essere utiliz zati esclusivamente da persone che ne conoscono la modalità di impiego e che sono a conoscenza dei pericoli intrinseci É obbligatoria l osservanza delle nor me antinfortunistiche pertinenti così com...

Page 6: ...ratura Figura 1 WARNING Dangerofelectricshock Electricity can cause se rious injuries ATTENTION The installation must not be operated by children or juveniles This equipment is not to be used by people children included with re duced physical sensorial or men tal capacities or without any experience and knowledge unless they have received instructions re lative to the use of the equipment and are ...

Page 7: ...Sie das Düsenmantelgehäuse so in die Schalung daß das rote Schild mit Text oben nach oben zeigt Beachten Sie die Bohrschablone TriVA Bild 1 Seite 6 2 1 Installation kit TriVA pressure side Fig 4 Position the wall fitting ensuring that the red label OBEN TOP is on top Note the drilling template TriVA Fig 1 on page 6 2 1 Pezzo grezzo TriVA Mandata Fig 4 Avviti così il pezzo grezzo nella cassafor ma ...

Page 8: ...enplan Bild 7 8 und 9 Fliesen Sie die Rohbauteile bis zu ihrer Innenkante Den Piezo Taster wie in Bild 9 gezeigt fliesen Putz und Fliesenausgleich 2 cm 2 4 Tile plan Fig 7 8 and 9 Render and tile to inner edge For Piezo push button see Fig 9 Render tile 2 cm max 2 4 Schema per la piastrellatura Fig 7 8 e 9 Eseguire la posa della piastrelle fino al contorno interno Il Piezo compas so fino alle pias...

Page 9: ...o in materiale plastico o vasca finita Fig 10 11 12 e 13 Montare l anello di bloccaggio con le relative guarnizioni sia davanti e dietro come da fig 10 11 12 e 13 2 5 Piscines d acier d aluminium et de revêtement polyester image 10 11 12 et 13 Monter les joints vis et bride étanchéité voir image 10 11 12 et 13 11 WAVE 100 12 Abmessungen in cm dimensions in cm quotazioni in cm dimensions en cm WAVE...

Page 10: ...en fest 4 Fixieren Sie die Rohbauteile durch einzelne Schweißpunkte 5 Entfernen Sie den Montagewinkel 6 SchweißenSiedieWanddurchfüh rungen umlaufend dicht siehe Bild 15 Welding the installation kit to stainless steel pools 1 Mount the mounting bracket to the 3 wall fittings 2 Adjust the wall fittings into the correct position 3 Tighten the screws 4 Fix the wall fitting with several welding points ...

Page 11: ...te Personen Vor der Montage Die Sicherheitshinweise müssen vor der Aufstellung aufmerksam gelesen werden Halten Sie unbedingt dieAn forderungen der Fa uwe bzw der Normgeber ein Für den Fall dass die Hinweise nicht berücksichtigt werden geschieht dies in der alleinigen Ver antwortung des Monteurs Jegliche Haftung des Herstellers entfällt somit 3 FINAL ASSEMBLY Instructions for authorized persons on...

Page 12: ...able see Information for the Electrician 3 1 Montaggio finale TriVA Montaggio dell ugello Figura 20 Prima di montare l ugello montare l anello morsetto 10 Nell ugello cassetta 12 Snodare le 4 viti e toglierle dall anello morsetto 9 E montare l anello mosetto 10 Adesso prendere l pezzi mandati se paratamente 11 E montarli al tubo cassetta 12 Fissare le 4 viti 9 all anello morsetto 10 Adesso montare...

Page 13: ... 4 Montaggio della pompa del tubo flessibile d aspirazione e di pressione Fig 20 La pompa deve essere mondata sotto il livello del aqua Posare la pompa o con uno smorzatore ammortizzatore sul appoggio o se volete cementare un appoggio bisogna sostenerlo ade guato Attaccate con TANGIT il tubo flessi bile d aspirazione e di pressione nel manicottodipassaggiodelpezzogreg gio Dopo la giunzione le valv...

Page 14: ...ersunk holes of the cover Insert countersunk screws 3 and tighten slightly 3 6 Installation suggestions Suggestion for the installation of TriVA into concrete pools without overflow see fig 23 3 5 Montaggio Aspirazione WAVE 100 fig 21 WAVE 40 fig 22 Porre il copertura 2 centrato sopra l elemento incassato 1 in modo da farecollimareiforifilettatinell elemento incassato con i fori svasati nel coper ...

Page 15: ...ant loss of pressure Proposta d istallazione impianto allenamento TriVA 75 con uno pompa con 2 WAVE 40 Fig 24 Dimensione della tubatu ra alla lungezza e alla si tuazione locale calcolare ed adattare Il lavoro non esequito a regola d arte puo portare a una perdita di pressio ne Suggestion d installation pour le courant d entraînement TriVA 75 avec une pompe et 2 WAVE 40 voir image 24 Les dimensions...

Page 16: ...nificant loss of pressure Proposta d istallazione impianto allenamento TriVA 150 con due pompa con 4 WAVE 40 Fig 25 Dimensione della tubatu ra alla lungezza e alla si tuazione locale calcolare ed adattare Il lavoro non esequito a regola d arte puo portare a una perdita di pressio ne Suggestion d installation pour le courant d entraînement TriVA 150 avec deux pompes et 4 WAVE 40 image 25 Les dimens...

Page 17: ...rechnen und an passen Nicht ordnungsgemässe Ausführung kann zu erheblichen Druckverlusten führen Proposta d istallazione impianto allenamento TriVA 225 con tre pompa con 2 WAVE 100 Fig 26 Dimensione della tubatu ra alla lungezza e alla si tuazione locale calcolare ed adattare Il lavoro non esequito a regola d arte puo portare a una perdita di pressio ne Suggestion d installation pour le courant d ...

Page 18: ...ise en service de l appareil Il est impératif d observer les prescrip tions locales de sécurité ainsi que les instructions de sécurtié avant chaque mise en service de l appareil Une fois l appareil monté complètement le corps de la pompe rempli d eau pour l amorçage et branchements au circuit électrique réalisés l appareil peut être mis en service Recommandation importante Avant de mettre en mar c...

Page 19: ...a superficie senza che sulla su perficie dell acqua si manifesti un zam pillare eccessivo 4 6 Istruzioni per l inverno Se l impianto é installato in una vasca con possibilitá di gelo il livello dell acqua deve essere portato fino al bordo inferiore della piastra frontale Il TriVA e il Piezo compasso non si devono trovare nel raggio dove si può formare del qhiaccio Chiudere la valvola dell aspirazi...

Page 20: ... des pompes uwe Jetstream TriVA et JetStream TriVA pour cor rente trifase 3N 400 V 50 Hz Il en va de votre sécurité Effectuez tous les tra vaux en respectant atten tivement le prescriptions DIN VDE 0100 partie 702 et les normes C 15 100 Respectez impérative ment les instructions de sécurité et les prescripti ons des différentes nor mes en vigueur Seuls des électriciens spécialisés sont autorisés à...

Page 21: ... de commande une protection sup plémentaire du moteur est ainsi inuti le Vérifiez si le relais de surcharge thermique est réglé sur le courant no minal du moteur correspondant 6 Sens de rotation Vérifiez le sens de rotation Observez à cet effet la flèche indiquant le sens de rotation qui se trouve sur la pompe En cas de vérification à sec du sens de rotation faites tourner la pompe 2 à 3 secondes ...

Page 22: ...22 28 TriVA 75 ...

Page 23: ...23 29 TriVA 150 ...

Page 24: ...uwe JetStream GmbH Buchstraße 82 Postfach 2020 D 73510 Schwäbisch Gmünd Tel 49 0 7171 103 600 Fax 49 0 7171 103 106 ID NR 2000617 04 15 30 TriVA 225 ...

Reviews: