![JETStream TriVA Installation And Operating Instructions Manual Download Page 13](http://html1.mh-extra.com/html/jetstream/triva/triva_installation-and-operating-instructions-manual_646501013.webp)
13
20
Abmessungen in cm / dimensions in cm / quotazioni in cm / dimensions en cm
3.4 Montage Pumpe, Saug- und
Druckschlauch (Bild 20)
Die Pumpe sollte tiefer als der Was-
serspiegel angebracht werden.
Setzen Sie die Pumpe entweder mit
einem Schwingmetall (Stossdämpfer)
auf die Konsole oder, wenn Sie einen
Sockel betonieren möchten, unterbau-
en Sie diesen entsprechend.
Kleben Sie mit „TANGIT“ den Saug-
und Druckschlauch in die Übergangs-
muffe des Rohbauteils. Nach dem Kle-
ben sollten sich die Kugelhähne öffnen
und schliessen lassen.
Vergessen Sie dabei
nicht die Dichtung (16)
zwischen Schlauchnip-
pel und Pumpenstutzen
einzulegen.
Schrauben Sie die Pumpe fest, bzw.
setzen Sie die Steinschrauben.
Wichtiger Hinweis!
Die Pumpe wird in dem Beckenum-
gang aufgestellt.
Der Aufstellungsraum muss trocken,
belüftet und durch einen ausreichend
dimensionierten Bodenablauf gegen
Überflutung geschützt sein.
3.4 Assembly of pump, suction
and pressure hose
(Fig. 20)
The pump should be installed below
water level.
If the pump is to be installed on a con-
sole/mounting bracket, antivibration
buffers or similar should be provided.
Glue the suction - and pressure hose
with „TANGIT „ into the sleeve of the
wall installation kit.
After glueing, check that the ball-val-
ves open and close.
Do not forget to insert
the gasket (16) between
hose nipple and pump
nipple.
Tighten the pump base i.e. with
anchor screws.
Important note!
The pump is installed in the gallery
behind the pool wall.
The installation environment must be
dry and protected by a suitably sized
floor drain to prevent flooding.
3.4 Montaggio della pompa, del
tubo flessibile d’aspirazione e
di pressione (Fig. 20)
La pompa deve essere mondata sotto
il livello del’aqua. Posare la pompa o
con uno smorzatore (ammortizzatore)
sul appoggio, o se volete cementare
un appoggio, bisogna sostenerlo ade-
guato.
Attaccate con „TANGIT“ il tubo flessi-
bile d’aspirazione e di pressione nel
manicotto di passaggio del pezzo greg-
gio. Dopo la giunzione, le valvole a pal-
lottola possono essere aperte e chiu-
se.
Tra il flessibile di
aspirazione e la pompa
inserire la guarnizione
(16).
Avvitare la pompa, risp. posare i prigi-
onieri per fondazioni.
Attenzione Importante!
Di solito la pompa viene installata nel-
la galleria che circonda la piscina.
Occorre però garantire che il vano sia
asciutto e che il motore sia protetto
dall’inondazione per mezzo di uno sca-
rico nel fondo sufficientemente dimen-
sionato.
3.4 Montage de la pompe et des
tuyaux aspiration et refoule-
ment (voir image 20)
La pompe doit être montée en-dessous
du niveau d’eau.
Montage de la pompe soit avec amor-
tisseurs sur un support soit sur un so-
cle en béton.
Coller avec TANGIT les tuyaux d’aspi-
ration et de refoulement sur les rac-
cords de la pièce à sceller.
Vérifier après collage le bon fonction-
nement des vannes.
Ne pas oublier de placer
le joint plat (16) entre le
carter de pompe et le
raccord du tuyau.
Visser la pompe ou fixer le vis de scel-
lement à queue de carpe.
Recommandation
importante!
La pompe est à monter dans le pour-
tour du bassin, sous les plages. Le lieu
d’implantation doit être sec et protégé
contre les inondations par un écoule-
ment de dimension suffisante dans le
sol. Le couvercle du local doit seule-
ment s’ouvrir à l’aide d’une clé spécia-
le ou d’un outil.
Warning
Attention
Warnung
Attenzione
Funktion
Function
Fonction
Summary of Contents for TriVA
Page 22: ...22 28 TriVA 75 ...
Page 23: ...23 29 TriVA 150 ...