background image

12

Warning

Attenzione

Attention

Warnung

3.1 Endmontage TriVA
Montage der Düse (Bild 20)

Bevor Sie die Düse montieren können,
müssen Sie den Klemmring (10) der
im Düsengehäuse TriVA (12) montiert
ist, demontieren. Lösen Sie dazu die
4 Schrauben (9) und entfernen Sie den
Klemmring (10). Setzen Sie jetzt die
separat gelieferte Düse (11) in das
Rohbauteil (12) ein. Befestigen Sie
den demontierten Klemmring (10) mit
den 4 Schrauben (9). Bitte achten Sie
darauf daß die Düse manuell in die ge-
wünschten Richtungen gelenkt wer-
den kann. Sollte dies nicht der Fall sein
müssen Sie eine der weißen Schei-
ben, die sich unter Teil (13) im Roh-
bauteil (12) befinden, entfernen. Be-
festigen Sie die Edelstahl-Frontplatte
(14) mit den 4 beigelegten Senk-
schrauben (15) und ziehen diese leicht
an.

Dimensionierung der
Rohrleitungen an Länge
und Gegebenheiten vor
Ort berechnen und
anpassen.

Nicht ordnunmgsgemässe Ausfüh-
rung kann zu erheblichen Druckver-
lusten führen.

3.2 Piezo-Taster in der Becken-

wand (Bild 20)

Drehen Sie die Druckschraube (3) aus
dem Rohbauteil (6) heraus. Entfernen
Sie die Dichtscheibe (4) und die Dich-
tung (5). Nehmen Sie das Kabel (2)
des Piezo-Tasters (1). Führen Sie, wie
in Bild 18, die Druckschraube (3), die
Scheibe (4) und die Dichtung (5) auf
das Kabel (2). Ziehen Sie das Kabel
(2) durch das Rohbauteil (6), ziehen
Sie die Druckschraube (3) mit dem
Spezialschlüssel wieder an. Bitte das
Kabel (2) im Umgang durch ein Leer-
rohr schützen um es bei Bedarf aus-
tauschen oder verlängern zu können.
Das Kabel kann um max. 10 m ver-
längert werden. Hierfür wird ein Netz-
werkkabel Cat. 6 empfohlen. Schie-
ben Sie die Tasterfrontplatte (1) zu-
sammen mit dem Kabel so in das Roh-
bauteil, dass sich die Gewindebohrun-
gen des Rohbauteils (6) mit den Senk-
bohrungen im Schaltergehäuse (1) de-
cken. Drehen Sie die Senkschrauben
(7) ein. Ziehen Sie diese leicht an.
Schließen Sie das Kabel entspre-
chend den Schaltplänen am Steuer-
kasten (8) an.

3.3 Anschluss Steuerkasten

(Bild 20)

Der Steuerkasten (8) sollte entweder
in einem trockenen Umgang oder in
einem angrenzenden Raum unterge-
bracht werden.
Der Anschluss ist nach DIN VDE 0100
Teil 702 auszuführen.
In die Netzzuleitung ist sowohl ein
Hauptschalter, mit dem das Gerät all-
polig vom Netz getrennt werden kann,
als auch ein FI-Schalter vorzusehen,
(siehe Hinweis: “An den Elektroinstal-
lateur”).

3.1 Final assembly  TriVA
Assembly of the nozzle (Fig. 20)

Before assembling the nozzle,  the
clamping frame (10) assembled in the
nozzle housing TriVA (12) must first
be removed. Loosen the 4 screws (9)
and remove the clamping frame (10).
Then insert the separately delivered
nozzle (11) in the wall installation kit
(12). Fix the demounted clamping fra-
me (10) with the 4 screws (9).
Please note that the nozzle can be
directed manually to the required an-
gles. If this is not the case, remove one
of the white plates which are located
below part (13) in the wall installation
kit (12).
Fix the stainless steel front panel (14)
with the 2 enclosed countersunk
screws (15) and tighten slightly.

Dimensioning of pipes
must be calculated and
adjusted according to
the local circumstances.

Incorrect dimensioning can lead to si-
gnificant loss of pressure.

3.2 Piezo-push button operable

from pool (Fig. 20)

Turn the gland nut (3) anticlockwise
in order to remove it together with the
sealing washer (4) and the gasket (5)
from the wall installation kit (6). Insert
as shown in fig. 18 the pressure screw
(3), the sealing washer (4) and gasket
(5) onto the cable (2).
Pull the cable (2) through the wall in-
stallation kit (6) and tighten the pres-
sure screw (3) with the special tool.
Use a ductwork to protect the cable
and to ensure maintenance and ex-
tention.
The cable can be extended by max.
10. A network cable Cat.6 is recom-
mended.
Put the front cover (1) together with
the cable onto the wall installation kit
so that the threaded holes of the wall
installation kit (6) fit the holes of the
front cover.
Tighten the screws (7) slightly.
Connect the cable according to the
wiring diagramm (8).

3.3 Mounting the control panel

(Fig. 20)

The control panel (8) must not be in-
stalled in a chamber.
It should be accommodated either in
a dry walkway behind the pool wall or
in an adjacent room. The connection
must be effected carefully in accor-
dance with EN 60335-2-41.
Both a power switch, with which the
unit can be isolated from the power
supply on all poles, and an earth lea-
kage circuit breaker (R.C.C.B.) should
be provided in this cable
(see: “Information for the Electrician”).

3.1 Montaggio finale TriVA
Montaggio dell’ ugello (Figura 20)

Prima di montare l’ ugello, montare
l’anello morsetto (10).
Nell’ ugello cassetta (12).
Snodare le 4 viti e toglierle dall’ anello
morsetto (9).
E montare l’ anello mosetto (10).
Adesso prendere l pezzi mandati se-
paratamente (11).
E montarli al tubo cassetta (12).
Fissare le 4 viti (9) all’ anello morsetto
(10). Adesso montare il pezzo sepa-
rato dell’ ugello nel tubo (12).
Fissare l’ anello morsetto (10) con le
viti (9).
Fare attenzione al preciso montaggio
e la giusta diezione dell’ ugello.
Dopo tutta la procedura di montaggio,
fissure la piastra d’ acciaoi (14) con le
viti (15).

Dimensione della tubatu-
ra alla lungezza e alla si-
tuazione locale calcolare
ed adattare.

Il lavoro non esequito a regola d’arte
puo portare a una perdita di pressio-
ne.

3.2 Interruttore Piezo-compasso

dalla piscina (Fig. 20)

Girare la vite di pressione (3) dall pez-
zo grezzo. Togliere il disco ditenuta (4)
e la guarnizione (5). Prendere il cavo
(2) dal Piezo-compasso. Introdurre
come indicato in figura 18, la vite di
pressione (3) il disco ditenuta (4) e la
guarnizione (5) sopra il cavo (2).
Tirare il cavo (2) nell interno del pez-
zo grezzo (6), tirare vite di pressione
(3) con la chiave speziale di nuovo.
Prego il cavo (2) si prega di passare il
cava (2) in un tubo voto da protegge-
re secondo il bisogno da cambiare o
allungare.
Il cavo puo esser allungato all max. di
10 m. Vienne raccomandato un cavo
della linea Cat. 6.
Springere il Piezo-compasso panello
piastre frontale (1) insieme al cavo
dentroil pezzo grezzo (6) con fori filet-
tati nel corpo dell’interruttore.
Avvitare le viti a testa svasata (7) strin-
gendole solo lievemente.
Chiudere il cavo conforme piono elet-
trico alla connessione custodia di co-
mando (8).

3.3 Connessione custodia di

comando (Fig. 20)

La custodia di comando (8) deve es-
sere installata in luogo asciutto oppu-
re in una stanza in vicinanza. L’attacco
deve essere effettuato accuratamen-
te secondo DIN VDE 0100, parte 702.
L’attacco alla rete sara effettuato tra-
mite condotto 5 G 2,5 mm²
(3N ~ PE 400V) oppure 4 G 2,5 mm²
(3 ~ PE 230V). Bisogna prevedere in
questo condotto sia un interruttore
principale con il quale si può separare
la macchina con tutti i poli della rete
sia un interruttore FI (vedi foglio
d’avvertenza „Per il elettricista“).

3.1 Montage final TriVA
Montage de la buse (image 20)

Avant de monter la buse il faut démon-
ter la bride (10) installée dans la tuy-
ère (12).
Dévisser les 4 vis (9) et retirer la bride
(10). Insérer la buse (11, livrée sépa-
rément) dans la pièce à sceller (12).
Fixer la bride démontée (10) avec les
4 vis (9).
Veiller à ce que la buse puisse être
dirigée manuellement dans les direc-
tions souhaitées.
Si ce n’est pas le cas, retirer une des
plaquettes blanches se trouvant en-
dessous de la pièce (13) dans la pièce
à sceller (12).
Fixer sans forcer la facade en inox (14)
avec les 4 vis (15).

Les dimensions de tu-
yaux sont à calculer et à
adapter en prenant com-
pte de la  situation sur
site.

Le dimensionnement incorrect peut
être la cause de pertes de charge sig-
nificatives.

3.2 Touche sensitive PIEZO,

installation murale (image 20)

Retirer la vis (3) de la pièce à  sceller
(6) en la tournant vers la gauche et
enlever la rondelle plastique (4) et la
pièce d’étanchéité (5). Faire passer le
câble (2) de la touche sensetive PIE-
ZO (1) comme indiqué sur le schéma
18, mettre la vis (3), la rondelle (4) et
le joint  (5) sur le câble (2).
Tirer le câble (2) au travers de la pièce
à sceller (6) et serer la vis (3) avec
une clé appropriée.
Pour protéger le câble (2) dans la ga-
lerie technique et pour faciliter
échange ou rallonge, utiliser un
fourreau rigide ou flexible.
Le câble (2) peut être rallongé de 10m
max., un câble de réseau Cat. 6 est
préconisé. Mettre la plaque de la tou-
che sensitive (1) et le câble (2) dans
la pièce à sceller de telle manière que
le filetage de la pièce à sceller (6) et
les trous de vis de la plaque (1) soient
alignés. Fixer sans forcer les vis (7).
Connecter le câble (2) dans le coffret
de commande (8) en suivant les sché-
mas.

3.3 Recommandation coffret

électrique (image 20)

Le coffret électrique (7) ne doit pas être
implanté dans un lieu humide.
Il est à placer soit dans un endroit sec
soit dans une pièce avoisinante.
Effectuez le raccordement en respec-
tant les normes en viguer, notamment
les normes DIN VDE 0100 partie 702
et les normes C 15.100.
A cette conduite d’alimentation sera
prevu un interrupteur central, avec le-
quel l’appareil peut être coupé du
secteur, ainsi qu’un interrupteur diffé-
rentiel de 30 mA. (voir page „À
l’attention de l’installateur électricien“).

Summary of Contents for TriVA

Page 1: ...1 TriVA MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI ...

Page 2: ...uld occur please contact the nearest customer service centre or your dealer Prefazione Il vostro apparecchio è costruito in conformità al livello più aggiornato della tecnica ed per la massima sicu rezza di funzionamento Tuttavia da questo apparecchio pos sono derivare dei pericoli se esso non viene impiegato da persone che han no ricevuto l addestramento oppure le istruzioni oppure se viene impie...

Page 3: ... Installazione di pezzi 6 11 grezzi nell armatura 2 1 Pezzo grezzo TriVA 7 Mandata 2 2 Pezzo grezzo WAVE 100 8 per Mandata 2 3 Pezzo grezzo WAVE 40 8 per Mandata 2 4 Schema per la piastrellatura 8 2 5 Piscinas con rivestimento 9 in materiale plastico o vasca finita 2 6 Montaggio in 10 11 acciaio inox piscina 3 Istruzioni per l utente 11 17 3 1 Montaggio final TriVA 12 13 Montaggio del ugello 3 2 M...

Page 4: ...s sima potenza la muscolatura ed i tes suti verrebbero feriti e si potrebbe ar rivare addirittura a lesioni interne A causa della ridotta resistenza elettri ca del corpo umano immerso in ac qua e della conseguente elevata pos sibilità di pericolose correnti corporee l installa zione elettrica deve soddis fare precise normative tecniche di si curezza Osservare assoluta mente le indicazioni di sicur...

Page 5: ...utenzione e di assisten za pres critte dal costruttore I lavori di manutenzione e di riparazi one potranno essere eseguiti esclusi vamente da personale autorizzato Gli apparecchi potranno essere utiliz zati esclusivamente da persone che ne conoscono la modalità di impiego e che sono a conoscenza dei pericoli intrinseci É obbligatoria l osservanza delle nor me antinfortunistiche pertinenti così com...

Page 6: ...ratura Figura 1 WARNING Dangerofelectricshock Electricity can cause se rious injuries ATTENTION The installation must not be operated by children or juveniles This equipment is not to be used by people children included with re duced physical sensorial or men tal capacities or without any experience and knowledge unless they have received instructions re lative to the use of the equipment and are ...

Page 7: ...Sie das Düsenmantelgehäuse so in die Schalung daß das rote Schild mit Text oben nach oben zeigt Beachten Sie die Bohrschablone TriVA Bild 1 Seite 6 2 1 Installation kit TriVA pressure side Fig 4 Position the wall fitting ensuring that the red label OBEN TOP is on top Note the drilling template TriVA Fig 1 on page 6 2 1 Pezzo grezzo TriVA Mandata Fig 4 Avviti così il pezzo grezzo nella cassafor ma ...

Page 8: ...enplan Bild 7 8 und 9 Fliesen Sie die Rohbauteile bis zu ihrer Innenkante Den Piezo Taster wie in Bild 9 gezeigt fliesen Putz und Fliesenausgleich 2 cm 2 4 Tile plan Fig 7 8 and 9 Render and tile to inner edge For Piezo push button see Fig 9 Render tile 2 cm max 2 4 Schema per la piastrellatura Fig 7 8 e 9 Eseguire la posa della piastrelle fino al contorno interno Il Piezo compas so fino alle pias...

Page 9: ...o in materiale plastico o vasca finita Fig 10 11 12 e 13 Montare l anello di bloccaggio con le relative guarnizioni sia davanti e dietro come da fig 10 11 12 e 13 2 5 Piscines d acier d aluminium et de revêtement polyester image 10 11 12 et 13 Monter les joints vis et bride étanchéité voir image 10 11 12 et 13 11 WAVE 100 12 Abmessungen in cm dimensions in cm quotazioni in cm dimensions en cm WAVE...

Page 10: ...en fest 4 Fixieren Sie die Rohbauteile durch einzelne Schweißpunkte 5 Entfernen Sie den Montagewinkel 6 SchweißenSiedieWanddurchfüh rungen umlaufend dicht siehe Bild 15 Welding the installation kit to stainless steel pools 1 Mount the mounting bracket to the 3 wall fittings 2 Adjust the wall fittings into the correct position 3 Tighten the screws 4 Fix the wall fitting with several welding points ...

Page 11: ...te Personen Vor der Montage Die Sicherheitshinweise müssen vor der Aufstellung aufmerksam gelesen werden Halten Sie unbedingt dieAn forderungen der Fa uwe bzw der Normgeber ein Für den Fall dass die Hinweise nicht berücksichtigt werden geschieht dies in der alleinigen Ver antwortung des Monteurs Jegliche Haftung des Herstellers entfällt somit 3 FINAL ASSEMBLY Instructions for authorized persons on...

Page 12: ...able see Information for the Electrician 3 1 Montaggio finale TriVA Montaggio dell ugello Figura 20 Prima di montare l ugello montare l anello morsetto 10 Nell ugello cassetta 12 Snodare le 4 viti e toglierle dall anello morsetto 9 E montare l anello mosetto 10 Adesso prendere l pezzi mandati se paratamente 11 E montarli al tubo cassetta 12 Fissare le 4 viti 9 all anello morsetto 10 Adesso montare...

Page 13: ... 4 Montaggio della pompa del tubo flessibile d aspirazione e di pressione Fig 20 La pompa deve essere mondata sotto il livello del aqua Posare la pompa o con uno smorzatore ammortizzatore sul appoggio o se volete cementare un appoggio bisogna sostenerlo ade guato Attaccate con TANGIT il tubo flessi bile d aspirazione e di pressione nel manicottodipassaggiodelpezzogreg gio Dopo la giunzione le valv...

Page 14: ...ersunk holes of the cover Insert countersunk screws 3 and tighten slightly 3 6 Installation suggestions Suggestion for the installation of TriVA into concrete pools without overflow see fig 23 3 5 Montaggio Aspirazione WAVE 100 fig 21 WAVE 40 fig 22 Porre il copertura 2 centrato sopra l elemento incassato 1 in modo da farecollimareiforifilettatinell elemento incassato con i fori svasati nel coper ...

Page 15: ...ant loss of pressure Proposta d istallazione impianto allenamento TriVA 75 con uno pompa con 2 WAVE 40 Fig 24 Dimensione della tubatu ra alla lungezza e alla si tuazione locale calcolare ed adattare Il lavoro non esequito a regola d arte puo portare a una perdita di pressio ne Suggestion d installation pour le courant d entraînement TriVA 75 avec une pompe et 2 WAVE 40 voir image 24 Les dimensions...

Page 16: ...nificant loss of pressure Proposta d istallazione impianto allenamento TriVA 150 con due pompa con 4 WAVE 40 Fig 25 Dimensione della tubatu ra alla lungezza e alla si tuazione locale calcolare ed adattare Il lavoro non esequito a regola d arte puo portare a una perdita di pressio ne Suggestion d installation pour le courant d entraînement TriVA 150 avec deux pompes et 4 WAVE 40 image 25 Les dimens...

Page 17: ...rechnen und an passen Nicht ordnungsgemässe Ausführung kann zu erheblichen Druckverlusten führen Proposta d istallazione impianto allenamento TriVA 225 con tre pompa con 2 WAVE 100 Fig 26 Dimensione della tubatu ra alla lungezza e alla si tuazione locale calcolare ed adattare Il lavoro non esequito a regola d arte puo portare a una perdita di pressio ne Suggestion d installation pour le courant d ...

Page 18: ...ise en service de l appareil Il est impératif d observer les prescrip tions locales de sécurité ainsi que les instructions de sécurtié avant chaque mise en service de l appareil Une fois l appareil monté complètement le corps de la pompe rempli d eau pour l amorçage et branchements au circuit électrique réalisés l appareil peut être mis en service Recommandation importante Avant de mettre en mar c...

Page 19: ...a superficie senza che sulla su perficie dell acqua si manifesti un zam pillare eccessivo 4 6 Istruzioni per l inverno Se l impianto é installato in una vasca con possibilitá di gelo il livello dell acqua deve essere portato fino al bordo inferiore della piastra frontale Il TriVA e il Piezo compasso non si devono trovare nel raggio dove si può formare del qhiaccio Chiudere la valvola dell aspirazi...

Page 20: ... des pompes uwe Jetstream TriVA et JetStream TriVA pour cor rente trifase 3N 400 V 50 Hz Il en va de votre sécurité Effectuez tous les tra vaux en respectant atten tivement le prescriptions DIN VDE 0100 partie 702 et les normes C 15 100 Respectez impérative ment les instructions de sécurité et les prescripti ons des différentes nor mes en vigueur Seuls des électriciens spécialisés sont autorisés à...

Page 21: ... de commande une protection sup plémentaire du moteur est ainsi inuti le Vérifiez si le relais de surcharge thermique est réglé sur le courant no minal du moteur correspondant 6 Sens de rotation Vérifiez le sens de rotation Observez à cet effet la flèche indiquant le sens de rotation qui se trouve sur la pompe En cas de vérification à sec du sens de rotation faites tourner la pompe 2 à 3 secondes ...

Page 22: ...22 28 TriVA 75 ...

Page 23: ...23 29 TriVA 150 ...

Page 24: ...uwe JetStream GmbH Buchstraße 82 Postfach 2020 D 73510 Schwäbisch Gmünd Tel 49 0 7171 103 600 Fax 49 0 7171 103 106 ID NR 2000617 04 15 30 TriVA 225 ...

Reviews: