background image

ОПАСНОСТЬ ОТРАВЛЕНИЯ УГАРНЫМ 
ГАЗОМ
Это устройство может выделять 
угарный газ, не имеющий запаха.
Использование устройства в 
закрытом помещении может 
привести к смерти.
Никогда не используйте 
это устройство в закрытых 
пространствах, например, в жилых 
автоприцепах, фургонах, палатках, 
автомобилях, передвижных домах, 
на морских судах или в доме.

ВНИМАНИЕ!

ПРИМЕЧАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Не храните и не используйте 

бензин или другие летучие горючие 

вещества или жидкости вблизи этого 

и подобных устройств.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

• Запрещается модифицировать данное устройство. 

Это может быть опасно и приведет к аннулированию 

гарантии.

• Опасность получения ожога — детали устройства могут 

быть очень горячими.

• Опасность получения ожога — держите это устройство 

в недоступном для детей месте.

• Не оставляйте работающее устройство без присмотра.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Категория газа: бутан-пропановая смесь под давлением. 

Баллон должен соответствовать стандарту EN417 

или AS2278. Это устройство предназначено для 

использования только с газовыми баллонами Jetboil 

Jetpower с изобутаном/пропаном емкостью 100/230/450 г 

(продаются отдельно). Использование баллонов другого 

типа может представлять опасность.

Размер сопла

: 0,39 мм. Потребление газа: 11 МДж/ч 

(Австралия) || 215 г/ч [3 кВт] (Европа) || 10 000 БТЕ/ч 

(Канада)

                   ПРОЦЕДУ-РА ПРОВЕРКИ НА ПРЕДМЕТ 

                  УТЕЧЕК

1. Выполняйте проверку на предмет утечек в хорошо 

проветриваемом месте. 2. Подключите газовый баллон 

(3.1) к вентилю (3.2), осуществляя вкручивание в 

направлении, показанном на рис. 4. 3. Смочите место 

подсоединения газового баллона к вентилю мыльной 

водой. Появление пузырей указывает на наличие 

утечки газа.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  Использование пламени для проверки 

на предмет утечек не допускается.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  При обнаружении утечки не пытайтесь 

разжечь горелку. Немедленно отсоедините газовый 

баллон и свяжитесь с сервисной службой.

4. Если утечки не обнаружены, отсоедините газовый 

баллон. Проверка на предмет утечек завершена.

СБОРКА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

• Выполняйте проверку на предмет утечек в хорошо 

проветриваемом месте.

• Используйте устройство на расстоянии не менее 1 метра 

(3,3 фута) от легковоспламеняющихся материалов и 

источников возгорания.

• Перед каждым использованием: убедитесь, что рядом 

с устройством отсутствуют горючие материалы, а также 

емкости с бензином и другими горючими летучими 

веществами и жидкостями.

• Обеспечьте свободный приток воздуха к устройству для 

горения и вентиляции.

• Запрещается использовать вместе с горелкой любые 

экраны для защиты от ветра. Такие устройства могут 

привести к перегреву газового баллона, что приведет 

к взрыву.

• Не используйте устройство, если оно повреждено, 

пропускает газ или работает неправильно.

• Всегда меняйте газовые баллоны в хорошо 

проветриваемом месте, вдали от любых источников 

огня, таких как открытое пламя, растопочные горелки, 

электрические нагреватели/оборудование, а также вдали 

от людей.

1. Извлеките содержимое из мешка для хранения (не 

показан). 2. Полностью разверните опорные ножки для 

котелка (3 шт.) (1.1). 3. Выньте рукоятку (1.2) из корпуса 

вентиля (1.3).  4. Закройте вентиль подачи газа (7.1) 

(поверните по часовой стрелке). 5. Перед подключением 

печи убедитесь в том, что соединение вентиля (1.4) не 

загрязнено, а уплотнительное кольцо находятся на месте 

и не повреждено. 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  Запрещается использовать 

устройство, если уплотнения повреждены или изношены, 

поскольку это может привести к утечке газа.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

 При температуре ниже нуля 

уплотнительные кольца могут не обеспечивать 

надлежащего уплотнения, что приведет к утечке газа. 

6. Выполните ПРОЦЕДУРУ ПРОВЕРКИ ОТСУТСТВИЯ 

УТЕЧКИ (см. стр. 4). 7. Проверьте наличие топлива в 

баллоне. Присутствие жидкого топлива можно услышать 

или почувствовать внутри при встряхивании баллона. 

8. Подключите топливный баллон (3.1) к вентилю (3.2), 

осуществляя вкручивание в направлении, показанном 

на рис. 4. 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  Выполняйте затягивание 

исключительно вручную, избегая перетягивания или 

завинчивания с перекосом. В противном случае возможно 

повреждение уплотнения, что приведет к утечке газа.

9. Разверните ножки стабилизатора положения (1.5) и 

плотно прикрепите стабилизатор к топливному баллону 

(рис. 5−6). 10. Установите собранную печь на плоской 

ровной поверхности на расстоянии как минимум 1 м 

(3,3 фута) от легковоспламеняющихся материалов и 

источников возгорания.

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

• При розжиге держите горелку на расстоянии вытянутой 

руки, вдали от лица. При розжиге возможно появление 

языков пламени.

• Не пытайтесь разжечь горелку с установленной 

чашей или другой кухонной посудой. В противном 

случае возможно скопление газа, что приведет к более 

интенсивным вспышкам пламени.

• При розжиге горелки не подвергайте устройство 

воздействию горючих летучих веществ или жидкостей. 

Это может вызвать взрыв или привести к пожару.

• Не нагревайте пустую чашу. Изделие расплавится и 

может загореться.

• Запрещается перемещать, поднимать или наклонять 

печь с зажженной горелкой. Вследствие возгорания 

возможно повреждение устройства или причинение 

травмы.

• Не допускайте заполнения выше линии максимального 

заполнения. Это может привести к переливанию жидкости 

через край, что повлечет за собой причинение телесных 

повреждений.

• При попытке нагреть что-либо, кроме воды, соблюдайте 

осторожность и часто помешивайте жидкость во 

избежание ее переливания через край или пригорания, 

что может привести к повреждению устройства или 

к травме.

• Перед отсоединением газового баллона обязательно 

убедитесь в том, что горелка потушена.

• Запрещается использовать для кипячения масла или 

фритюра. Вследствие перегрева возможно повреждение 

устройства или причинение травмы.

Подготовка

 

1. Добавьте все необходимые продукты в кухонную 

посуду, но пока не ставьте ее на печь. Теперь можно 

разжигать горелку.

ОСТОРОЖНО

 Запрещается использовать кухонную 

посуду объемом более 1,5 л или диаметром 20 см (8 

дюймов). 2. Проверьте исправность запальника, нажав 

на кнопку запальника (7.2). Должен раздаться щелчок. 

Если он не дает искры, см. разделы «Техническое 

обслуживание» и «Устранение неисправностей».

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  При использовании в экстремальных 

условиях (холод, жара, ветер, высокое местоположение) 

возможно ухудшение рабочих характеристик.

ОСТОРОЖНО

 Запрещается использовать печь для 

обогрева газового баллона. Это может вызвать взрыв.

Розжиг горелки

 

ВНИМАНИЕ! Перед розжигом снимите кухонную посуду 

с основания горелки. В противном случае возможно 

скопление газа, что приведет к более интенсивным 

вспышкам пламени. 1. Полностью откройте вентиль 

подачи газа (7.1), поворачивая его против часовой 

стрелки до тех пор, пока не услышите звук выходящего 

газа.  2. Для розжига нажмите кнопку на запальнике (7.2). 

Раздастся щелчок.  При необходимости повторите эти 

действия для розжига горелки (рис. 8). 3. Если в течение 

5 секунд горелку не удалось разжечь, закройте вентиль 

подачи газа и подождите 5 минут, прежде чем повторить 

процедуру. 

Во время использования

 1. При необходимости 

поверните вентиль подачи газа (7.1) по часовой стрелке, 

чтобы уменьшить пламя.  2. После розжига горелки 

осторожно поместите кухонную посуду на опорные ножки 

котелка (рис. 9−10).

После использования  

1. Для погашения пламени 

используйте вентиль подачи газа (7.1) (поверните по 

часовой стрелке). 

ОСТОРОЖНО

 Открытые металлические части могут 

быть горячими и вызвать ожог при касании к ним.

2. После использования обязательно отсоединяйте 

топливный баллон. Отвинтите топливный баллон от 

основания горелки (рис. 4) и установите на место 

пластмассовую топливную крышку.

ОСТОРОЖНО

 Перед отсоединением топливного баллона 

обязательно убедитесь в том, что горелка потушена. Пары 

топлива могут воспламениться и причинить серьезную 

травму.

Упаковка

  1. Перед упаковыванием дайте печи 

полностью остыть.  2. Снимите стабилизатор положения 

с баллона, сложите его и сложите его для хранения 

(2.1).  3. Сложите рукоятку вентиля таким образом, чтобы 

она оказалась под корпусом вентиля (2.2).  4. Сложите 

опорные ножки котелка (2.3).

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

 1. Пламя не 

гаснет: как можно плотнее затяните вентиль, задуйте 

пламя и немедленно отсоедините газовый баллон. Для 

устранения неисправности свяжитесь со своим дилером 

или компанией Jetboil. 2. Запальник не дает искры: 

если запальник не дает искры, проверьте положение 

электрода относительно горелки. Из керамической части 

запальника должен выступать провод длиной около 3 мм 

(1/8 дюйма). Провод должен быть направлен к центру 

горелки таким образом, чтобы расстояние между концом 

провода и верхней поверхностью горелки составляло 3 мм 

(1/8 дюйма). Если положение провода не соответствует 

описанию выше, установите электрод соответствующим 

образом или вытяните провод запальника через 

керамическую часть и обрежьте его в точке на 6 мм 

(1/4 дюйма) выше керамической части. Согните провод 

по направлению к центру головки и расположите, как 

описано выше. Если печь влажная, запальник может не 

давать искры. Если запальник не дает искры, используйте 

спички или зажигалку, следуя указаниям, которые 

подробно представлены в разделе «Розжиг горелки» 

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Если запальник не дает 

искры по какой-либо другой причине, свяжитесь со своим 

дилером или компанией Jetboil. 3. Если  

неисправность не может быть устранена с  

помощью этих инструкций, см. Ограниченную  

гарантию на обороте.

44

43

Summary of Contents for MIGHTYMO

Page 1: ...Cooking Stove Instructions MIGHTYMO...

Page 2: ...infireorexplosion whichcouldcause propertydamage personalinjury ordeath ONLY USE OUTDOORS IN A WELL VENTILATED AREA IN ORDER TO AVOID ENDANGERING YOUR LIFE 2 1 FOR YOUR SAFETY Do not store or use gaso...

Page 3: ...ister 3 1 to valve 3 2 by threading in the orientation shown in Fig 4 3 Put soapy water on the gas connection between fuel canister and the valve Formation of bubbles indicate a gas leakage Do not che...

Page 4: ...sources of ignition such as naked flames pilot electric heaters equipment and away from other people WARNING ASSEMBLY 1 Remove packed contents from pack bag not shown 2 Deploy pot support arms 3x to f...

Page 5: ...edmetalpartswillbehotandmaycauseinjuryiftouched 2 Always disconnect fuel canister after use Unscrew fuel canister from burner base Fig 4 and replace plastic fuel cap Always check that the burner is ex...

Page 6: ...ssible blow out flame and immediately detach fuel source See your dealer or contact Jetboil for service 2 Igniter fails to spark If igniter will not spark check positioning of electrode in relation to...

Page 7: ...ntra nerlamort UTILISEZUNIQUEMENT L EXT RIEURDANSUNEZONE BIENA R EAFIND VITERDEVOUSMETTREENDANGER 12 11 POUR VOTRE S CURIT N entreposez pas ou n utilisez pas d essence ou d autre liquide et vapeurs in...

Page 8: ...combustible 3 1 lasoupape 3 2 enla vissantdanslesensindiqu surlaFig 4 3 Mettezdel eausavonneusesurlaconnexiondugazentrelacartouchede combustibleetlasoupape Laformationdebullesindiqueunefuitedegaz AVER...

Page 9: ...s veilleuses radiateurs et autre quipement lectrique et l cart de la pr sence d autrui AVERTISSEMENT ASSEMBLAGE 15 16 Fig 9 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 10 1 1 1 3 1 2 1 4 1 5 2...

Page 10: ...NT Les pi ces m talliques expos es seront chaudes et peuvent causer des blessures en cas de contact 2 Toujours d brancher le contenant de gaz apr s l utilisation D visser le contenant de gaz de la bas...

Page 11: ...pour le nettoyer Lavez les uniquement la main avec de l eau savonneuse D PANNAGE 1 La flamme ne s teint pas Resserrez la soupape autant que possible teignez la flamme en soufflant dessus et d tachez...

Page 12: ...t dichten die O Ringe m glicherweise nicht vollst ndig ab was zum Austreten von Brennstoff f hren kann 6 AUF UNDICHTE STELLEN PR FEN siehe Seite 4 7 Um sicherzustellen dass der Brennstoffkanister nich...

Page 13: ...er Anz nden der Brenner befolgen Wenn mit dem Z nder aus einem beliebigen anderen Grund kein Funke entfacht wird Ihren H ndler oder Jetboil f r Hilfe kontaktieren 3 Wenn ein Problem durch Befolgen die...

Page 14: ...io a las agujas del reloj La llama debe ser de color azul sin toques amarillos a m xima intensidad La llama no debe desplazarse hacia el interior del quemador ni sobresalir de la parte superior del mi...

Page 15: ...arsi un accumulo di gas con conseguente aumento della fiamma 1 Ruotare la valvola di regolazione 7 1 in senso antiorario fino all apertura completa e fino a sentire il flusso del gas 2 Per accendere i...

Page 16: ...tkoppelt Niet gebruiken voor het koken van olie of frituren Het product kan beschadigen of er kan letsel optreden door oververhitting Voorbereiding 1 Doe het te koken product in het kookgerei maar pla...

Page 17: ...der kan potentielt g ild i det Flyt l ft eller vip ikke komfuret n r br nderen er t ndt Der kan ske skade p produktet eller personer som f lge af opblussen M ikke fyldes over maksimumsmarkering Det ka...

Page 18: ...ainevuodon 9 K nn vakauttimen jalat 1 5 auki ja kiinnit vakautin tukevasti polttoaines ili n kuvat 5 6 10 Sijoita koottu keitin tasaiselle alustalle v hint n 1 m n et isyydelle kaikista palavista mate...

Page 19: ...lekkasjesjekk ute i et godt ventilert omr de 2 Koble drivstoffbeholderen 3 1 til ventilen 3 2 ved skru den inn den retningen som vises i fig 4 3 Ha s pevann p gassforbindelsen mellom drivstoffbeholde...

Page 20: ...nder den h r produkten Bekanta dig helt med den h r produkten innan du ansluter den till en gasbeh llare Spara denna bruksanvisning f r framtida referens FARA ANV ND ENDAST UTOMHUS P EN V LVENTILERAD...

Page 21: ...laren fr n br nnarbasen Fig 4 och s tt p plastlocket Kontrollera alltid att br nnaren r sl ckt innan du kopplar loss gasbeh llaren Br nsle nga kan ant ndas och orsaka allvarliga personskador Packa iho...

Page 22: ...1 4 O O 8 6 4 7 8 4 3 1 3 2 9 1 5 5 6 10 1 3 3 1 1 5L 8 20 2 7 2 1 7 1 2 7 2 8 3 5 5 1 7 1 2 9 10 1 7 1 2 4 1 2 2 1 3 2 2 4 2 3 1 2 7 1 7 2 3 1 2 4 1 3 5 12 1 4 6 1 1 2 3 1 Jetboil 2 1 Jetboil 2 1 8 3...

Page 23: ...0 0 39 11 215 3 10 000 1 2 3 1 3 2 4 3 4 1 3 3 1 2 3 1 1 3 1 2 1 3 4 7 1 5 1 4 6 4 7 8 3 1 3 2 4 9 1 5 5 6 10 1 3 3 1 1 5 20 8 2 7 2 1 7 1 2 7 2 8 3 5 5 1 7 1 2 9 10 1 7 1 2 4 1 2 2 1 3 2 2 4 2 3 1 Je...

Page 24: ...wid owo powoduj c wyciek paliwa 6 Sprawd czy nie ma wyciek w ZGODNIE Z PROCEDUR patrz strona 4 7 W celu sprawdzenia czy zbiornik paliwa jest pusty potrz nij nim lekko Przemieszczanie si paliwa p ynneg...

Page 25: ...Na m sto styku n dr e a ventilu naneste m dlovou vodu Vznik n bublin znamen nik plynu VAROV N nik plynu nehledejte otev en m plamenem VAROV N Pokud zaznamen te nik plynu p stroj nezapalujte Od roubujt...

Page 26: ...mu obra te se na sv ho prodejce nebo zna ku Jetboil 2 i t n n doby p ed ulo en v p pad pot eby P ed myt m nechte vychladnout K i t n nepou vejte my ku n dob ani abrazivn prost edky p sek s l atd Myjt...

Page 27: ...istributer or Jetboil for parts and or service Please visit https www jetboil com warranty for product warranty information Jetboil Jetboil Johnson Outdoors Gear Inc Johnson Outdoors Gear Inc 540 N Co...

Reviews: