background image

KÄYTÖN JÄLKEINEN SÄILYTYS

 1. Irrota polttoainekanisteri 

aina ennen keittimen säilytykseen siirtämistä. 2. Varmista, 

että keitin ja kattila ovat puhtaita ja kuivia ennen säilytykseen 

siirtämistä. 3. Säilytä keitintä viileässä, kuivassa paikassa 

sisätiloissa.

HUOLTO

 1. Liekkitarkastus (jokainen käyttökerta): Liekin 

korkeuden pitäisi nousta matalasta korkeaksi, kun 

säätöventtiiliä kierretään vastapäivään. 

Liekin pitäisi olla sininen, eikä sen päässä saa olla keltaista 

täydellä teholla. Liekin ei pidä leimahtaa takaisin polttimeen 

tai nousta polttimen yläosasta. Jos liekin poikkeavuuksia 

löytyy, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai Jetboiliin huoltoa varten. 

2. Kattilan puhdistaminen (ennen varastointia tai tarvittaessa): 

Anna kattilan jäähtyä ennen puhdistamista. Älä käytä 

puhdistamiseen astianpesukonetta tai hankaavia yhdisteitä 

(hiekka, suola jne.). Pese vain käsin saippuavedellä.

VIANMÄÄRITYS

 

1. Liekki ei sammu:

 Kiristä venttiiliä niin 

paljon kuin mahdollista, puhalla liekki sammuksiin ja irrota 

polttoainesäiliö välittömästi. Ota yhteyttä myyjään tai tilaa 

huolto Jetboil-yhtiöstä. 

2. Sytytin ei anna kipinää:

 Jos 

sytytin ei anna kipinää, tarkista elektrodin asento suhteessa 

polttimeen. Sytyttimen keramiikasta pitäisi näkyä noin 3 mm 

verran sytytinjohtoa. Tämän langan pitäisi osoittaa polttimen 

keskustaa kohti siten, että langan pään ja polttimen yläpinnan 

väliin jää 3 mm:n rako. Jos sitä ei ole asetettu kuvatulla 

tavalla, elektrodi on sijoitettava uudelleen tai vedettävä 

sytytinlankaa keraamisen osan läpi ja sitten katkaistava 

lanka 0,6 mm:n verran keraamisen osan yläpuolelta. Taivuta 

lankaa polttimen pään keskustaa kohti ja suorita asemointi, 

kuten on edellä kuvattu. Jos keitin on märkä, sytytin ei ehkä 

anna kipinää. Jos sytytin ei anna kipinää, käytä tulitikkuja tai 

sytytintä kohdan KÄYTTÖOHJEET – Polttimien sytyttäminen 

mukaan. Ota yhteyttä myyjään tai tilaa huolto Jetboil-yhtiöstä, 

jos sytytin ei anna kipinää jostakin muusta syystä. 3. Jos 

jotakin ongelmaa ei voi korjata näillä ohjeilla, katso rajoitettua 

takuuta viimeisellä sivulla.

NO Norwegian

Viktig: 

Les disse advarslene og instruksjonene 

nøye før du monterer eller bruker dette produktet. 

Gjør deg fullstendig kjent med produktet før 

du kobler det til en drivstoffbeholder. Oppbevar 

bruksanvisningen for fremtidig bruk.

FARE MÅ KUN BRUKES UTENDØRS I ET GODT 

VENTILERT OMRÅDE FOR Å UNNGÅ FARE FOR 

LIVET DITT

FARLIG KARBONMONOKSID

Denne innretningen kan produsere 

karbonmonoksid som ikke avgir noen 

lukt.

Bruk av det på et innesluttet sted kan 

ta livet av deg. 

Bruk aldri denne innretningen i et 

innesluttet sted slik som campingbil, 

campingvogn, telt, bil, mobilt hus, 

sjøgående fartøy eller hjemme.

FARE

FOR DIN SIKKERHET

Ikke bruk eller oppbevar bensin 

eller andre brannfarlige damper 

og væsker i nærheten av dette 

eller andre innretninger.

 ADVARSEL

BRANN- ELLER EKSPLOSJONSFARE
Hvis du lukter gass:
1. Ikke forsøk å tenne innretningen.
2. Slukk alle åpne flammer.
3. Koble fra drivstofftilførselen.
4. Evakuer umiddelbart.
5. La gassen oppløse seg i 5 
minutter før du tenner på apparatet 
på nytt.
Unnlatelse av å følge disse 
instruksjonene kan resultere i 
brann eller eksplosjon, som kan 
forårsake skade på eiendom, 
personskade eller død.

ADVARSEL

• Ikke utfør endringer på dette apparatet. Dette kan være 

farlig og vil gjøre garantien ugyldig.

• Risiko for brannskade – Tilgjengelige deler kan bli meget 

varme.

• Risiko for brannskade – Holdes unna barn.

• Ikke la ovnen være uten tilsyn mens den er i bruk.

SPESIFIKASJONER

Gasskategori: Direkte trykk – Butan-propan-blanding. 

Beholderen må overholde EN417- eller AS2278-standarden. 

Denne innretningen er kun beregnet for bruk med 100 g/230 

g/450 g Jetboil Jetpower isobutan/propan-drivstoffbeholdere 

(selges separat). Det kan være farlig å forsøke å tilpasse andre 

typer gassbeholdere.

Jetstørrelse

: 0,39 mm. Gassforbruk: 11 MJ/t (AU) || 215 g/t 

[3 kW] (EU) || 10 000 BTU/t (CA)

PROSEDYRE FOR LEKKASJESJEKK

1. Utfør lekkasjesjekk ute, i et godt ventilert område.

2. Koble drivstoffbeholderen (3.1) til ventilen (3.2) ved å skru 

den inn den retningen som vises i fig. 4.

3. Ha såpevann på gassforbindelsen mellom 

drivstoffbeholderen og ventilen. Hvis det dannes bobler, 

indikerer dette en gasslekkasje.

ADVARSEL

  Ikke sjekk for lekkasje ved hjelp av en flamme.

ADVARSEL

  Hvis en lekkasje oppdages, ikke prøv å tenne 

på. Fjern drivstoffbeholderen umiddelbart og kontakt 

Kundeservice.

4. Hvis du ikke finner noen lekkasje, koble fra 

drivstoffbeholderen. Lekkasjesjekken er fullført.

MONTERING

ADVARSEL

• Utfør lekkasjesjekk ute, i et godt ventilert område.

• Bruk minst 1 meter unna brennbare materialer og 

antenningskilder.

• Før hver bruk: Hold området rundt ovnen rent og fritt for 

brennbare materialer, brensel og andre antennelige damper 

og væsker.

• Ikke blokker brenneren og ventilasjonsluften til ovnen.

• Ikke bruk vindskjerm eller villmarksovn; slik bruk kan 

overopphete drivstoffbeholderen og føre til eksplosjon.

• Ikke bruk et apparat som lekker, er skadet eller som ikke 

fungerer riktig.

• Skift alltid drivstoffbeholdere utendørs i et godt ventilert 

område, bort fra antennelseskilder, slik som åpne flammer, 

pilotflammer, elektriske varmeapparater/utstyr, og bort fra 

andre personer.

1. Fjern pakket innhold fra pakkeposen (ikke vist). 

2. Sett på støttebein (3x) til helt åpen posisjon (1.1).

3. Fold bøylen (1.2) fra ventilhuset (1.3).  

4. Kontroller at kontrollventilen (7.1) er lukket (skru med 

klokken). 

5. Sjekk for avfall i ventilkoblingen (1.4), og at O-ringen er på 

plass og i god stand før du kobler til ovnen. 

ADVARSEL

  IIkke bruk apparatet hvis det har skadde eller 

slitte forseglinger, da dette kan føre til gasslekkasje.

ADVARSEL

  I temperaturer under frysepunktet er det 

mulighet for at O-ringer ikke vil tettes fullt ut, noe som kan 

føre til drivstofflekkasje.

6. Utfør PROSEDYRE FOR LEKKASJESJEKK (se side 4).

7. For å sjekke at gassbeholderen ikke er tom, kan du sjekke 

om du hører og/eller føler væske i den når du rister på 

beholderen.

8. Koble drivstoffbeholderen (3.1) til ventilen (3.2) ved å skru 

den inn den retningen som vises i fig. 4. 

ADVARSEL

  Bruk kun håndmakt og ikke skru for hardt. Kan 

skade forseglingene og resultere i drivstofflekkasje.

9. Fold ut stabilisatorbena (1.5) og fest stabilisatoren sikkert til 

drivstoffbeholderen (fig. 5–6). 

10. Plasser den monterte ovnen på en flat, jevn 

overflate, minst 1 meter unna brennbare materialer eller 

antenningskilder.

BRUKSANVISNINGER

ADVARSEL

• Hold brenneren på armlengdes avstand og vekk fra ansiktet 

under påtenning. Flammen kan blusse opp under påtenning.

• Ikke forsøk å tenne på med inkludert kopp eller andre kjeler 

på brenneren. Gassoppbygning kan forekomme, og medføre 

økt flammeoppblussing.

• Utsett aldri ovnen for brannfarlig damp eller væsker mens 

brenneren tennes på. 

Det kan føre til eksplosjon eller brann.

• Ikke varm opp en tom kopp. Produktet vil smelte og 

potensielt ta fyr.

• Ikke flytt på, løft eller vipp ovnen mens brenneren er tent. 

Produktskade eller personskade kan forekomme på grunn 

av oppblussing.

• Ikke fyll over maksimal fylllinje. Dette kan forårsake at det 

koker over, og resultere i personskade.

• Hvis du forsøker å varme opp noe annet enn vann, vær 

forsiktig og rør om hyppig for å unngå at det koker over eller 

svir, noe som kan føre til produktskade eller personskade.

• Sjekk alltid at brenneren er slukket før du kobler fra 

drivstoffbeholderen.

• Må ikke brukes for å koke olje eller dypsteking. 

Produktskade eller personskade kan forekomme på grunn 

av overoppheting.

Forberedelse: 

1. Legg til innhold på kokekaret, men ikke legg kokekaret på 

komfyren ennå. Nå er du klar til å tenne på brenneren.

ADVARSEL

  Bruk aldri kokekar som har større kapasitet enn 

1,5 liter eller mer enn 20 cm diameter.

2. Test tenningsmekanismen ved å trykke inn tenningsknappen 

(7.2) inntil du hører et klikk. Hvis den ikke gnistrer, se 

avsnittene for vedlikehold og feilsøking.

MERK

 Ytelsen kan bli mindre enn optimal ved  

bruk under ekstreme forhold (kulde, hete, vind, høyde).

ADVARSEL

  Ovnen må ikke brukes for å varme opp 

drivstoffbeholder. Kan føre til eksplosjon.

36

35

Summary of Contents for MIGHTYMO

Page 1: ...Cooking Stove Instructions MIGHTYMO...

Page 2: ...infireorexplosion whichcouldcause propertydamage personalinjury ordeath ONLY USE OUTDOORS IN A WELL VENTILATED AREA IN ORDER TO AVOID ENDANGERING YOUR LIFE 2 1 FOR YOUR SAFETY Do not store or use gaso...

Page 3: ...ister 3 1 to valve 3 2 by threading in the orientation shown in Fig 4 3 Put soapy water on the gas connection between fuel canister and the valve Formation of bubbles indicate a gas leakage Do not che...

Page 4: ...sources of ignition such as naked flames pilot electric heaters equipment and away from other people WARNING ASSEMBLY 1 Remove packed contents from pack bag not shown 2 Deploy pot support arms 3x to f...

Page 5: ...edmetalpartswillbehotandmaycauseinjuryiftouched 2 Always disconnect fuel canister after use Unscrew fuel canister from burner base Fig 4 and replace plastic fuel cap Always check that the burner is ex...

Page 6: ...ssible blow out flame and immediately detach fuel source See your dealer or contact Jetboil for service 2 Igniter fails to spark If igniter will not spark check positioning of electrode in relation to...

Page 7: ...ntra nerlamort UTILISEZUNIQUEMENT L EXT RIEURDANSUNEZONE BIENA R EAFIND VITERDEVOUSMETTREENDANGER 12 11 POUR VOTRE S CURIT N entreposez pas ou n utilisez pas d essence ou d autre liquide et vapeurs in...

Page 8: ...combustible 3 1 lasoupape 3 2 enla vissantdanslesensindiqu surlaFig 4 3 Mettezdel eausavonneusesurlaconnexiondugazentrelacartouchede combustibleetlasoupape Laformationdebullesindiqueunefuitedegaz AVER...

Page 9: ...s veilleuses radiateurs et autre quipement lectrique et l cart de la pr sence d autrui AVERTISSEMENT ASSEMBLAGE 15 16 Fig 9 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 10 1 1 1 3 1 2 1 4 1 5 2...

Page 10: ...NT Les pi ces m talliques expos es seront chaudes et peuvent causer des blessures en cas de contact 2 Toujours d brancher le contenant de gaz apr s l utilisation D visser le contenant de gaz de la bas...

Page 11: ...pour le nettoyer Lavez les uniquement la main avec de l eau savonneuse D PANNAGE 1 La flamme ne s teint pas Resserrez la soupape autant que possible teignez la flamme en soufflant dessus et d tachez...

Page 12: ...t dichten die O Ringe m glicherweise nicht vollst ndig ab was zum Austreten von Brennstoff f hren kann 6 AUF UNDICHTE STELLEN PR FEN siehe Seite 4 7 Um sicherzustellen dass der Brennstoffkanister nich...

Page 13: ...er Anz nden der Brenner befolgen Wenn mit dem Z nder aus einem beliebigen anderen Grund kein Funke entfacht wird Ihren H ndler oder Jetboil f r Hilfe kontaktieren 3 Wenn ein Problem durch Befolgen die...

Page 14: ...io a las agujas del reloj La llama debe ser de color azul sin toques amarillos a m xima intensidad La llama no debe desplazarse hacia el interior del quemador ni sobresalir de la parte superior del mi...

Page 15: ...arsi un accumulo di gas con conseguente aumento della fiamma 1 Ruotare la valvola di regolazione 7 1 in senso antiorario fino all apertura completa e fino a sentire il flusso del gas 2 Per accendere i...

Page 16: ...tkoppelt Niet gebruiken voor het koken van olie of frituren Het product kan beschadigen of er kan letsel optreden door oververhitting Voorbereiding 1 Doe het te koken product in het kookgerei maar pla...

Page 17: ...der kan potentielt g ild i det Flyt l ft eller vip ikke komfuret n r br nderen er t ndt Der kan ske skade p produktet eller personer som f lge af opblussen M ikke fyldes over maksimumsmarkering Det ka...

Page 18: ...ainevuodon 9 K nn vakauttimen jalat 1 5 auki ja kiinnit vakautin tukevasti polttoaines ili n kuvat 5 6 10 Sijoita koottu keitin tasaiselle alustalle v hint n 1 m n et isyydelle kaikista palavista mate...

Page 19: ...lekkasjesjekk ute i et godt ventilert omr de 2 Koble drivstoffbeholderen 3 1 til ventilen 3 2 ved skru den inn den retningen som vises i fig 4 3 Ha s pevann p gassforbindelsen mellom drivstoffbeholde...

Page 20: ...nder den h r produkten Bekanta dig helt med den h r produkten innan du ansluter den till en gasbeh llare Spara denna bruksanvisning f r framtida referens FARA ANV ND ENDAST UTOMHUS P EN V LVENTILERAD...

Page 21: ...laren fr n br nnarbasen Fig 4 och s tt p plastlocket Kontrollera alltid att br nnaren r sl ckt innan du kopplar loss gasbeh llaren Br nsle nga kan ant ndas och orsaka allvarliga personskador Packa iho...

Page 22: ...1 4 O O 8 6 4 7 8 4 3 1 3 2 9 1 5 5 6 10 1 3 3 1 1 5L 8 20 2 7 2 1 7 1 2 7 2 8 3 5 5 1 7 1 2 9 10 1 7 1 2 4 1 2 2 1 3 2 2 4 2 3 1 2 7 1 7 2 3 1 2 4 1 3 5 12 1 4 6 1 1 2 3 1 Jetboil 2 1 Jetboil 2 1 8 3...

Page 23: ...0 0 39 11 215 3 10 000 1 2 3 1 3 2 4 3 4 1 3 3 1 2 3 1 1 3 1 2 1 3 4 7 1 5 1 4 6 4 7 8 3 1 3 2 4 9 1 5 5 6 10 1 3 3 1 1 5 20 8 2 7 2 1 7 1 2 7 2 8 3 5 5 1 7 1 2 9 10 1 7 1 2 4 1 2 2 1 3 2 2 4 2 3 1 Je...

Page 24: ...wid owo powoduj c wyciek paliwa 6 Sprawd czy nie ma wyciek w ZGODNIE Z PROCEDUR patrz strona 4 7 W celu sprawdzenia czy zbiornik paliwa jest pusty potrz nij nim lekko Przemieszczanie si paliwa p ynneg...

Page 25: ...Na m sto styku n dr e a ventilu naneste m dlovou vodu Vznik n bublin znamen nik plynu VAROV N nik plynu nehledejte otev en m plamenem VAROV N Pokud zaznamen te nik plynu p stroj nezapalujte Od roubujt...

Page 26: ...mu obra te se na sv ho prodejce nebo zna ku Jetboil 2 i t n n doby p ed ulo en v p pad pot eby P ed myt m nechte vychladnout K i t n nepou vejte my ku n dob ani abrazivn prost edky p sek s l atd Myjt...

Page 27: ...istributer or Jetboil for parts and or service Please visit https www jetboil com warranty for product warranty information Jetboil Jetboil Johnson Outdoors Gear Inc Johnson Outdoors Gear Inc 540 N Co...

Reviews: