background image

CH1002

4

7.

Be careful not to snag any wires when tightening screws.

8.

This unit cannot be installed on its side, end, or upside down. Installation in such positions 
will cause malfunctioning of the mechanism.

Choosing a Location

Select a location for the CD changer that:

Provides sufficient ventilation.

Does not have high temperatures (such as the back window or near the heater out-
let).

Is not exposed to direct sunlight.

Allows the unit to be located within 15 degrees of horizontal or vertical.

Promotes ease of use. Make certain the changer is easily accessible for loading and 
unloading the CD magazine.

Is no longer than 15 feet from the radio. The data cable that joins the changer to the 
radio is 15 feet long.

WARNING! Never mount the unit near the fuel tank.

Some possible locations for your new CD changer are under the dashboard, under a seat, on 
the trunk floor, or hanging under the package shelf in the trunk. The unit will work best when 
mounted towards the center of the vehicle.

Trunk Mounting (Sedans)

Trunk mounting is usually the easiest location since there is always ample space available. 
Check that the installation will not interfere with the removal of your spare tire, etc., and do not 
install near the fuel tank. Make sure the distance to the radio is no greater than 15 feet since 
the wires must run from the trunk to your car dashboard.

Hatchbacks, Wagons, and Vans

The sidewall of the cargo are and the back wall of the hatch are possibilities in these types of 
vehicles. Do not install near the fuel tank, and make sure the unit is protected from cargo, 
passenger entry and exit, etc.

Under Passenger’s Front Seat/Behind Seat

If sufficient space and easy access exist, the area under the passenger's front seat is ideal, 
and will allow easy wiring access. However, you may need to temporarily remove the seat for 
ease of installation. The area behind either the passenger’s or driver’s seat on pickup trucks is 
another ideal location.

7.

Asegúrese de no enganchar ningún cable cuando esté ajustando los tornillos.

8.

Esta unidad no se puede instalar de lado, mirando hacia atrás o de arriba hacia abajo. La 
instalación en tales posiciones puede causar el mal funcionamiento del mecanismo.

Eligiendo la Ubicación

Selecciones una ubicación para el cambiador de CD que:

Posea suficiente ventilación.

No esté a temperaturas extremas (tales como  la ventana trasera o cerca de la salida de la 
calefacción).

No esté expuesta directamente a la luz del sol.

Permita que la unidad esté ubicada dentro de los 15 grados horizontales o verticales. 

Permita un uso fácil. Asegúrese que el cambiador sea accesible fácilmente para carga y des-
carga del compartimento de CDs.

No esté a una distancia mayor de 15 pies (4,50 metros) del  radio. El cable que une el cambia-
dor con el radio es de 15 pies de largo. 

¡CUIDADO! Nunca monte la unidad cerca del tanque de combustible.

Algunas de las ubicaciones posibles para su nuevo cambiador de CD son bajo el tablero de 
instrumentos, bajo el asiento, en el piso de la cajuela o colgando bajo el estante portaequipaje de la 
cajuela. La unidad trabajará mejor cuando esté montada hacia del centro del vehículo. 

Montaje en la Cajuela (Sedán)

: El montaje en la cajuela es usualmente el más sencillo dado que 

siempre hay un amplio espacio disponible. Verifique que la instalación no interfiera cuando extraiga 
la rueda de auxilio, etc., y que no esté cerca del tanque de combustible. Asegúrese que la distancia 
al radio no sea mayor a 15 pies (4,50 metros) dado que los cables deben ir desde la cajuela hasta el 
tablero de instrumentos de su automóvil.

Automóviles de Cinco Puertas, Vehículos Familiares (Rancheras) y Vans

: La pared lateral en el 

compartimento de carga y la puerta trasera son posibilidades en este tipo de vehículos. No realice la 
instalación cerca del tanque de combustible y asegúrese que la unidad esté protegida de las cargas 
y de la entrada y salida de pasajeros, etc. 

Bajo el Asiento Delantero  o Trasero del Pasajero

: Si existe espacio suficiente y acceso fácil, el 

área de abajo del asiento delantero del pasajero es ideal y permitirá un fácil acceso para realizar el 
cableado. Sin embargo, tal vez necesite quitar el asiento temporalmente para una instalación más 
fácil. Otra ubicación ideal puede ser el área de atrás del asiento del pasajero o del conductor en 
camionetas pickup.

7.

Prenez soin de ne pas accrocher des fils lorsque vous serrez les écrous.

8.

L'unité ne peut pas être installé sur son côté, par le bout ou sens dessus dessous. Installation 
dans ces positions va provoquer un mauvais fonctionnement du mécanisme. 

Choisir une Location

Sélectionnez une location pour le changeur qui :

Fourni une ventilation suffisante.

N'a pas de températures très hautes (tels que la fenêtre arrière ou le douillet de chauffage).

N'est pas exposée aux rayons de soleil directs.

Permet à l'appareil d'être situé à l'intérieur de 15 degrés horizontal ou vertical.

Facilite l'utilisation. Rassurez-vous que le changeur est facilement accessible pour charger et 
décharger le magasin CD. 

N'est pas plus loin que 15 pieds du radio. La câble de données qui relie le changeur au radio est 
de 15 pieds de longueur.

AVERTISSEMENT! Ne montez jamais l'appareil près du réservoir de carburant.

Quelques locations possibles pour votre changeur CD : sous le tableau de bord, sous un siège, sur le 
sol du coffre, ou pendant sous le rayon emballage dans le coffre. Pour avoir le meilleur 
fonctionnement de l'appareil, montez-le vers le centre du véhicule. 

Montage dans le Coffre (Berlines)

 : Le montage dans le coffre est la location la plus facile parce 

qu'il y a toujours de la place. Vérifiez que l'installation n'empêchera pas l'enlèvement de votre pneu 
de remplacement, etc, et n'installez pas près du réservoir du carburant. Vérifiez que la distance entre 
le changeur et le radio n'est pas plus de 15 pieds, parce que les fils doivent aller du coffre jusqu'à 
votre tableau de bord. 

Voitures avec Hayons, Wagons et Camionnettes

 : Le mur du côté de cargaison ou le mur arrière 

du hayon offrent des possibilités dans ce type de véhicule. N'installez pas près du réservoir du 
carburant, et vérifiez que l'appareil est protégé de la cargaison et de l'entrée et sortie des passagers.
S

ous le Siège d'avant du Passager/Derrière le Siège

 : S'il y a suffisamment de la place et l'accès 

est facile, la région sous le siège d'avant du passager fournit une location idéale qui permettra un 
câblage facile. Cependant, il vous faudra enlever le siège d'avant pour faciliter l'installation. La région 
derrière le siège du conducteur ou du passager dans les camions est encore une location idéale.

Summary of Contents for CH1002

Page 1: ...rewdrivers Cordless drill drill bit set Wire cutters and strippers Electrical tape Crimping tool Crimp connections Double sided tape or wire ties Isopropyl rubbing alcohol Paper towels RTV silicone se...

Page 2: ...as de taladro C ter y peladores de cables Cinta aisladora Herramienta crimpadora Conectores para crimpar Cinta doble faz o cable para sujetar Alcohol isopropilo para frotar Toallas de papel Sellador s...

Page 3: ...se instala en un autom vil equipado con una unidad a bordo o una computadora de navegaci n no desconecte el cable de la bater a Si el cable se desconecta la memoria de la computadora puede borrarse B...

Page 4: ...juela es usualmente el m s sencillo dado que siempre hay un amplio espacio disponible Verifique que la instalaci n no interfiera cuando extraiga la rueda de auxilio etc y que no est cerca del tanque d...

Page 5: ...os resortes no est n colocados correctamente de acuerdo al tipo de instalaci n elegida la compensaci n antivibratoria no tendr efecto y la vibraci n puede causar que el disco salte Fije la posici n de...

Page 6: ...12 d Instale los tornillos autorroscantes para asegurar la base de montaje al metal Utilice sellador para vulcanizaci n a temperatura ambiental sellador siliconado o RTV en las roscas de tornillos o a...

Page 7: ...portes Installation contin a Instalaci n Vertical 1 Aseg rese que los resortes antivibraci n est n colocados en la posici n 90 2 Sujete el soporte A a cada lado de la unidad utilizando los tornillos d...

Page 8: ...12 d Instale los tornillos autorroscantes para asegurar la base de montaje al metal Utilice sellador para vulcanizaci n a temperatura ambiental sellador siliconado o RTV en las roscas de tornillos o a...

Page 9: ...Installation contin a Instalaci n en un ngulo de 45 1 Aseg rese que los resortes antivibraci n est n colocados en la posici n 45 2 Sujete el soporte A a cada lado de la unidad utilizando los tornillos...

Page 10: ...x12 d Instale los tornillos autorroscantes para asegurar la base de montaje al metal Utilice sellador para vulcanizaci n a temperatura ambiental sellador siliconado o RTV en las roscas de tornillos o...

Page 11: ...que los resortes antivibraci n est n colocados en la posici n 0 2 Adhiera el soporte A a cada lado de la unidad utilizando los tornillos de la m quina M4x5 3 Determine la ubicaci n de montaje para la...

Page 12: ...t meilleur de cacher les fils Data Cable 15 Feet Cable de Datos 15 Pies Cable de Donnees 15 Pieds CD Changer Connector Conector para del cambiadiscos de CD Connecteur du changeur de CD CH1002 CDC Read...

Page 13: ...te dentro del compartimento Cargue discos en las 9 bandejas restantes de la misma manera NOTA Esta unidad no est dise ada para tocar discos CD simples de 3 8cm Insertar un disco de 3 en el compartimen...

Page 14: ...permitir que polvo suciedad o humedad se introduzcan en el cargador lo cual causar a un mal funcionamiento de la unidad Quitando el Compartimento del Cambiador Liberaci n Normal Durante operaci n nor...

Page 15: ...t extend to the elimination of car static or motor noise to correction of antenna problems to costs incurred for installation removal or reinstallation of the product or damage to tapes compact discs...

Page 16: ...naci n de la est tica del aut vil ni los ruidos del motor la correcci n de los problemas de antena los gastos incurridos para la remoci n o la reinstalaci n del producto o los da os provacados a las c...

Page 17: ...E INTENTEE DANS LES 30 MOIS A COMPTER DE LA DATE D ACHAT INITIAL EN AUCUN CAS LA SOCIETE NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU FORTUIT POUR RUPTURE DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANT...

Reviews: