background image

CH1002

3

Preparation (continued)

Transport Lock Screws

The mechanism in the CD changer is "locked" into place during shipment by transport screws. 
Be sure to remove the screws prior to installation. Retain these screws for future use when 
transporting the unit for service/maintenance. After removing the transport lock screws, place 
the supplied seals over the screwholes. These seals are used to keep dust out of the unit, 
which could cause a malfunction.

Precautions

1.

To prevent a short-circuit, be sure to turn off the ignition and remove the negative (-) 
battery cable prior to installation.

NOTE: If the changer is to be installed in a car equipped with an on-board drive or 
navigation computer, do not disconnect the battery cable. If the cable is disconnected, 
the computer memory may be lost. Under these conditions, use extra caution during 
installation to avoid causing a short circuit.

2.

Do not install the unit in the following locations:

Locations exposed to direct sunlight

Where hot air is discharged from the car heater

In areas subject to extreme temperatures

3.

Incorrect installation can cause the sound to "skip" when playing a disc.

4.

Mount the unit firmly in place using the supplied brackets and screws.

5.

Be careful not to damage the car wiring.

6.

Be sure to use the supplied screws. Do not use any of the screws that are part of the 
brake or steering system to install the unit.

Remove Transport Lock Screws

Quite los Tornillos de Bloqueo para Transporte

Enlevez les écrous de Transport de Verrouillage

Preparación (continúa)

Tornillos de Bloqueo para Transporte

El mecanismo del cambiador de CD está "fijo" en su lugar por medio de tornillos, durante su 
transporte. Asegúrese de quitar esos tornillos antes de su instalación. Guarde los  tornillos 
para futuros usos cuando envíe la unidad a service o mantenimiento. Luego de quitar los 
tornillos de bloqueo para transporte, coloque los sellos provistos sobre los agujeros de 
tornillos. Estos sellos se utilizan para mantener la unidad libre de suciedad, pues ello podría 
causar un mal funcionamiento. 

Precauciones

1.

Para prevenir un cortocircuito, asegúrese de apagar la ignición y quitar el cable negativo 
(-) de la batería antes de la instalación.

NOTA: Si el cargador se instala en un automóvil equipado con una unidad a bordo o una 
computadora de navegación, no desconecte el cable de la batería. Si el cable se 
desconecta, la memoria de la computadora puede borrarse. Bajo estas circunstancias, 
sea muy cuidadoso durante la instalación y así evitar un posible cortocircuito.

2.

No instale la unidad en los siguientes lugares:

Lugares expuestos a rayos del sol directos

Donde la calefacción del automóvil despide aire caliente

En áreas sujetas a temperaturas extremas

3.

La instalación incorrecta puede causar que el sonido "salte" mientras se esté 
reproduciendo un disco.

4.

Monte la unidad firmemente en el lugar utilizando los soportes y tornillos provistos.

5.

Tenga cuidado de no dañar el cableado del automóvil.

6.

Asegúrese de utilizar los tornillos provistos. No utilice ningún tornillo que sea parte del 
sistema de freno o de la dirección para instalar la unidad.

Préparation (continué)

Ecrous de Transport de Verrouillage

Le mécanisme dans le changeur de CD est verrouillé durant le transport par des écrous de 
transport. Enlevez les écrous avant de commencer l'installation. Retenez ces écrous pour 
usage ultérieur lorsque vous transportez l'appareil pour service ou entretien. Après avoir 
enlevé les écrous de transport, placez les scellants fournis sur les trous d'écrous. Ces sceaux 
servent à protéger l'appareil de la poussière qui peut provoquer un mauvais fonctionne.  

Précautions

1.

Pour éviter un court-circuit, arrêter l'allumage et enlevez le fil négatif de la pile avant 
d'installer. 

A NOTER : Si le changeur est à installer dans un véhicule équipé d'un ordinateur de 
navigation ou de conduite, ne débranchez pas le fil de la pile. L'ordinateur peut perdre 
sa mémoire si le fil est débranché. Dans ces conditions, prenez des précautions 
supplémentaires pour éviter un court-circuit pendant l'installation. 

2.

N'installez pas l'appareil dans les locations suivantes : 

Locations exposées aux rayons de soleil directs

Où l'air chaud est déchargé par le chauffage de la voiture

Dans des zones soumises à des températures extrêmes

3.

Une installation incorrecte peut donner un " saut " dans le son lorsque vous jouez un 
disque.

4.

Montez l'appareil bien solidement à l'aide des équerres et des écrous fournis.

5.

Prenez soin et ne faites pas de dégâts dans le câblage de la voiture.

6.

N'utilisez que les écrous fournis. N'utilisez pas les écrous qui font partie du système de 
conduite ou de freins pour installer l'appareil.

Summary of Contents for CH1002

Page 1: ...rewdrivers Cordless drill drill bit set Wire cutters and strippers Electrical tape Crimping tool Crimp connections Double sided tape or wire ties Isopropyl rubbing alcohol Paper towels RTV silicone se...

Page 2: ...as de taladro C ter y peladores de cables Cinta aisladora Herramienta crimpadora Conectores para crimpar Cinta doble faz o cable para sujetar Alcohol isopropilo para frotar Toallas de papel Sellador s...

Page 3: ...se instala en un autom vil equipado con una unidad a bordo o una computadora de navegaci n no desconecte el cable de la bater a Si el cable se desconecta la memoria de la computadora puede borrarse B...

Page 4: ...juela es usualmente el m s sencillo dado que siempre hay un amplio espacio disponible Verifique que la instalaci n no interfiera cuando extraiga la rueda de auxilio etc y que no est cerca del tanque d...

Page 5: ...os resortes no est n colocados correctamente de acuerdo al tipo de instalaci n elegida la compensaci n antivibratoria no tendr efecto y la vibraci n puede causar que el disco salte Fije la posici n de...

Page 6: ...12 d Instale los tornillos autorroscantes para asegurar la base de montaje al metal Utilice sellador para vulcanizaci n a temperatura ambiental sellador siliconado o RTV en las roscas de tornillos o a...

Page 7: ...portes Installation contin a Instalaci n Vertical 1 Aseg rese que los resortes antivibraci n est n colocados en la posici n 90 2 Sujete el soporte A a cada lado de la unidad utilizando los tornillos d...

Page 8: ...12 d Instale los tornillos autorroscantes para asegurar la base de montaje al metal Utilice sellador para vulcanizaci n a temperatura ambiental sellador siliconado o RTV en las roscas de tornillos o a...

Page 9: ...Installation contin a Instalaci n en un ngulo de 45 1 Aseg rese que los resortes antivibraci n est n colocados en la posici n 45 2 Sujete el soporte A a cada lado de la unidad utilizando los tornillos...

Page 10: ...x12 d Instale los tornillos autorroscantes para asegurar la base de montaje al metal Utilice sellador para vulcanizaci n a temperatura ambiental sellador siliconado o RTV en las roscas de tornillos o...

Page 11: ...que los resortes antivibraci n est n colocados en la posici n 0 2 Adhiera el soporte A a cada lado de la unidad utilizando los tornillos de la m quina M4x5 3 Determine la ubicaci n de montaje para la...

Page 12: ...t meilleur de cacher les fils Data Cable 15 Feet Cable de Datos 15 Pies Cable de Donnees 15 Pieds CD Changer Connector Conector para del cambiadiscos de CD Connecteur du changeur de CD CH1002 CDC Read...

Page 13: ...te dentro del compartimento Cargue discos en las 9 bandejas restantes de la misma manera NOTA Esta unidad no est dise ada para tocar discos CD simples de 3 8cm Insertar un disco de 3 en el compartimen...

Page 14: ...permitir que polvo suciedad o humedad se introduzcan en el cargador lo cual causar a un mal funcionamiento de la unidad Quitando el Compartimento del Cambiador Liberaci n Normal Durante operaci n nor...

Page 15: ...t extend to the elimination of car static or motor noise to correction of antenna problems to costs incurred for installation removal or reinstallation of the product or damage to tapes compact discs...

Page 16: ...naci n de la est tica del aut vil ni los ruidos del motor la correcci n de los problemas de antena los gastos incurridos para la remoci n o la reinstalaci n del producto o los da os provacados a las c...

Page 17: ...E INTENTEE DANS LES 30 MOIS A COMPTER DE LA DATE D ACHAT INITIAL EN AUCUN CAS LA SOCIETE NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU FORTUIT POUR RUPTURE DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANT...

Reviews: