background image

CH1002

5

Installation

IMPORTANT: Incorrect installation can cause the CD changer to “skip.” Mount the unit 
firmly in place using supplied brackets and screws.

The unit can be installed horizontally, vertically, at a 45° angle, or suspended. The position of 
the built-in anti-vibration springs (left and right side) must correspond to the mounting position 
chosen. If the springs are not set correctly for the type of installation chosen, the anti-vibration 
compensation will not be effective, and vibration may cause the disc to skip. Set the anti-
vibration board position with a screwdriver before attaching the brackets.

WARNING! Never mount the unit near the fuel tank.

Horizontal Installation

1.

Make sure the anti-vibration springs are set to position "0".

2.

Attach a bracket (A) to each side of the unit using the machine screws (M4x5).

3.

Attach the brackets (A) to the mounting base (B) using the hexagonal bolts (M6x12) and 
M6 flat and split washers.

4.

Determine the mounting location and mount the unit. 

Position “0”

90

45

0

90

45

0

Hexagonal 

B

olts / Pernos Hexagonales / Boulons Hexagonaux

(M6 x 12)

(B) Mounting Base

 

Base de montage

Machine Screws

Ecrous de 

Machine

(A) Brackets

Equerres

(M4x5)

Base de Montaje

Tornillos de 

la Máquina

Soportes

Instalación

IMPORTANTE: La instalación incorrecta puede causar que el cambiador de CD "salte". 
Monte la unidad firmemente en el lugar utilizando los soportes y tornillos provistos.

La unidad se puede instalar horizontalmente, verticalmente, en un ángulo de 45° o puede estar 
suspendida. La posición de los resortes antivibración incorporados (en los lados derecho e 
izquierdo) deben corresponder con la posición de montaje elegida. Si los resortes no están 
colocados correctamente de acuerdo al tipo de instalación elegida, la compensación 
antivibratoria no tendrá efecto, y la vibración puede causar que el disco salte. Fije la posición 
del tablero antivibración con un destornillador antes de sujetar los soportes.

¡CUIDADO! Nunca monte la unidad cerca del tanque de combustible.

Instalación Horizontal

1.

Asegúrese que los resortes antivibración estén colocados en la posición "0".

2.

Sujete el soporte (A) a cada lado de la unidad utilizando los tornillos de la máquina 
(M4x5).

3.

Sujete los soportes (A) a la base de montaje (B) utilizando los pernos hexagonales 
(M6x12), la arandela plana M6 y arandela dividida.

4.

Determine la ubicación del montaje y monte la unidad.

Installation

IMPORTANT : Une installation incorrecte peut produire des " sauts " dans le changeur 
de CD. Montez l'appareil bien solidement en utilisant les équerres et les écrous fournis. 

L'appareil peut être installé horizontalement, verticalement ou à un angle de 45 degrés, ou 
bien encore suspendu. La position des ressorts anti-vibration (droite et gauche) doit 
correspondre à la position du montage choisi. Si les ressorts ne sont pas montés correctement 
pour le type d'installation choisi, la compensation anti-vibration ne sera pas efficace et la 
vibration peut produire des sauts dans le changeur de CD. Réglez la position de bord anti-
vibration avec un tournevis avant d'attacher les équerres. 

AVERTISSEMENT ! Ne montez pas l'appareil près du réservoir du carburant.

Installation Horizontale

1.

Rassurez-vous que les ressorts anti-vibration sont montés dans la position 0.

2.

Attachez l'équerre (A) à chaque côté de l'appareil en utilisant les écrous de machine 
(M4x5).

3.

Attacher les équerres (A) à la base de montage (B) en utilisant les boulons hexagonaux 
(M6x12) et des rondelles M6 plates et fendues.

4.

Déterminer la location du montage et montez l'appareil.

Summary of Contents for CH1002

Page 1: ...rewdrivers Cordless drill drill bit set Wire cutters and strippers Electrical tape Crimping tool Crimp connections Double sided tape or wire ties Isopropyl rubbing alcohol Paper towels RTV silicone se...

Page 2: ...as de taladro C ter y peladores de cables Cinta aisladora Herramienta crimpadora Conectores para crimpar Cinta doble faz o cable para sujetar Alcohol isopropilo para frotar Toallas de papel Sellador s...

Page 3: ...se instala en un autom vil equipado con una unidad a bordo o una computadora de navegaci n no desconecte el cable de la bater a Si el cable se desconecta la memoria de la computadora puede borrarse B...

Page 4: ...juela es usualmente el m s sencillo dado que siempre hay un amplio espacio disponible Verifique que la instalaci n no interfiera cuando extraiga la rueda de auxilio etc y que no est cerca del tanque d...

Page 5: ...os resortes no est n colocados correctamente de acuerdo al tipo de instalaci n elegida la compensaci n antivibratoria no tendr efecto y la vibraci n puede causar que el disco salte Fije la posici n de...

Page 6: ...12 d Instale los tornillos autorroscantes para asegurar la base de montaje al metal Utilice sellador para vulcanizaci n a temperatura ambiental sellador siliconado o RTV en las roscas de tornillos o a...

Page 7: ...portes Installation contin a Instalaci n Vertical 1 Aseg rese que los resortes antivibraci n est n colocados en la posici n 90 2 Sujete el soporte A a cada lado de la unidad utilizando los tornillos d...

Page 8: ...12 d Instale los tornillos autorroscantes para asegurar la base de montaje al metal Utilice sellador para vulcanizaci n a temperatura ambiental sellador siliconado o RTV en las roscas de tornillos o a...

Page 9: ...Installation contin a Instalaci n en un ngulo de 45 1 Aseg rese que los resortes antivibraci n est n colocados en la posici n 45 2 Sujete el soporte A a cada lado de la unidad utilizando los tornillos...

Page 10: ...x12 d Instale los tornillos autorroscantes para asegurar la base de montaje al metal Utilice sellador para vulcanizaci n a temperatura ambiental sellador siliconado o RTV en las roscas de tornillos o...

Page 11: ...que los resortes antivibraci n est n colocados en la posici n 0 2 Adhiera el soporte A a cada lado de la unidad utilizando los tornillos de la m quina M4x5 3 Determine la ubicaci n de montaje para la...

Page 12: ...t meilleur de cacher les fils Data Cable 15 Feet Cable de Datos 15 Pies Cable de Donnees 15 Pieds CD Changer Connector Conector para del cambiadiscos de CD Connecteur du changeur de CD CH1002 CDC Read...

Page 13: ...te dentro del compartimento Cargue discos en las 9 bandejas restantes de la misma manera NOTA Esta unidad no est dise ada para tocar discos CD simples de 3 8cm Insertar un disco de 3 en el compartimen...

Page 14: ...permitir que polvo suciedad o humedad se introduzcan en el cargador lo cual causar a un mal funcionamiento de la unidad Quitando el Compartimento del Cambiador Liberaci n Normal Durante operaci n nor...

Page 15: ...t extend to the elimination of car static or motor noise to correction of antenna problems to costs incurred for installation removal or reinstallation of the product or damage to tapes compact discs...

Page 16: ...naci n de la est tica del aut vil ni los ruidos del motor la correcci n de los problemas de antena los gastos incurridos para la remoci n o la reinstalaci n del producto o los da os provacados a las c...

Page 17: ...E INTENTEE DANS LES 30 MOIS A COMPTER DE LA DATE D ACHAT INITIAL EN AUCUN CAS LA SOCIETE NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU FORTUIT POUR RUPTURE DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANT...

Reviews: