www.toews.com
45
Puntada de múltiple zig-zag
Point zig-zag multiple
La puntada elástica es muy útil para la costura de telas que
tienden a fruncir. Es excelente para poner remiendos y arreglar
desgarros y sietes (zurcir).
Coloque la tela de tal forma que pueda coser una costura a
1.5 cm (5/8”) del borde.
Después de coser recorte el margen sobrante. Tenga cuidado
de no cortar las puntadas.
Ce point est utilisé pour finir les ressources des coutures sur les
tissus synthétiques ou les autres tissus qui ont tendance à se
froncer. Ce point est excellent pour repriser et réparer les
déchirures.
Mettez votre tissu en place en prévoyant une ressource de
couture de 1.5 cm (5/8”).
Recoupez la ressource à la fin de la piqûre. Faites attention de
ne pas couper les points.
Este patrón de puntada combina las puntasd recta y de zig-zag,
usado el pie de sobreborde, para coser y sobrehilar bordes con
un solo paso. También es una puntada elástica que proporciona
elasticidad para puntada tejidas, y fuerza adicional para las
telas entretejidas. Use esta puntada cuando desee bordes
angostos que no deban ser abiertos y planchados. Esta
puntada es ideal para bordes de 0.6cm (1/4") en telas
entretejidas (al adherir listones) o en telas tejidas medianas o
pesadas cuando desea un borde angosto. Coloque la tela de
modo que los bordes no acabados encajen en los alambres de
guía y toque la protuberancia negra y la guía de cepillo. Guíe
suavemente la tela para que los bordes no acabados toquen
siempre la protuberancia negra y guía de cepillo.
NOTA:
La anchura de puntada debe estar ajustada entre 5.0 y 7.0. Se
recomienda usar la aguja de punta azul para los materiales
elásticos.
Ce motif combine les points droitss et zigzag, et, à l’aide du
pied presseur às surfiler, coud et surfile en même temps.
C’est à la fois un point extensible pour les jersey et un point
extra solide pour les tissages. Urilisez ce point lorsque vous
recherchez une couture étroite que vous ne voulez pas
repasser à plat. Il est idéal pour les coutures de 0.6cm (1/4") sur
les jerseys (pour fixer des côtes par exemple) ou sur du tissage
moyen à épais lorsque vous souhaitez une couture étroite.
Mettez votre tissu en place de manière à ce que les bords bruts
se trouvent sous les brins de guidage et touchent l’arête noire.
Guidez le tissu sans forcer pour garder les bords bruts en
contact avec l’arête noire et les brins de guidage.
REMARQUE:
La largeur du point devrait être réglée entre 5.0 et 7.0. L’aiguille
à bout bleu est recommandée pour les tissus extensibles.
q
Patrón de puntada:
w
Tensión del hilo:
A
e
Prensatelas:
Prensatelas para zigzag: A
q
Motif de point:
w
Tension du fil de l’aiguille:
A
e
Pied presseur:
Pied zigzag: A
Puntada de sobrehilado
q
Patrón de puntada:
w
Tensión del hilo:
A
e
Prensatelas:
Prensatelas de sobrehilado: C
Point de surjet
q
Motif de point:
w
Tension du fil de l’aiguille:
A
e
Pied presseur:
Pied de surjet: C
Puntada de sobrehilado
Point de surfilage
q
Motif de point:
w
Tension du fil de l’aiguille:
5-8
e
Pied presseur:
Pied a surfilage: M
Esta puntada acabe el borde de la tela como si se tratara de
una máquina profesional.
Cologue el borde de la tela al lado de la guía del prensatelas y
comience a coser.
q
Pasador
w
Guía
e
Borde de la tela
Ce point offre une finition de bordure professionnelle, similaire à
celle que l’on obtient avec une surjeteuse commerciale.
Positionnez le bord du tissu à côté du guide du pied, puis
commencez à coudre.
q
Broche
w
Guíde
e
Bord du tissu
q
Patrón de puntada:
w
Tensión del hilo:
5-8
e
Prensatelas:
Prensatelas para sobrehilado: M
Janome DC4030 Instruction manual
Janome Sewing Machine
www.toews.com
DC4030 Owners Manual/ User Guide