www.toews.com
27
Enhebrado del hilo de la aguja
• Enhebrado del hilo de la aguja
q
Botón de subida/bajada de la aguja
w
Carrete
* Suba el tirahilos hasta su posición más alta girando.
* Levante la palanca de elevación del prensatelas.
* Coloque un carrete en el portacarretes con el hilo saliendo, tal
como se muestra.
z
Tire del hilo y colóquelo en el guíahilos superior.
x
Sosteniendo el hilo cerca al carrete
w
, tire del extremo del hilo
hacia abajo y páselo alrededor del alojamiento del muelle
recuperador del hilo.
c
Tire del hilo con firmeza y páselo de derecha a izquierda por
el tirahilos.
v
Tire hacia abajo y páselo por el guíahilos de la barra de aguja.
Enhebre la aguja pasando el hilo de adelante hacia atrás o
utilice un enhebrador de la aguja.
NOTA:
El enhebrador de agujas se puede utilizar con las agujas #11 a
#16, o con una aguja #11 azul.
Se recomienda un hilo de tamaño 50 a 100.
Enfilage de la machine
• Enfilage de la machine
q
Bouton de montée/descente de l’aiguille
w
Bobine
* Faites monter le levier releveur tendeur de fil le plus haut
possible.
* Relevez le relève presseur.
* Placez la bobine de fil sur le porte-bobine, avec le fil sortant de
la bobine comme illustré.
z
Tenez le fil de l’aiguille et passez-le sous le guide fil.
x
En retenant le fil près de la bobine
w
, tirez-le vers le bas, et,
de la droite vers la gauche, autour du dispositif à ressort.
c
Tirez fermement le fil vers le haut, puis de la droite vers la
gauche dans l’oeillet du levier releveur de fil.
v
Par la gauche, glissez le fil derrière le guide situé sur la barre
d’aiguille.
Enfilez l’aiguille de l’avant vers l’arrière ou utilisez
I’enfile-aiguille.
REMARQUE:
L’enfile-aiguille peut être utilisé avec une aiguille du No 11 au
No 16, ou une aiguille bleue No11.
Un fil de taille 50 à 100 est recommandé.
Enfilage
Enhebrador
q
Bouton d’enfilage
w
Crochet
e
Guide (A)
r
Guide (B)
t
Plat de support
z
Relevez l’aiguille jusqu’à sa position la plus haute.
Tirez à fond sur le bouton d’enfilage de l’aiguille.
Le crochet ressort à travers le chas de l’aiguille de l’arrière.
x
Tirez le fil du guide (a)
e
au guide (b)
r
et sous le crochet
w
. Tirez le fil vers le haut le long du côté droit du guide (b)
r
et glissent le fil dans entre le guide (b) et le plat de
support
t
.
c
Relevez le bouton dans la directionde la flèche figurant sur
l’ilustration et enfilez la boucle du fil par le chas de l’aiguille.
v
Tirez le fil par lle chas de l’aiguille.
q
Saliente del enhebrador
w
Gancho
e
Guía (A)
r
Guía (B)
t
Placa de sostenedor
z
Levante la aguja hasta la posición más alta.
Tire a fondo el saliente del enhebrador de agujas.
El gancho sale por el ojo de la aguja desde atrás.
x
Extraiga el hilo gancho de la guía (a)
e
a la guía (b)
r
y
debajo del gancho
w
. Tire el hilo para arriba a lo largo del
derecho de la guía (b)
r
y desliza el hilo entre la guía (b) y
el placa de sostenedor
t
.
c
Levant el saliente en la dirección que muestra la flecha y
pase el bucle del hilo poor la aguja.
v
Pase el hilo por el ojo de la aguja.
PRECAUCIÓN:
Apague el interruptor al usar la aguja threader.
ATTENTION
Arrêtez le commutateur électrique en employant l’enfilage.
Janome DC4030 Instruction manual
Janome Sewing Machine
www.toews.com
DC4030 Owners Manual/ User Guide