background image

www.toews.com

31

Ajuste de la tensión del hilo de la aguja para puntada
zigzag

En la puntada zigzag ideal, el hilo de la canilla no aparecerá en la
parte de arriba de la tela y el hilo de la aguja se verá ligeramente
en la parte de abajo de la tela. Vea el aspecto correcto en las
ilustraciones.  Para igualar esta apariencia, ajuste la tensión del
hilo de la aguja.

• Tensión  correcta

q

Parte de arriba de la tela

w

Parte de abajo de la tela

Reduzca al mínimo el hilo de la aguja visible en la parte de
abajo de la tela sin que se frunza en forma excesiva o haciendo
que el hilo de la canilla se vea en la parte de arriba de la tela.
Los resultados pueden variar según la tela, hilo y condiciones
de costura.

• El hilo está demasiado tenso

q

Parte de arriba de la tela

w

Parte de abajo de la tela

Las esquinas de cada zigzag quedarán demasiado tensas y
amontonadas en la parte de arriba de la tela.

• El hilo está demasiado flojo

q

Parte de arriba de la tela

w

Parte de abajo de la tela

El hilo de la aguja pasará por la parte de abajo de la tela y se
jalará quedando casí junto.

Réglage de la tension du fil de l’aiguille pour le point
zig-zag

Lorsqu’un point zig-zag est effectué correctement, le fil de la
canette ne parait jamais sur le côté endroit du tissu et le fil de
l’aiguille apparaît à peine sur le côté envers du tissu .
Reportez-vous aux figures ci-dessous pour voir à quoi ressemble
un point exécuté correctement.  Réglez la tension du fil de dessus
pour obtenir l’aspect désiré.

• Tension correcte

q

Endroit du tissu

w

Envers du tissu

Réduisez la quantité de fil de l’aiguille visible sur l’envers du
tissu sans pour autant plisser excessivement le tissu et sans
que le fil de la canette n’apparaisse sur l’endroit du tissu.  Les
résultats varient selon le tissu, le fil et les réglages utilisés.

• Si la tension est trop élevée

q

Endroit du tissu

w

Envers du tissu

Les pointes du motif zig-zag ont tendance à se rapprocher sur
l’endroit du tissu.

• Si la tension est trop faible

q

Endroit du tissu

w

Envers du tissu

Le fil de l’aiguille à tendance à faire des boucles sur l’envers du
tissu et les points sont déformés.

• El hilo está demasiado flojo

q

Hilo de la aguja (Hilo superior)

w

Hilo de la canilla (Hilo inferior)

e

Para apretar

r

Parte de arriba de la tela

t

Parte de abajo de la tela

El hilo de la aguja aparece por la parte de abajo de la tela y se
sentirá desigual. Tense la tensión del hilo de la aguja girando
hacia abajo el ajuste de tensión del hilo.

• Si la tension est trop faible

q

Fil de l’aiguille (Fil du supérieur)

w

Fil de la canette (Fil du inférieur)

e

Pour augmenter la tension

r

Endroit du tissu

t

Envers du tissu

Le fil de l’aiguille apparaît àl’envers du tissu, et produit des
bosses. Tournez la molette vers le bas pour augmenter la
tension du fil de l’aiguille.

Janome DC4030 Instruction manual

Janome Sewing Machine

www.toews.com

DC4030 Owners Manual/ User Guide

Summary of Contents for DC 4030 -

Page 1: ...w w w t o e w s c o m Janome DC4030 Instruction Manual Janome DC4030 Instruction manual Janome Sewing Machine www toews com DC4030 Owners Manual User Guide...

Page 2: ...n a Square Corner 34 Quilting 34 Sewing on Heavy Fabrics 36 Manual Stitch Length 36 Variable Needle Position 36 Pintucking 38 Automatic Reverse Stitch 38 Triple Stretch Stitch 38 Straight Stretch 40 A...

Page 3: ...as 37 Ajuste manual de la longitud de puntada 37 C mo cambiar la posici n de la aguja 37 Remate 39 Puntada invertida autom tica 39 Puntada el stica triple 39 Puntada recta triple 41 Puntada de fijaci...

Page 4: ...us pais 37 R glage manuel de la longueur du point 37 Les diff rentes positions de l aiguille 37 Nervures 39 Point arru re automatique 39 Point extensible triple 39 Point droit extensible 41 Point d ar...

Page 5: ...uto lock button 9 Reverse stitch button 0 Start stop button 1 Feed balancing dial 2 Hook cover release button 3 Hook cover plate 4 Foot holder 5 Presser foot 6 Needle 7 Needle clamp screw 8 Thumb scre...

Page 6: ...a elevadora de garras transportadoras 9 Pedal 0 Enchefe de la m quina q Plateau extensible bo tier de rangement des accessoires w Plaque de l aiguille e Enfilage r Coupe fil t Plaque frontale y Releve...

Page 7: ...Satin stitch foot F t Zipper foot E y Automatic buttonhole foot R u Overedge foot C i Blind hem foot G o Screwdriver 0 Quilter 1 Seam ripper Buttonhole opener 2 Lint brush 3 Large spool holder 4 Small...

Page 8: ...ales 2 Cepillo de limpieza 3 Tapa carretes grande 4 Tapa carretes peque ol Accessoires Standard q Canette w Jeu d aiguille e Pied a surfilage M r Pied de point pass F t Pied pour fermetures clair E y...

Page 9: ...not place anything on the foot control when not sewing Using the foot control q Foot control plug w Machine socket e Power supply plug r Power switch t Machine plug y Foot control u Red mark 1 Turn o...

Page 10: ...ne lorsque vous laissez la machine sans surveillance lorsque vous installez ou d montez des l ments lorsque vous nettoyez la machine Ne placez rien sur la p dale sinon la machine risque de tourner par...

Page 11: ...e e e e Reverse stitch button When stitches are selected the machine will sew in reverse while the reverse stitch button is pressed If you press the reverse stitch button when sewing other stitches e...

Page 12: ...ientras se mantenga pulsado el bot n de inversi n Si pulsa el bot n de inversi n mientras tiene seleccionada otra puntada excepto la m quina dar inmediatamente unas puntadas de cierre y se detendr aut...

Page 13: ...ic when selecting the stitch pattern 1 2 t t t t t Elongation button Stitches can be elongated up to five times their normal length by pressing this button see page 35 t r Notes The Start stop button...

Page 14: ...ar el ancho de la puntada o la posici n de la aguja El bot n es verde encendido y el indicador demostrar la longitud de la puntada y y y y y Bouton de s lection de la largeur du motif Appuyez sur ou p...

Page 15: ...eed a pair of scissors to cut the thread after sewing Simply use the built in thread cutter Extension Table Detaching the table Pull the table away from the machine as illustrated for free arm sewing...

Page 16: ...as para cortar el hilo despu s de coser S lo necesita el cortahilos pr ctico Coupe fil q Coupe fil Vous n avez pas besoin d un paire de ciseaux la fin d une couture Utilisez tout simplement le coupe f...

Page 17: ...machine To use the carrying handle pull it up as far as it will go Press down the carrying handle to store it Presser Foot Pressure Adjusting Lever The presser foot pressure adjusting lever should be...

Page 18: ...a nement Appuyer sur le levier dans la direction de la fl che comme sur l illustration et tourner la roue manuelle vers vous Les griffes d entra nement doivent tre soulev es pour la couture normale Su...

Page 19: ...50 Synthetic 40 50 Silk 30 Cotton 50 9 65 11 75 11 75 14 90 14 90 14 90 16 100 16 100 CAUTION Turn off the power switch when changing a needle q Needle clamp screw w Needle clamp e Flat side z Raise t...

Page 20: ...s ligeras para evitar da os a la tela Las telas gruesas requieren una aguja de tama o suficiente para traspasar la tela sin deshilachar el hilo de la aguja Siempre pruebe el hilo y la aguja en un pequ...

Page 21: ...b screw w Foot holder e Presser bar To remove Remove the thumb screw q by turning it counterclockwise with a screwdriver To attach Match the hole in the foot holder w with the threaded hole in the pre...

Page 22: ...roche e au pied soit align e avec l encoche w sous le support de pied Abaissez la barre du presseur pour effectuer l accrochage C mo quitar poner el prensatelas Retrait et fixation du pied presseur Bo...

Page 23: ...rs and then cut the thread close to the hole in the bobbin m Depress the foot control again When the bobbin is fully wound it stops automatically Return the bobbin winder to its original position by m...

Page 24: ...ussez la canette vers la droite Auf der Anzeige erscheint n En tenant I extr mit libre du fil la main appuyez sur la p dale de contr le Arr tez la machine apr s quelques tours et coupez le fil au ras...

Page 25: ...n the front side of the bobbin holder Draw the thread to the left sliding it between the tension spring blades c Continue to draw the thread lightly until the thread slips into the second notch e Pull...

Page 26: ...a Observe el esquema de enhebrado r situado en la tapa de acceso a canilla y compruebe si ha enhebrado correctamente Insertion de la canette q Extr mit du fil w Encoche e Encoche r Guide d enfilage z...

Page 27: ...z x c v q z x c v w z c x v q r w t NOTE The needle threader can be used with a 11 to 16 needle or a blue tipped needle Thread size 50 to 90 should also work well Needle Threader q Knob w Hook e Guide...

Page 28: ...glissez le fil derri re le guide situ sur la barre d aiguille Enfilez l aiguille de l avant vers l arri re ou utilisez I enfile aiguille REMARQUE L enfile aiguille peut tre utilis avec une aiguille d...

Page 29: ...s are evenly balanced When adjusting the needle thread tension the higher the number the tighter the top thread tension Results depend on stiffness and thickness of the fabric number of fabric layers...

Page 30: ...s entre las dos telas tal como se ve en la figura ampliada Si observa la parte superior e inferior de la costura se dar cuenta de que no hay hilos flojos o apretados Todas las puntadas son uniformes e...

Page 31: ...the correct appearance To match this appearance adjust the needle tension as necessary Correct tension q Right side Top side of fabric w Wrong side Bottom side of fabric Minimize the amount of needle...

Page 32: ...ous aux figures ci dessous pour voir quoi ressemble un point ex cut correctement R glez la tension du fil de dessus pour obtenir l aspect d sir Tension correcte q Endroit du tissu w Envers du tissu R...

Page 33: ...ction as desired Lower the presser foot q Up down needle position button w Presser foot lifter q w e SECTION III BASIC SEWING q w e q w Straight Stitch q Stitch pattern w Needle thread tension A e Pre...

Page 34: ...de puntada invertida q La m quina coser cuatro putadas hacia atr s cuatro hacia adelante y se parar autom ticamente Finit on d une couture q Bouton de marche arri re w Coupe fil e Tissu Pour arr ter l...

Page 35: ...fabric by pressing the Up Down needle position button when the fabric edge facing you lines up with the cornering guide as shown Raise the presser foot and turn the fabric to line up the edge with the...

Page 36: ...le droit q Touche aiguille haute basse w Levier du pie presseur e Rep re pour tourner Pour piquer en angle droit 1 6 cm 5 8 du bord du tissu Arr tez de piquer et abaissez l aiguille ne appuyant sur le...

Page 37: ...ress or to adjust the stitch length To decrease length press To increase length press The pre programmed stitch length setting is suitable for most of your sewing needs However you can change these se...

Page 38: ...ter sticas de tejido o para obtener los efectos que desee Mantenga pulsada la tecla o hasta poder ver en la pantalla el ajuste que desea La longitud de puntadas invertidas no puede ajustarse a una lon...

Page 39: ...ing q Stitch pattern w Thread tension dial A e Presser foot Blind hem foot G q w e Fold the fabric with wrong side together Place the fabric so that the fold is next to the guide on the presser foot L...

Page 40: ...mand pour les coutures o la solidit et l lasticit sont n cessaire au confort et la r sistance dans le temps Utilisez le pour renforcer les coutures d entre jambe ou d emmanchure galement utile pour la...

Page 41: ...dge of the fabric and lower the presser foot The machine will sew several locking stitches in place and continue sewing forward By pressing the reverse button r the machine will sew several locking st...

Page 42: ...s en jean Point sellier q Motif de point w Tension du fil de l aiguille A e Pie presseur Pied point lanc F Baje la aguja para acercarla al borde frontal de la tela y baje el prensatelas La m quina cos...

Page 43: ...gzag foot A To change the width and length Zigzag stitch is useful for overcasting applique mending etc When you change the zigzag width make sure the needle position is above the fabric z When you se...

Page 44: ...fre t Point plus long plus grand chiffre y Largeur u Longueur Surfilage q Motif de point w Tension du fil de l aiguille A e Pied presseur Pied zigzag A Pied surjeter C Puntadas sobrehillado o remate q...

Page 45: ...cast seams in one step It is ideal for 1 4 0 6 cm seams on knits when attaching ribbing or on medium to heavyweight woven fabrics where you want a narrow seam Place your fabric so that the raw edges f...

Page 46: ...ide du pied presseur s surfiler coud et surfile en m me temps C est la fois un point extensible pour les jersey et un point extra solide pour les tissages Urilisez ce point lorsque vous recherchez une...

Page 47: ...the button q v Turn the handwheel so that the needle will enter the right hole of the button w Readjust the stitch width if necessary b Stitch several times n After you finish sewing cut the thread b...

Page 48: ...e 10 a 15 cm de hilo m Pase este hilo a la parte inferior de la tela y haga un nudo q Agujero izquierdo del bot n w Agujero derecho del bot n Suba los dientes de arrastere cuando hay aterminado de cos...

Page 49: ...Button holder r Buttonhole lever The buttonhole size is automatically set by placing the button in the rear of the automatic buttonhole foot The button holder on the foot takes a button up to 1 0 2 5...

Page 50: ...n en su interior Empuje firmemente el alojamiento con el bot n dentro x Baje la palanca de ojales r tan bajo como se pueda Pr paration la couture q Rainure w Broche Fixez le pied boutonni re automatiq...

Page 51: ...ck and left row s Step 3 Right row d Step 4 Back bartack and locking stitches at the end f Indicator window shows each sewing step and a dot will blink when the buttonhole is finished a s d f If you s...

Page 52: ...ecciona otro patr n sin levantar el prensatelas en la pantalla aparecer el mensaje UP para advertirle que debe levantar el prensatelas x Retire la tela y ponga un alfiler justo debajo del remate en am...

Page 53: ...ttonhole 5 0 Press or to adjust the stitch width of the entire buttonhole ranging between 2 5 to 7 0 depending on the selected buttonhole q Narrower width by pressing w Wider width by pressing To chan...

Page 54: ...ticos r Punto de incio de costura t Remate Boutonni re bout rond q Motif de point w Tension du fil de l aiguille A e Pied presseur Pied boutonni re automatique R Ce type de boutonni re est utilis sur...

Page 55: ...ed buttonhole Ideal on fine fabrics featured in Heirloom sewing or couture fashions q w e Stretch Buttonhole q Stitch pattern w Thread tension dial A e Presser foot Automatic buttonhole foot R Designe...

Page 56: ...3 Fijaci n de la puntada el extermo Ojal el stico q Patr n de puntada w Tensi n del hilo A e Prensatelas Prensatelas para ojal autom tico R Dise ado para telas tejidas como el punto y los jersey Aport...

Page 57: ...front of the automatic buttonhole foot to hold them tight Lower the needle into the garment where the buttonhole will start and lower the foot q Spur w Forks x Depress the foot control gently and sew...

Page 58: ...posterior del pie para ojales Traiga los extremos hacia usted por debajo del pie dejando libre el extremo delantero Enganche los extremos del cord n de relleno en las horquillas w de la parte delanter...

Page 59: ...c o End of the opening Place the right sides of the fabric together and sew up to the end of the zipper opening with a 2 cm 13 16 seam allowance Reverse the stitch to fasten the seam Baste along the z...

Page 60: ...des points arri re Augmentez la longueur de point manuellement 5 mm et d tendez la tension sur 1 pour coudr l ouverture de la fermeture glissi re avec des points de b ti 0 Rentr de couture de 2 cm 1...

Page 61: ...at over the zipper Baste the upper fabric and zipper tape together 0 Basting stitch b Detach the foot and attach it with the pin on the left Backstitch across the end of opening to 1 cm 3 8 Turn the f...

Page 62: ...prensatelas para cremalleras E con el pasador a la derecha Cosa el pliegue de la tela y la cinta de la cremallera guiando los dientes de la cremallera por el borde del prensatelas c Arr tez de coudre...

Page 63: ...Thread tension dial A e Presser foot Blind hem foot G z x c t r 1 2 q w e z Fold a hem with the wrong side of the fabric up to form a 0 4 0 7 cm allowance q Wrong side of fabric w 0 4 0 7 cm 1 Fold t...

Page 64: ...t de l aiguille avec la touche de r glage de la largeur de point afin que l aiguille perce simplement le bord pli du tissu lorsqu elle se d place vers la gauche Piquez en guidant le pli le long du gui...

Page 65: ...End point r Dot q t y u i o 0 w e r 1 2 3 To sew a shorter tack When you sew a tack less than 1 5 cm 5 8 in length sew to the required length t and press the reverse button y The machine will memorize...

Page 66: ...itud del embaste y Punto inicial u Longitud deseada i Selector de retroceso Pour coudre une faufilure plus courte Pour coudre une faufilure de moins de 1 5 cm de long arr tez d abord la machine apr s...

Page 67: ...oard Next place the cardboard design on the fabric Then cut the fabric slightly larger than the cardboard Fold the fabric raw edge around the cardboard and press to form a perfectly shaped design Remo...

Page 68: ...rds bruts sont repli s en dessous Pour finir le bord brut d coupez la forme de l application dans du carton l ger Collez une triplure fine sur l envers du tissu puis d coupez le tissu un peu plus gran...

Page 69: ...end of the pattern q w e Elongation q Stitch Pattern w Thread tension dial A e Presser foot Satin stitch foot F r Elongation button Stitch patterns 9 to 12 can be elongated Satin stitches can be elong...

Page 70: ...in de la couture Alargamiento q Patr n de puntada w Tensi n del hilo de la aguja A e Prensatelas Prensatelas para puntada decorativa F r Bot n de alargamiento Tambi n se pueden usar los patrones de pu...

Page 71: ...le the machine is sewing the stitch pattern q The machine will stop automatically when the second unit is completed Select the stitch pattern and press the auto lock button w Start sewing and the mach...

Page 72: ...d arr t automatique w Appuyer sur la commande p dale et la machine coudra un seul point du motif et s arr tera automatiquement R p ter cette proc dure pour coudre une ligne de points combin s Seleccio...

Page 73: ...with the feed balancing dial set in the position as shown q w e 1 2 1 When patterns are too compressed correct by turning the dial in the direction of 2 When patterns are too drawn out correct by turn...

Page 74: ...e indicaci n La m quina est ajustada con la posici n del eje equilibrador de puntada con la marca de ajuste tal como se muestra Ajuste de patrones de puntada el stica distorsionados 1 Si los patrones...

Page 75: ...he cover plate release button to the right Take out the bobbin Brush out dust and lint You may also use a vacuum cleaner z Remove the set screw w on the left hand side of the needle plate e with the s...

Page 76: ...tez rien de plus que ce qui est indiqu sur cette page Retirez la plaque en faisant coulisser le bouton de d gagement du couvercle du crochet vers la droite Sortez la canette Brossez la poussi re et le...

Page 77: ...wn z Open face plate cover x Pull out the light bulb q Face cover plate w Bulb socket e Light bulb r Base Attaching the Light Bulb z To insert the light bulb in the lamp socket match the base on the l...

Page 78: ...ujeros del recept culo x Cierre la tapa frontal Comment changer l ampoule d clairage Assurez vous que l alimentation lectrique est d branch e Avant de changer l ampoule patientez jusqu ce qu elle ait...

Page 79: ...ce center or the store from where the machine was purchased Warning signal Selecting a pattern after buttonhole is completed with the buttonhole lever still lowered The bobbin winder spindle is shifte...

Page 80: ...mente debido a un problema de los componentes electr nicos P ngase en contacto con el centro de asistencia t cnica o con la tienda donde adquiri la m quina Se al de advertencia Selecci n de un patr n...

Page 81: ...ue les moteurs internes mettent un faible bourdonnement Signal sonore L avertisseur sonore se d clenche dans les cas suivants Bip Fonctionnement normal bip bip bip Op ration invalide bip bip biiip Cou...

Page 82: ...A Blue Tip needle is not being used for sewing stretch very fine fabrics and synthetics 4 The needle thread is not threaded properly 5 A poor quality needle is used 1 The needle thread tension is too...

Page 83: ...nar de coser 5 El hilo de la aguja no est enhebrado correctamente 1 La aguja est insertada incorrectamente 2 El tornillo de la abrazadera de la aguja est suelto 3 La tela no es llevada atr s al termin...

Page 84: ...t 5 Vous utilisez une mauvaise aiguille 1 L aiguille n est pas install e correctement 2 La vis de blocage de l aiguille est desserr e 3 Le tissu n est pas tir vers l arri re la fin de la couture 4 L a...

Page 85: ...w w w t o e w s c o m INSTRUCTION BOOK MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D INSTRUCTIONS Janome DC4030 Instruction manual Janome Sewing Machine www toews com DC4030 Owners Manual User Guide...

Page 86: ...ervice center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never operate the appliance with any air opening blocked Keep ventilation openings of this sewing machine and foot controller...

Page 87: ...meterla a ajustes el ctricos o mec nicos 4 No utilice nunca la m quina si tiene bloqueada alguna v a de ventilaci n Mantenga las v as de ventilaci n de esta m quina y el pedal de control libres de pel...

Page 88: ...is ou au service technique le plus proche afin de la faire examiner ou r parer ou de faire proc der certains r glages lectriques ou m caniques 4 Ne jamais faire fonctionner la machine si l un des orif...

Page 89: ...w w w t o e w s c o m 807 800 036 Printed in Taiwan Impreso en Taiwan Imprem en Taiwan Janome DC4030 Instruction manual Janome Sewing Machine www toews com DC4030 Owners Manual User Guide...

Reviews: