background image

21

 

En todos los casos se tendrá que realizar una base de soporte

adecuada para la carga del modelo elegido, teniendo en cuenta los
datos indicados en la tabla “Pesos”.

 

Para llenar la minipiscina puede utilizarse la manguera que se

usa normalmente para regar el jardín.

En caso de conectar la minipiscina, para las cargas
periódicas, a la red hídrica municipal que suministra
el agua potable, esta conexión deberá efectuarse
respetando la norma EN1717, aplicando las modali-
dades de protección anti-contaminación “AA”, “AB”
o “AD”. Para posibles aclaraciones, se aconseja diri-
girse a la Empresa abastecedora del agua o a un
fontanero de confianza.

 

En caso de instalación en interiores, se debe tener en cuenta

que la evaporación del agua de la minipiscina (sobre todo con altas
temperaturas) puede generar niveles de humedad muy altos. La
ventilación, natural o forzada, contribuye a mantener el confort per-
sonal y a reducir los daños al edificio causados por la humedad. 

Jacuzzi Europe rehúsa cualquier responsabilidad ante eventuales da-
ños causados por la excesiva humedad o por reboses de agua. Con-
sulte con un especialista para instalar la minipiscina en interiores.

 

El instalador deberá utilizar cables de sección adecuada, protegidos

por fundas y/o por tubos o conductos, con características no inferiores
al tipo H 05 VV-F, 

teniendo en cuenta que la alimentación del calen-

tador debe estar separada de la de las bombas de hidromasaje.

La entrada de los cables en el interior de la minipiscina, hasta la
caja eléctrica (

2

) deberá predisponerse en el punto 

B

B1

,

según las exigencias de instalación del cliente.

Nota: las secciones de los conductores deberán tener
siempre en cuenta no solo el consumo de la instalación,
sino también el recorrido de los cables y las distancias,
los sistemas de protección elegidos y las normas especí-
ficas para las instalaciones eléctricas estables vigentes
en el país donde se va a instalar la minipiscina.

 

El instalador tendrá que cumplir con dichas disposiciones, 

ade-

más de utilizar empalmes herméticos en los puntos de
unión, y deberá garantizar el cumplimiento de las normas
específicas relativas a las instalaciones vigentes en el
país donde se instale la minipiscina.

Es obligatorio respetar esta prescripción. Queda prohibido cual-
quier otro procedimiento.

Seguridad eléctrica

Las minipiscinas Premium son equipos seguros, fabricados
respetando las normas

60335-1: 2002, 60335-2-60: 2003,

60825-1: 1994+A1+A2, EN 55014-2, CISPR 22 CLASS B,
EN 61000-3-2, EN 6100-3-3

y ensayadas durante la producción

para garantizar la 

seguridad del usuario.

 

La instalación debe ser realizada por personal cualificado, el

cual debe garantizar el cumplimiento de las disposiciones nacio-
nales vigentes y estar 

facultado para realizar la instalación

.

Es responsabilidad del instalador la selección de los
materiales según el uso al que serán destinados, la
ejecución correcta de los trabajos, el control del
estado de la instalación a la que se conecta el apa-
rato y su idoneidad para garantizar la seguridad de
uso durante las operaciones de mantenimiento y de
inspección de la instalación.

 

Las minipiscinas Premium son aparatos de clase “

I

” por lo

que se deben conectar de manera permanente, 

sin conexio-

nes intermedias

, con la red eléctrica y con la instalación de

protección (instalación de tierra).

La instalación eléctrica del edificio debe tener un
interruptor diferencial de 0,03 A y un circuito de pro-
tección (tierra) eficiente.
Verificar el buen funcionamiento del interruptor dife-
rencial presionando el pulsador de prueba (TEST),
que debe dispararse.

Las partes que contienen componentes eléctricos,
excepto los dispositivos de control remoto, deben
colocarse o fijarse de manera que no puedan caer
dentro de la bañera.
Los componentes y aparatos bajo tensión deben
estar fuera del alcance de quien está sumergido en
la minipiscina.

 

(

2

) Para la conexión a la red eléctrica, se impone la instala-

ción de dos interruptores omnipolares de corte, que asegure la
desconexión completa en las condiciones de la categoría de
sobretensión III. Estos dispositivos deben colocarse en una zona
que respete las prescripciones de seguridad en los locales de
baño y en cualquier caso fuera del alcance de las personas que
estén usando la minipiscina.

Es obligatorio respetar esta prescripción. Queda prohibido cual-
quier otro procedimiento.

 

Los dispositivos de desconexión deben montarse en la red de

alimentación conforme a las reglas de instalación.

 

La instalación de dispositivos eléctricos y de aparatos (tomas de

corriente, interruptores, etc.) cerca de la minipiscina debe cumplir
las disposiciones de ley y las normas vigentes en el país donde se
instala la minipiscina.

 

Para la conexión equipotencial prevista por las normas nacionales

específicas, el instalador deberá utilizar el borne previsto (normas 

EN

60335.2.60

) en la caja eléctrica (

2

), y marcado con el símbolo

. En particular, se deberá realizar la equipotencialidad de todas las

masas metálicas alrededor de la minipiscina, por ejemplo tuberías del
agua, del gas, eventuales plataformas metálicas perimétricas, etc.

Summary of Contents for J - 415

Page 1: ...e CONSERVARE CON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Vorinstallationsblatt SORGF LTIG AUFBEWAHREN Ficha t cnica de preinstalaci...

Page 2: ......

Page 3: ...Italiano 12 English 14 Fran ais 16 Deutsch 18 Espa ol 20 22 Index...

Page 4: ...J 415 193 x 168 67 14 81 A B1 4 1 2 3 A A A1 R 45 X X R 19 168 193 B 98F T emp 4 05 PM 1 4 cm...

Page 5: ...J 465 224 224 4 1 2 3 A A A1 R 37 R 572 R 2033 R 21 R 1163 X 224 83 112 16 B B1 A X 98F T emp 4 05 PM 5 1a cm...

Page 6: ...6 239 239 J 480 B 4 1 2 3 A A A1 B1 A R 50 R 371 R 1830 R 20 R 1162 X X 98F T emp 4 05 PM 98F T emp 4 05 PM 239 x 239 83 112 16 1b cm...

Page 7: ...7 J 495 4 1 2 3 A A A1 R 50 R 371 X R 20 279 229 X 229 x 279 88 116 16 B1 A B 1c cm...

Page 8: ...dell impianto size based on table Maximum absorption of the system dimensionner en se rapportant au tableau Absorption maximale de l installation auf der Grundlage der Tabelle maximale Aufnahme der An...

Page 9: ...9 3...

Page 10: ...10 4 5...

Page 11: ......

Page 12: ...n 1 1a 1b 1c part A A cura del Cliente deve essere predisposto un pozzetto di scarico di adeguate dimensioni ed ispezionabile per l eventuale pulizia ATTENZIONE Prima di predisporre il pozzetto di sca...

Page 13: ...SS B EN 61000 3 2 EN 6100 3 3 e collaudate durante la produzione per garantire la sicurezza dell utente L installazione deve essere eseguita da personale qualificato che deve garantire il rispetto del...

Page 14: ...pected for any cleaning that may be required ATTENTION Before preparing the ground drainage point consult the local authority for the regulations that control the drainage of chemically treated water...

Page 15: ...user safety Installation must be carried out by qualified and authorized per sonnel in compliance with current national provisions It is the responsibility of the installer to select mate rials based...

Page 16: ...i piscines Premium sont dot es de dispositif d va cuation comme illustr 1 1a 1b 1c d t A La pose d un collecteur d vacuation de dimensions ad quates avec regard permettant de proc der nettoyage est la...

Page 17: ...us grande s curit l utilisateur L installation doit tre r alis e par du personnel qualifi en mesure de garantir le respect des directives nationales en vigueur et agr pour ce type d installation Il es...

Page 18: ...Det A vorger stet Bauseitig ist ein entsprechend dimensionierter und f r dessen Reinigung leicht zug nglicher Ablaufschacht vorzusehen ACHTUNG Vor der Aushebung des Schachts sind bei den lokalen Beh r...

Page 19: ...t und zur Gew hrleistung der Sicherheit des Benutzers w hrend der Herstellung einer Ab nahmepr fung unterzogen wurden Die Installation darf ausschlie lich von qualifizierten und f r die Installation b...

Page 20: ...s minipiscinas Premium est n dotadas de desag e dis puesto como en 1 1a 1b 1c det A El cliente debe encargarse de preparar un pocillo de desag e de medidas adecuadas e inspeccionable para su limpieza...

Page 21: ...A2 EN 55014 2 CISPR 22 CLASS B EN 61000 3 2 EN 6100 3 3 y ensayadas durante la producci n para garantizar la seguridad del usuario La instalaci n debe ser realizada por personal cualificado el cual d...

Page 22: ...k 12 2 7 j k 220 240 50 26 6 j k 12 2 7 j k 220 240 50 17 3 8 j k 12 2 7 j k 220 240 J 465 J 480 50 17 3 8 j k 12 2 7 j k 220 240 J 415 J 495 k 230 j J 480 J 480 J 465 J 465 J 415 J 495 J 415 J 495 2...

Page 23: ...23 4 5 EN1717 AA AB AD Jacuzzi Europe H 05 VV F 2 B B1 Premium 60335 1 2002 60335 2 60 2003 60825 1 1994 A1 A2 EN 55014 2 CI SPR 22 CLASS B EN 61000 3 2 EN 6100 3 3 Premium I 0 03 TEST 2 2 III...

Page 24: ...24 EN 60335 2 60 2...

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp USA S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone PN ITALIA Tel 39 0434 859111 Fax 39 0434 85278 www jacuzzi eu info jacuzzi it Jacuzzi Spa Bath Ltd Woodlands...

Reviews: