background image

19

 

In jedem Fall ist ein Untergrund herzustellen, der dem Gewicht

des gewählten Modells Stand hält, hierzu die in der Tabelle
“Gewichte” aufgeführten Daten zu Rate ziehen.

Für die Füllung des Whirlpools kann ein ganz normaler

Gartenschlauch verwendet werden.

Soll der Whirlpool für die regelmäßigen Füllungen an das
städtische Trinkwasserversorgungsnetz angeschlossen
werden, sind die Richtlinie EN1717 und die Umweltschutz-
vorschriften “AA”, “AB” oder “AD” zu befolgen. Für eventu-
elle diesbezügliche Rückfragen wenden Sie sich bitte an
das zuständige Wasserwerk u/o an einen Spengler.

Bei Installation in Innenräumen, ist zu bedenken, dass das verdampfen-

de Wasser (vor allem bei sehr hohen Temperaturen ) zu einem sehr hohen
Feuchtigkeitsgehalt der Luft führen kann. Die natürliche Belüftung oder
Zwangsbelüftung erhöht nicht nur das persönliche Wohlbefinden, sondern
verhindert weitgehend auch Feuchtigkeitsschäden. 

Jacuzzi Europe kann für eventuelle Schäden infolge einer über-
mäßigen Feuchtigkeit oder eines Überlaufens von Wasser nicht
zur Verantwortung gezogen werden. Für die Installation im In-
nern ist eine Fachkraft zu konsultieren.

Der Installateur muss entsprechend bemaßte Kabel verwenden,

die mit einer Hülle und/oder Schläuchen oder Kanälen mit den
Mindestmerkmalen H 05 VV-F geschützt werden müssen; 

dabei

muss beachtet werden, dass das Heizgerät getrennt von den
Pumpen für die Hydromassage gespeist wird.

Der Eintritt der Kabel in den Whirlpool bis zum elektrischen
Schaltkasten (

2

) muss im Punkt 

B

B1

, je nach den

Installationsanforderungen des Kunden angelegt werden. 

Anm.: Im Hinblick auf die Leitungsquerschnitte sind ne-
ben der Stromaufnahme durch die Anlage auch der Ver-
lauf der Kabel und die Entfernungen, die gewählten
Schutzeinrichtungen und die spezifischen Richtlinien für
fest installierte elektrische Anlagen, die im Installations-
land des Whirlpools gültig sind, zu berücksichtigen.

Der Installateur hat die vorstehenden Vorschriften einzuhalten 

und was-

serdichte Verbindungen an den Anschlussstellen zu verwenden.
Zudem muss er die Einhaltung der im Installationsland des
Whirlpools geltenden Richtlinien garantieren.

Diese Vorschrift ist strikt zu beachten, jede andere Vorgehensart
ist verboten.

Elektrische Sicherheit

Die Whirlpools Premium sind sichere Geräte, die unter Berück-
sichtigung der Richtlinien

60335-1: 2002, 60335-2-60: 2003,

60825-1: 1994+A1+A2, EN 55014-2, CISPR 22 CLASS B,
EN 61000-3-2, EN 6100-3-3

hergestellt und zur Gewährleistung

der Sicherheit des Benutzers während der Herstellung einer

Ab-

nahmeprüfung unterzogen wurden.

 

Die Installation darf ausschließlich von qualifizierten und für die

Installation befugten Fachkräften unter Berücksichtigung der gel-
tenden nationalen Richtlinien vorgenommen werden.

Der Installateur hat die geeigneten Materialien zu
wählen, die Arbeiten mit größter Sorgfalt auszu-
führen, die Anlage, an die der Whirlpool angeschlos-
sen wird, auf deren Effizienz und die
Funktionstüchtigkeit des Whirlpools selbst zur
Gewährleistung der Betriebssicherheit bei
Wartungs- und Inspektionsarbeiten zu überprüfen.

 

Die Whirlpools Premium zählen zu den Geräten der Klasse “

I

und sind aus diesem Grund permanent, 

ohne

Zwischenverbindungen

, an das Stromversorgungsnetz und

an die Schutzanlage (Erdungsanlage) anzuschließen.

Die elektrische Anlage der Wohneinheit ist mit einem
Differentialschalter (0,03 A) und einem effizienten
Schutzstromkreis (Erde) auszustatten.
Die Funktionsweise des Differentialschalters kann
durch Drücken der Taste TEST überprüft werden (der
Schalter muss ausrasten).

Die Teile, in denen sich elektrische Bauteile befin-
den, ausgenommen sind die Vorrichtungen der Fern-
bedienung, müssen so angebracht oder befestigt
sein, dass sie nicht in die Wanne fallen können.
Bauteile und Geräte unter Spannung dürfen nicht
für diejenigen, die sich im Whirlpool befinden, zu-
gänglich sein.

(

2

) Für den Anschluss an das Stromnetz sind zwei allpolige

Trennschalter vorzusehen, die eine vollständige Trennung des
Apparates bei Überspannungen der Kategorie III garantieren;
diese Vorrichtungen müssen in einem Bereich positioniert werden,
der die Sicherheitsvorschriften für Nassräume erfüllt welche die
Sicherheitsvorschriften erfüllt und von den Benutzern des
Minipools nicht erreicht werden kann. 

Diese Vorschrift ist strikt zu beachten, jede andere Vorgehensart
ist verboten.

 

Die Trennvorrichtungen müssen gemäß den Installationsvorschriften

am Netz vorgesehen werden.

 

Die Installation von elektrischen Einrichtungen und Geräten

(Stecker, Schalter, usw.) in der Nähe des Whirlpools hat unter
Berücksichtigung der im Installationsland des Whirlpools gelten-
den Gesetzesvorschriften und Normen zu erfolgen.

 

Für die von den einschlägigen nationalen Richtlinien vorgesehene

Erdung hat der Installateur die hierfür auf dem Anschlusskasten (

2

) montierte und mit dem Symbol 

gekennzeichnete Klemme

(Richtlinien 

EN 60335.2.60

) zu verwenden.

Insbesondere sind alle metallischen sich um den Whirlpool befindli-
chen Massen, zum Beispiel Wasserrohre, Gasrohre, eventuelle um
den Whirlpool angebrachte metallische Trittbretter, usw., zu erden.

Summary of Contents for J - 415

Page 1: ...e CONSERVARE CON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Vorinstallationsblatt SORGF LTIG AUFBEWAHREN Ficha t cnica de preinstalaci...

Page 2: ......

Page 3: ...Italiano 12 English 14 Fran ais 16 Deutsch 18 Espa ol 20 22 Index...

Page 4: ...J 415 193 x 168 67 14 81 A B1 4 1 2 3 A A A1 R 45 X X R 19 168 193 B 98F T emp 4 05 PM 1 4 cm...

Page 5: ...J 465 224 224 4 1 2 3 A A A1 R 37 R 572 R 2033 R 21 R 1163 X 224 83 112 16 B B1 A X 98F T emp 4 05 PM 5 1a cm...

Page 6: ...6 239 239 J 480 B 4 1 2 3 A A A1 B1 A R 50 R 371 R 1830 R 20 R 1162 X X 98F T emp 4 05 PM 98F T emp 4 05 PM 239 x 239 83 112 16 1b cm...

Page 7: ...7 J 495 4 1 2 3 A A A1 R 50 R 371 X R 20 279 229 X 229 x 279 88 116 16 B1 A B 1c cm...

Page 8: ...dell impianto size based on table Maximum absorption of the system dimensionner en se rapportant au tableau Absorption maximale de l installation auf der Grundlage der Tabelle maximale Aufnahme der An...

Page 9: ...9 3...

Page 10: ...10 4 5...

Page 11: ......

Page 12: ...n 1 1a 1b 1c part A A cura del Cliente deve essere predisposto un pozzetto di scarico di adeguate dimensioni ed ispezionabile per l eventuale pulizia ATTENZIONE Prima di predisporre il pozzetto di sca...

Page 13: ...SS B EN 61000 3 2 EN 6100 3 3 e collaudate durante la produzione per garantire la sicurezza dell utente L installazione deve essere eseguita da personale qualificato che deve garantire il rispetto del...

Page 14: ...pected for any cleaning that may be required ATTENTION Before preparing the ground drainage point consult the local authority for the regulations that control the drainage of chemically treated water...

Page 15: ...user safety Installation must be carried out by qualified and authorized per sonnel in compliance with current national provisions It is the responsibility of the installer to select mate rials based...

Page 16: ...i piscines Premium sont dot es de dispositif d va cuation comme illustr 1 1a 1b 1c d t A La pose d un collecteur d vacuation de dimensions ad quates avec regard permettant de proc der nettoyage est la...

Page 17: ...us grande s curit l utilisateur L installation doit tre r alis e par du personnel qualifi en mesure de garantir le respect des directives nationales en vigueur et agr pour ce type d installation Il es...

Page 18: ...Det A vorger stet Bauseitig ist ein entsprechend dimensionierter und f r dessen Reinigung leicht zug nglicher Ablaufschacht vorzusehen ACHTUNG Vor der Aushebung des Schachts sind bei den lokalen Beh r...

Page 19: ...t und zur Gew hrleistung der Sicherheit des Benutzers w hrend der Herstellung einer Ab nahmepr fung unterzogen wurden Die Installation darf ausschlie lich von qualifizierten und f r die Installation b...

Page 20: ...s minipiscinas Premium est n dotadas de desag e dis puesto como en 1 1a 1b 1c det A El cliente debe encargarse de preparar un pocillo de desag e de medidas adecuadas e inspeccionable para su limpieza...

Page 21: ...A2 EN 55014 2 CISPR 22 CLASS B EN 61000 3 2 EN 6100 3 3 y ensayadas durante la producci n para garantizar la seguridad del usuario La instalaci n debe ser realizada por personal cualificado el cual d...

Page 22: ...k 12 2 7 j k 220 240 50 26 6 j k 12 2 7 j k 220 240 50 17 3 8 j k 12 2 7 j k 220 240 J 465 J 480 50 17 3 8 j k 12 2 7 j k 220 240 J 415 J 495 k 230 j J 480 J 480 J 465 J 465 J 415 J 495 J 415 J 495 2...

Page 23: ...23 4 5 EN1717 AA AB AD Jacuzzi Europe H 05 VV F 2 B B1 Premium 60335 1 2002 60335 2 60 2003 60825 1 1994 A1 A2 EN 55014 2 CI SPR 22 CLASS B EN 61000 3 2 EN 6100 3 3 Premium I 0 03 TEST 2 2 III...

Page 24: ...24 EN 60335 2 60 2...

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp USA S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone PN ITALIA Tel 39 0434 859111 Fax 39 0434 85278 www jacuzzi eu info jacuzzi it Jacuzzi Spa Bath Ltd Woodlands...

Reviews: