background image

17

 

Dans tous les cas, il faudra réaliser une base de support adé-

quate au poids du modèle choisi, en tenant compte des données
indiquées dans le tableau “Poids”.

 

Pour remplir la mini-piscine, vous pouvez utiliser un tuyau d'ar-

rosage.

Au cas où, pour les remplissages périodiques, la mini-
piscine serait raccordée au réseau d'alimentation en
eau, ce raccordement devra être réalisé dans le respect
de la directive EN1717, en adoptant les mesures de pro-
tection anti-pollution “AA”, “AB” ou “AD””. Pour tout é-
claircissement, s'adresser à la société de distribution
d'eau et/ou au plombier de confiance.

 

En cas d'installation à l'intérieur, il est nécessaire de tenir compte du

fait que l'évaporation d'eau de la mini-piscine (en particulier à tempéra-
ture élevée) peut entraîner une forte augmentation du degré d'humidi-
té. La ventilation naturelle ou forcée contribue à maintenir le niveau de
confort et permet de prévenir les dommages causés par l'humidité dans
l'habitation. 

Jacuzzi Europe décline toute responsabilité en cas de dommages dus
à un taux d' humidité excessif, à des fuites ou à des débordements
d'eau. Pour l'installation à l'intérieur, appeler un technicien qualifié.

L’installateur doit veiller à utiliser des câbles de section adéquate, pro-

tégés par une gaine et/ou par des tuyaux dont les caractéristiques ne
doivent pas être inférieures à celles du type  H 05 VV-F, 

en tenant

compte que l'alimentation du réchauffeur est séparée de celle des
pompes d'hydromassage.

L’entrée des câbles à l'intérieur de la mini-piscine, jusqu'au coffret
électrique (

2

) devra être prédisposée sur le point 

B

ou 

B1

, en

fonction des exigences de l'installation du Client.

Note : dans tous les cas, la section des conducteurs doit non
seulement tenir compte de l'absorption de l'installation, mais
aussi du parcours des câbles et des distances, des systèmes
de protection choisis et des normes spécifiques aux installa-
tions électriques posées de façon permanente, en vigueur
dans le pays où est installée la mini-piscine.

 

L'installateur devra respecter ces prescriptions 

et utiliser des rac-

cords étanches sur les points de jonction ; il devra également
garantir le respect des normes spécifiques pour les installa-
tions en vigueur dans le pays où est installée la mini-piscine.

Veiller impérativement à ce que cette disposition soit respectée
(toute autre procédé est interdit).

Sécurité électrique.

Les mini-piscines Premium sont des appareils sûrs, réalisés
conformément aux normes

60335-1: 2002, 60335-2-60: 2003,

60825-1: 1994+A1+A2, EN 55014-2, CISPR 22 CLASS B,
EN 61000-3-2, EN 6100-3-3

et testés lors de leur fabrication afin

de garantir la 

plus grande sécurité à l'utilisateur.

 

L'installation doit être réalisée par du personnel qualifié en

mesure de garantir le respect des directives nationales en vigueur
et 

agréé pour ce type d’installation.

Il est du ressort de l'installateur de choisir les maté-
riaux en fonction de l'utilisation prévue, de veiller à ce
que les travaux soient effectués correctement, de
contrôler l'état de l'installation à laquelle est raccordé
l'appareil, ainsi que de s'assurer de sa conformité aux
normes de sécurité à appliquer durant son utilisation
et pendant les opérations d'entretien, en veillant à ce
que l'installation puisse être facilement contrôlée.

 

Les mini-piscines Premium sont des appareils de classe “

I

et pour autant elles doivent être raccordées de façon perma-
nente, 

sans jonctions intermédiaires

, au réseau d'alimen-

tation électrique et au circuit de protection (mise à la terre).

Le réseau électrique de l'habitation doit être équipé
d'un interrupteur différentiel de 0,03 A et d'un circuit
de protection (terre) fonctionnant.
Vérifier le bon fonctionnement de l'interrupteur dif-
férentiel en appuyant sur le bouton d'essai (TEST),
l'interrupteur différentiel devra se déclencher.

Les parties contenant des composants électriques, ex-
cepté les dispositifs de commande à distance, doivent
être positionnées ou fixées de manière à ce qu'elles ne
puissent pas tomber dans la baignoire. Tous les com-
posants et les équipements sous tension doivent être
installés hors de portée des personnes placées dans la
mini-piscine.

 

(

2

) Pour le branchement à l'installation électrique, s'impose

l'installation de deux  interrupteurs omnipolaires de sectionnement,
assurant la complète déconnexion dans la condition de la catégo-
rie de surtension III ; ces dispositifs doivent être installés dans une
zone conforme aux prescriptions de sécurité des salles de bain, qui
devra par ailleurs être inaccessible de la part des utilisateurs de la
mini-piscine.

Veiller impérativement à ce que cette disposition soit respectée
(toute autre procédé est interdit ).

 

Des dispositifs de coupure doivent être installés sur le réseau d'ali-

mentation conformément aux règles d’installation.

 

L’installation de dispositifs électriques de quelque nature que ce

soit (prises, interrupteurs, etc.) à proximité de la mini-piscine doit
être conforme aux normes et dispositions légales applicables dans
le pays où est installée la mini-piscine.

 

Pour le raccordement de mise à la terre prévu par les directives

en vigueur 

(normes EN 60335.2.60)

, l'installateur doit utiliser la

borne prévue à cet effet sur le boîtier électrique (

2

), et mar-

quée du symbole

.

En particulier, Il faudra nécessairement garantir l'équipotentialité
de toutes les masses métalliques présentes autour de la mini-pis-
cine (conduites hydrauliques, de gaz, éventuelles plates-formes
métalliques sur le périmètre, etc.).

Summary of Contents for J - 415

Page 1: ...e CONSERVARE CON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Vorinstallationsblatt SORGF LTIG AUFBEWAHREN Ficha t cnica de preinstalaci...

Page 2: ......

Page 3: ...Italiano 12 English 14 Fran ais 16 Deutsch 18 Espa ol 20 22 Index...

Page 4: ...J 415 193 x 168 67 14 81 A B1 4 1 2 3 A A A1 R 45 X X R 19 168 193 B 98F T emp 4 05 PM 1 4 cm...

Page 5: ...J 465 224 224 4 1 2 3 A A A1 R 37 R 572 R 2033 R 21 R 1163 X 224 83 112 16 B B1 A X 98F T emp 4 05 PM 5 1a cm...

Page 6: ...6 239 239 J 480 B 4 1 2 3 A A A1 B1 A R 50 R 371 R 1830 R 20 R 1162 X X 98F T emp 4 05 PM 98F T emp 4 05 PM 239 x 239 83 112 16 1b cm...

Page 7: ...7 J 495 4 1 2 3 A A A1 R 50 R 371 X R 20 279 229 X 229 x 279 88 116 16 B1 A B 1c cm...

Page 8: ...dell impianto size based on table Maximum absorption of the system dimensionner en se rapportant au tableau Absorption maximale de l installation auf der Grundlage der Tabelle maximale Aufnahme der An...

Page 9: ...9 3...

Page 10: ...10 4 5...

Page 11: ......

Page 12: ...n 1 1a 1b 1c part A A cura del Cliente deve essere predisposto un pozzetto di scarico di adeguate dimensioni ed ispezionabile per l eventuale pulizia ATTENZIONE Prima di predisporre il pozzetto di sca...

Page 13: ...SS B EN 61000 3 2 EN 6100 3 3 e collaudate durante la produzione per garantire la sicurezza dell utente L installazione deve essere eseguita da personale qualificato che deve garantire il rispetto del...

Page 14: ...pected for any cleaning that may be required ATTENTION Before preparing the ground drainage point consult the local authority for the regulations that control the drainage of chemically treated water...

Page 15: ...user safety Installation must be carried out by qualified and authorized per sonnel in compliance with current national provisions It is the responsibility of the installer to select mate rials based...

Page 16: ...i piscines Premium sont dot es de dispositif d va cuation comme illustr 1 1a 1b 1c d t A La pose d un collecteur d vacuation de dimensions ad quates avec regard permettant de proc der nettoyage est la...

Page 17: ...us grande s curit l utilisateur L installation doit tre r alis e par du personnel qualifi en mesure de garantir le respect des directives nationales en vigueur et agr pour ce type d installation Il es...

Page 18: ...Det A vorger stet Bauseitig ist ein entsprechend dimensionierter und f r dessen Reinigung leicht zug nglicher Ablaufschacht vorzusehen ACHTUNG Vor der Aushebung des Schachts sind bei den lokalen Beh r...

Page 19: ...t und zur Gew hrleistung der Sicherheit des Benutzers w hrend der Herstellung einer Ab nahmepr fung unterzogen wurden Die Installation darf ausschlie lich von qualifizierten und f r die Installation b...

Page 20: ...s minipiscinas Premium est n dotadas de desag e dis puesto como en 1 1a 1b 1c det A El cliente debe encargarse de preparar un pocillo de desag e de medidas adecuadas e inspeccionable para su limpieza...

Page 21: ...A2 EN 55014 2 CISPR 22 CLASS B EN 61000 3 2 EN 6100 3 3 y ensayadas durante la producci n para garantizar la seguridad del usuario La instalaci n debe ser realizada por personal cualificado el cual d...

Page 22: ...k 12 2 7 j k 220 240 50 26 6 j k 12 2 7 j k 220 240 50 17 3 8 j k 12 2 7 j k 220 240 J 465 J 480 50 17 3 8 j k 12 2 7 j k 220 240 J 415 J 495 k 230 j J 480 J 480 J 465 J 465 J 415 J 495 J 415 J 495 2...

Page 23: ...23 4 5 EN1717 AA AB AD Jacuzzi Europe H 05 VV F 2 B B1 Premium 60335 1 2002 60335 2 60 2003 60825 1 1994 A1 A2 EN 55014 2 CI SPR 22 CLASS B EN 61000 3 2 EN 6100 3 3 Premium I 0 03 TEST 2 2 III...

Page 24: ...24 EN 60335 2 60 2...

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp USA S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone PN ITALIA Tel 39 0434 859111 Fax 39 0434 85278 www jacuzzi eu info jacuzzi it Jacuzzi Spa Bath Ltd Woodlands...

Reviews: