background image

13

 

In ogni caso si dovrà realizzare una base di supporto adeguata

al carico del modello scelto, tenendo conto dei dati indicati nella
tabella “Pesi”.

 

Per il riempimento della 

minipiscina

ci si può servire del tubo

usato per innaffiare il giardino.

Qualora la minipiscina venga collegata, per i caricamen-
ti periodici, alla rete idrica cittadina che fornisce acqua
potabile, detto collegamento deve essere effettuato nel
rispetto della norma EN1717, adottando le modalità di
protezione anti-inquinamento “AA”, “AB” o “AD”. Per e-
ventuali chiarimenti, si consiglia di rivolgersi alla propria
Azienda di fornitura idrica e/o al proprio idraulico.

 

In caso di installazione all’interno, occorre tener presente che l’e-

vaporazione dell’acqua della 

minipiscina

(soprattutto con tempera-

ture elevate) può generare livelli di umidità molto alti. La ventilazio-
ne naturale o forzata contribuisce a mantenere il comfort persona-
le e a ridurre i danni all'immobile causati dall'umidità. 

La Jacuzzi Europe declina ogni responsabilità per eventuali
danni derivanti dall'eccessiva umidità o dalle tracimazioni d'ac-
qua. Consultare uno specialista per l’installazione all'interno.

 

L’installatore dovrà utilizzare dei cavi di sezione adeguata, pro-

tetti con guaina e/o con tubi o canaline , aventi caratteristiche non
inferiori al tipo H 05 VV-F

, tenendo presente che l’alimentazione

del riscaldatore è separata da quella delle pompe idromassaggio.

L’entrata dei cavi all’interno della minipiscina, fino alla cassetta
elettrica (

2

) dovrà essere predisposta nel punto 

B

B1

, secon-

do le esigenze di installazione del Cliente.

Nota: Le sezioni dei conduttori dovranno comunque te-
ner conto non solo dell’assorbimento dell’impianto, ma
anche del percorso dei cavi e delle distanze, dei sistemi
di protezione scelti e delle norme specifiche per gli im-
pianti elettrici a posa fissa vigenti nel Paese in viene in-
stallata la minipiscina.

 

L’installatore dovrà rispettare le suddette prescrizioni, 

nonché

utilizzare raccordi stagni nei punti di giunzione e dovrà
garantire il rispetto delle norme specifiche per l’impianti-
stica vigenti nel Paese in cui viene installata la minipisci-
na.

È obbligatorio il rispetto di questa prescrizione: qualsiasi altra
procedura è vietata.

Sicurezza elettrica

Le minipiscine Premium sono

apparecchiature sicure, costruite

nel rispetto delle norme

60335-1: 2002, 60335-2-60: 2003,

60825-1: 1994+A1+A2, EN 55014-2, CISPR 22 CLASS B,
EN 61000-3-2, EN 6100-3-3

e collaudate durante la produzione,

per garantire la 

sicurezza dell’utente.

 

L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato,

che deve garantire il rispetto delle disposizioni nazionali vigenti,
nonché essere 

abilitato ad effettuare l’installazione.

È responsabilità dell’installatore la scelta dei mate-
riali in relazione all’uso, l’esecuzione corretta dei
lavori, la verifica dello stato dell’impianto a cui si
allaccia l’apparecchio e l’idoneità dello stesso a
garantire la sicurezza d’uso, relativa agli interventi di
manutenzione ed ispezionabilità dell’impianto.

 

Le minipiscine Premium 

sono apparecchi di classe “

I

” e per-

tanto devono essere collegate in modo permanente, 

senza giun-

zioni intermedie

, alla rete elettrica ed all’impianto di protezione

(impianto di terra).

L’impianto elettrico dell’immobile deve essere prov-
visto di interruttore differenziale da 0,03 A e di un cir-
cuito di protezione (terra) efficiente.
Verificare il buon funzionamento dell’interruttore dif-
ferenziale premendo il pulsante di prova (TEST), che
deve scattare.

Le parti contenenti dei componenti elettrici, ad ec-
cezione dei dispositivi di comando remoto, devo-
no essere posizionati o fissati in modo che non
possano cadere dentro la minipiscina.
Componenti e apparecchiature sotto tensione non
devono essere accessibili a chi e' immerso nella
minipscina.

 

(

2

) Per l’allacciamento alla rete elettrica s’impone l’installa-

zione di 2 interruttori onnipolari di sezionamento, che assicurino la
completa disconnessione nelle condizioni della categoria di sovra-
tensione III; questi dispositivi devono essere collocati in una zona
che rispetti le prescrizioni di sicurezza e comunque non raggiungi-
bile dagli utenti che stanno usando la minipiscina

È obbligatorio il rispetto di questa prescrizione: qualsiasi altra
procedura è vietata.

 

I dispositivi di disconnessione devono essere previsti nella rete

di alimentazione in conformità alle regole d’installazione.

 

L’installazione di dispositivi elettrici ed apparecchi (prese, inter-

ruttori, ecc.) nelle vicinanze della 

minipiscina

deve essere confor-

me alle disposizioni di legge e norme del Paese in cui viene instal-
lata la 

minipiscina

.

 

Ai fini del collegamento equipotenziale previsto dalle specifiche

norme nazionali, l’installatore dovrà usare il morsetto predisposto
(norme 

EN 60335.2.60

) sulla cassetta elettrica (

2

), e con-

traddistinto dal simbolo

.

In particolare, dovrà essere realizzata l’equipotenzialità di tutte le
masse metalliche circostanti la minipiscina, ad esempio tubazioni
idriche, del gas, eventuali pedane metalliche perimetrali, ecc.

Summary of Contents for J - 415

Page 1: ...e CONSERVARE CON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Vorinstallationsblatt SORGF LTIG AUFBEWAHREN Ficha t cnica de preinstalaci...

Page 2: ......

Page 3: ...Italiano 12 English 14 Fran ais 16 Deutsch 18 Espa ol 20 22 Index...

Page 4: ...J 415 193 x 168 67 14 81 A B1 4 1 2 3 A A A1 R 45 X X R 19 168 193 B 98F T emp 4 05 PM 1 4 cm...

Page 5: ...J 465 224 224 4 1 2 3 A A A1 R 37 R 572 R 2033 R 21 R 1163 X 224 83 112 16 B B1 A X 98F T emp 4 05 PM 5 1a cm...

Page 6: ...6 239 239 J 480 B 4 1 2 3 A A A1 B1 A R 50 R 371 R 1830 R 20 R 1162 X X 98F T emp 4 05 PM 98F T emp 4 05 PM 239 x 239 83 112 16 1b cm...

Page 7: ...7 J 495 4 1 2 3 A A A1 R 50 R 371 X R 20 279 229 X 229 x 279 88 116 16 B1 A B 1c cm...

Page 8: ...dell impianto size based on table Maximum absorption of the system dimensionner en se rapportant au tableau Absorption maximale de l installation auf der Grundlage der Tabelle maximale Aufnahme der An...

Page 9: ...9 3...

Page 10: ...10 4 5...

Page 11: ......

Page 12: ...n 1 1a 1b 1c part A A cura del Cliente deve essere predisposto un pozzetto di scarico di adeguate dimensioni ed ispezionabile per l eventuale pulizia ATTENZIONE Prima di predisporre il pozzetto di sca...

Page 13: ...SS B EN 61000 3 2 EN 6100 3 3 e collaudate durante la produzione per garantire la sicurezza dell utente L installazione deve essere eseguita da personale qualificato che deve garantire il rispetto del...

Page 14: ...pected for any cleaning that may be required ATTENTION Before preparing the ground drainage point consult the local authority for the regulations that control the drainage of chemically treated water...

Page 15: ...user safety Installation must be carried out by qualified and authorized per sonnel in compliance with current national provisions It is the responsibility of the installer to select mate rials based...

Page 16: ...i piscines Premium sont dot es de dispositif d va cuation comme illustr 1 1a 1b 1c d t A La pose d un collecteur d vacuation de dimensions ad quates avec regard permettant de proc der nettoyage est la...

Page 17: ...us grande s curit l utilisateur L installation doit tre r alis e par du personnel qualifi en mesure de garantir le respect des directives nationales en vigueur et agr pour ce type d installation Il es...

Page 18: ...Det A vorger stet Bauseitig ist ein entsprechend dimensionierter und f r dessen Reinigung leicht zug nglicher Ablaufschacht vorzusehen ACHTUNG Vor der Aushebung des Schachts sind bei den lokalen Beh r...

Page 19: ...t und zur Gew hrleistung der Sicherheit des Benutzers w hrend der Herstellung einer Ab nahmepr fung unterzogen wurden Die Installation darf ausschlie lich von qualifizierten und f r die Installation b...

Page 20: ...s minipiscinas Premium est n dotadas de desag e dis puesto como en 1 1a 1b 1c det A El cliente debe encargarse de preparar un pocillo de desag e de medidas adecuadas e inspeccionable para su limpieza...

Page 21: ...A2 EN 55014 2 CISPR 22 CLASS B EN 61000 3 2 EN 6100 3 3 y ensayadas durante la producci n para garantizar la seguridad del usuario La instalaci n debe ser realizada por personal cualificado el cual d...

Page 22: ...k 12 2 7 j k 220 240 50 26 6 j k 12 2 7 j k 220 240 50 17 3 8 j k 12 2 7 j k 220 240 J 465 J 480 50 17 3 8 j k 12 2 7 j k 220 240 J 415 J 495 k 230 j J 480 J 480 J 465 J 465 J 415 J 495 J 415 J 495 2...

Page 23: ...23 4 5 EN1717 AA AB AD Jacuzzi Europe H 05 VV F 2 B B1 Premium 60335 1 2002 60335 2 60 2003 60825 1 1994 A1 A2 EN 55014 2 CI SPR 22 CLASS B EN 61000 3 2 EN 6100 3 3 Premium I 0 03 TEST 2 2 III...

Page 24: ...24 EN 60335 2 60 2...

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp USA S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone PN ITALIA Tel 39 0434 859111 Fax 39 0434 85278 www jacuzzi eu info jacuzzi it Jacuzzi Spa Bath Ltd Woodlands...

Reviews: