background image

51

LEA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES AN-

TES DE INICIAR A LA INSTALACIÓN.

 

Antes de comenzar...

Q

Compruebe que se haya preparado el desagüe y, para los mo-

delos electrónicos, la conexión a las redes de agua y eléctrica. 

Durante la instalación se deberá conectar el grupo de mezcla a la 
red de agua utilizando dos flexos de alto caudal (Ø int. 10 mm) 1/2” 
M-H, de 100 cm de largo.

Q

Si se desea conectar la cabina de ducha a un circuito de alar-

ma, se deberá preparar también un cable bipolar (véase el cap. 
“Conexión de la alarma  (en su caso)”).

  

 Antes de realizar cualquier fase de instalación, retire la eti-
queta del código de barras puesta en los componentes de la 
cabina de ducha.

   

Para que la cabina de ducha funcione correctamente se ne-
cesitan presiones equilibradas y un caudal de agua suficiente 
(véase la ficha técnica de preinstalación), así como tuberías 
de sección adecuada.

  

ATENCIÓN:  (IEC 60335-1/A2) La presión de la instala-

ción hidráulica que alimenta el equipo no debe superar 

los 600 kPa (6 bar).

  

ATENCIÓN: para manipular los cristales, utilice ÚNICA-

MENTE las ventosas de elevación previstas, de capaci-

dad adecuada al peso de los cristales. Utilice también 

los guantes de protección previstos.

Instalación del plato de ducha

Los muros contra los que se apoya el plato deben ser perpendicu-
lares; los compensadores de pared permiten corregir hasta 10 mm: 
para valores mayores se puede hacer uso de distanciadores ade-
cuados o separar el plato de la pared.

MAX 10mm

MAX 10mm

90°

90°

 

Q

(

 

1

) Retire la película de protección y fije el perfil del cristal 

al plato (lado opuesto al desagüe); utilice los orificios “SX” para 
instalación en rincón izquierdo, y los orificios “DX” en caso de ins-
talación en rincón derecho.

Q

(

 

2

) A continuación fije los tornillos en el lado frontal del plato.

Q

(

 

3

) Conecte la válvula de desagüe al tubo de desagüe ya 

preparado, sellando cuidadosamente con silicona los puntos de 
unión.

  

Durante esta fase asegúrese de que el desagüe no pre-

sente pérdidas, ya que no se podrá comprobar una vez 

concluido el montaje. Por ejemplo, coloque el plato so-

bre soportes y vierta agua, comprobando la estanquei-

dad de las conexiones realizadas.

  

Se recomienda nivelar la zona situada bajo el plato con 

mortero de cemento de alta resistencia (o materiales 

equivalentes) para garantizar una superficie de apoyo 

uniforme.

Q

(

 

4

) Concluya la instalación de la válvula de desagüe.

Compruebe la nivelación del plato (colocando calzos en los bor-
des en caso necesario) y fíjelo al suelo con masilla o material equi-
valente; después aplique silicona entre el plato y las paredes.

No aplique masilla o silicona en la zona del perfil del cristal.

 

Instalación de los compensadores

  

ATENCIÓN: durante la instalación se debe proteger el 

plato contra posibles golpes y abrasiones.

Q

(

 

5

) Coloque el compensador en el rincón opuesto al des-

agüe, apoyado sobre el plato; compruebe la perpendicularidad 
y la distancia respecto al borde 

superior

 del plato.

Luego fije el compensador a la pared.

Q

(

 

6

) Coloque el otro compensador en el rincón cercano al 

desagüe, apoyado sobre el plato y en contacto con el marco en 
relieve (C); compruebe que sea perpendicular y fíjelo a la pared.
Luego aplique silicona en la zona indicada.

Instalación del armazón del panel

Q

(

 

7a-7b

) En función del rincón de instalación, monte el perfil 

en el armazón del panel, sellando antes el interior con silicona (ase-
gúrese de que la parte inferior coincida con el armazón, 

det. 2

). 

Selle con silicona también la zona inferior del armazón que se 
apoyará sobre el plato.

Q

(

 

8

) Coloque el armazón del panel sobre el plato, compro-

bando que:

- quede apoyado sobre el compensador; 
- se enganche al marco en relieve del plato;
- quede a ras del borde exterior del plato.

51

Summary of Contents for frame 100

Page 1: ...A Installation Manual KEEP CAREFULLY Manuel d installation CONSERVER AVEC SOIN Montageanweisung SORGF LTIG AUFBEWAHREN Manual de instalaci n CONSERVAR CON CUIDADO DISEGNI all interno DRAWINGS inside D...

Page 2: ...Italiano Q Installazione 3 English Q Installation 7 Fran ais Q Installation 11 Deutsch Q Installation 47 Espa ol Q Instalaci n 51 Q n n 55...

Page 3: ...e quindi le viti sul lato frontale del piatto Q 3 Collegare la piletta al tubo di scarico gi predisposto siliconando accuratamente i punti di giunzione Durante questa fase verificare che non ci siano...

Page 4: ...16 Operando dal lato interno porre un filo di silicone sull elemento inferiore della cornice agganciare quindi la corni ce alle viti presenti sul piatto Q 17 Verificare la perpendicolarit del telaio p...

Page 5: ...a sia sem pre posizionato superiormente mentre quello filettato risulti posizionato in basso Verificare anche che il profilo magnetico M sia rivolto verso l interno del box doccia Q 27 Prelevare la po...

Page 6: ...essere utilizzato un cavo con guaina avente caratteristiche non inferiori al tipo H 05 VV F 3x2 5 mm2 L impianto elettrico dell immobile deve essere prov visto di interruttore differenziale la cui co...

Page 7: ...e drainage column to the already prepared drainage pipe carefully gluing the meeting points During this phase check that are no leakages from the drain as it will be too late once assembly is com plet...

Page 8: ...the glass A and panel B right up to the edge attach the cornice bracket to the panel frame bracket Installing the roof Q 18a 18b 18c Remove the protective film and attach the profile to the roof check...

Page 9: ...he hinge screws Accessories Q 29 Insert the sealant to the following areas glass profile detail 1 glass panel profile detail 2 between the panel and cornice detail 3 between the cornice and glass deta...

Page 10: ...ndard EN 60335 2 105 Q The appliance is equipped with an LED lighting system in compliance with Norm EN 62471 2009 lamp classification group exempt Do not look directly at the light using optical devi...

Page 11: ...on sur angle droit Q 2 Fixer les vis sur le c t frontal du receveur Q 3 Raccorder la bonde au tuyau d vacuation d j pr ins tall en siliconant soigneusement les points de jonction Durant cette phase v...

Page 12: ...jonctions ne pr sentent pas de fissures Fixer entre eux les l ments Q 16 En op rant du c t interne appliquer un peu de sili cone sur l l ment inf rieur du cadre et accrocher le cadre aux vis pr sente...

Page 13: ...aussi que le profil magn tique M soit tourn vers l in t rieur de la cabine de douche Q 27 Prendre la porte vitr e qui peut tre install e aussi bien droite qu gauche et monter le joint vertical en comm...

Page 14: ...lation lectrique de l habitation doit tre pourvue d un interrupteur diff rentiel dont le cou rant d intervention ne d passe pas 30 mA Q Les cabines de douche Frame sont quip es d une borne marqu e du...

Page 15: ...installazione a nicchia o su angolo destro recess or right corner installation installation niche ou sur angle droit Einbau in einer Nische oder einer rechten Ecke instalaci n en nicho o en rinc n de...

Page 16: ...nstallazione a nicchia o su angolo sinistro recess or left corner installation installation niche ou sur angle gauche Einbau in einer Nische oder einer linken Ecke instalaci n en nicho o en rinc n izq...

Page 17: ...17 2 1 SX DX 3 4 M6x10 6 4x12 SX SX DX DX DX SX M8 8 4x17 1 2...

Page 18: ...18 1 2 4 3 3 1 2 2 2 2 3 4 4...

Page 19: ...19 2 3 1 4 6 mm 5 6 4 2x32 5 3x10 14 mm 5...

Page 20: ...20 1 3 6 mm 4 2 5 6 C 4 2x32 5 3x10 6...

Page 21: ...21 1 DX 3 DX 2 2 7a...

Page 22: ...22 1 2 3 SX 2 7b...

Page 23: ...23 1 OK 2 2 2 8...

Page 24: ...24 3 mm 3 3 5x13 1 4 OK 2 9...

Page 25: ...25 2 6 mm 4 3 5 4 2x32 5 3x10 M6x16 1 6 4x12 V 10...

Page 26: ...26 1 1 2 3 mm 3 5x13 3 11...

Page 27: ...27 1 1 2 3 OK 12...

Page 28: ...28 1 2 1 2 OK 13...

Page 29: ...29 M DX SX 1 3 9x13 14...

Page 30: ...30 4 2x45 3 2 2 1 2 2 4 4 2x45 OK 15...

Page 31: ...31 2 1 16...

Page 32: ...32 4 4 3 5 M6x16 1 V 2 3 5x13 DX OK 18a 17...

Page 33: ...33 3 5x13 SX OK 18b 1 2 4 4 3 5 6 6 18c...

Page 34: ...34 3 1 2 4 19...

Page 35: ...35 A A C B C B OK M4x70 20...

Page 36: ...36 1 220 240V 50 60 Hz 220 240V 12 24V 12 24V ALL 21 antenna aerial antenne Antenne antena...

Page 37: ...vula de desag e 8a elt valvola cascata fredda waterfall solenoid valve cold lectrovanne cascade froide elektr Ventil Kaska dendusche kalt electrov lvula cascada fr a 8b elt valvola di carico load sole...

Page 38: ...38 5 5 3 4 3 2 1 22...

Page 39: ...39 2 3 3 1 A B A B 1 3 4 2 1 3 OK 23 24...

Page 40: ...40 1 4 C B 2 3 3 9x13 1 5 C C B 25...

Page 41: ...41 4 4 5 6 3 1 2 26...

Page 42: ...42 1 1 3 5 5 3 M M 6 6 7 7 x5 x5 5 mm 2 5 mm 5 mm 4 5 mm 27...

Page 43: ...43 2 OK 1 4 3 28...

Page 44: ...44 1 4 3 2 5 5 29...

Page 45: ...45 1 1 2 3 4 2 3 4 30...

Page 46: ...46 F C 31...

Page 47: ...ten Ecken verwenden Q 2 Dann die Schrauben an der Vorderseite der Tasse be festigen Q 3 Den Ablauf an das bereits vorgesehene Ablaufrohr an schlie en und die Verbindungsstellen dabei sorgf ltig mit Si...

Page 48: ...s senkrechte Element verf gt nicht ber ein Magnetprofil M Dann das untere Element anheben erkennbar an den beiden L chern im Inneren und den kurzen Metalld bel ins Innere des Elements selbst einsetzen...

Page 49: ...ann in das untere Element der Einfassung einsetzen die Kristallscheibe schlie lich ganz ins Innere des senkrechten Ele ments schieben Q 25 Das Halteprofil in das obere Element der Einfassung einsetzen...

Page 50: ...Sollte die elektrische Anlage des Geb udes nicht in der Lage sein eine stabile Stromversorgung zu gew hrleisten empfehlen wir die Installation eines Spannungsstabilisators vor dem Apparat der f r die...

Page 51: ...do frontal del plato Q 3 Conecte la v lvula de desag e al tubo de desag e ya preparado sellando cuidadosamente con silicona los puntos de uni n Durante esta fase aseg rese de que el desag e no pre sen...

Page 52: ...nterna aplique un cord n de silicona en el elemento inferior del marco luego enganche el marco a los tornillos del plato Q 17 Compruebe que el armaz n del panel sea perpendi cular y fije definitivamen...

Page 53: ...en la versi n derecha como izquierda y monte la junta vertical empezando por abajo det 1 det 2 3 4 5 Quite parte del extremo de las juntas superior e inferior y m ntelas en la puerta El perfil magn t...

Page 54: ...ducha Frame incluyen un borne marcado con el s mbolo situado en la parte trasera del armaz n para la co nexi n equipotencial de las masas met licas circundantes nor mas EN 60335 2 105 Q El equipo inc...

Page 55: ...55 Q 10 1 2 M F 100 c Q IEC 60335 1 A2 600 a 6 10 MAX 10mm MAX 10mm 90 90 Q 1 Q 2 Q 3 Q 4 Q 5 Q 6 C Q 7a 7b 2 Q 8 55...

Page 56: ...56 Q 9 Q 10 1 V Q 11 Q 12 Q 13 Q 14 M Q 15 Q 16 Q 17 V A B Q 18a 18b 18c Q 19 Q 20 A B C Q 21 1 220 240 L L L N 21 22 Q ALL 56...

Page 57: ...57 15 220 240 5 A H 05 VV F 2x0 75 2 Q Q 22 5 Q 23 Q 24 Q 25 Q 26 2 M Q 27 1 2 3 4 5 M Q 28 Q 29 1 2 3 4 5 Q 30 Q 31 C F Frame EN 60335 1 EN 60335 2 105 EN 61000 EN 55014 1 EN 55014 2 57...

Page 58: ...58 Q Q 1 Q III Q Q H 05 VV F 3x2 5 2 30 A Q Frame EN 60335 2 105 Q EN 62471 2009 JACUZZIEUROPES p A Jacuzzi Europe S p A 58...

Page 59: ...59...

Page 60: ...cio Unico Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp USA S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone PN ITALIA Tel 39 0434 859111 Fax 39 0434 85278 www jacuzzi eu info jacuzzi it Jacuzzi Spa Bath Ltd...

Reviews: