background image

57

аварийный контур; эти зажимы соответствуют нормаль-
но разомкнутым контактам реле.

- Когда на дисплее нажимается клавиша “аварийный сигнал”, 
реле внутри электронной коробки активирует устройство 
вызова/скорой помощи на протяжении 15 секунд. Аварий-
ный сигнал вызова (звуковые сигналы, зуммеры, лампы и т.д.) 
может питаться как 220/240 В, так и низким напряжением, но 
с максимальным потреблением тока 5 A. 

- Подключение аварийного контура должно производиться 
при использовании кабеля с характеристиками не менее 

05 VV-F 2x0,75 мм

2

. Использование данного кабеля является 

необходимым в целях гарантии того, чтобы кабельный зажим, 
монтированный на коробке, мог гарантировать соответствую-
щий класс защиты, предусмотренный нормативами.

  

В целях гарантии защиты от струй воды, кабельный 
зажим выхода аварийного сигнала, закрывается на за-
воде пробкой, которая должна выниматься только по-
сле осуществления соединения.

Q

 

Произвести испытательный цикл различных функций, 

проверяя соответствующую гидравлическую герметич-

ность всех труб и соединений.

Установка панели и стеклянной двери

Q

(

 

22

) Монтировать прокладку круглого сечения в паз, 

присутствующий под панелью, вырезая ее по размеру; затем 
установить панель с задней стороны крыши и прикрепить к 
штырям, присутствующим на раме (

дет.5

).

Q

(

 

23

) Привести металлическую вставку, присутствующую 

внутри рамы 

(см.главу “Монтаж рамы”)

 до упора о днище ее 

самой. Установить длинную металлическую вставку, убедить-
ся, что она позиционирована в соответствии с указаниями и 
нанести слой силикона между ей и рамой.

  

ВНИМАНИЕ: проверить, что боковая сторона стекол 

с этикеткой обращена вовнутрь душевой кабины.

Q

(

 

24

) Установить стекло с петлями в верхний элемент 

рамы, а затем в нижний; после чего провести стекло внутри 
вертикального элемента до упора.

Q

(

 

25

) Установить упорный профиль в верхний элемент 

рамы, поднять крышу и привинтить профиль к раме, соглас-
но указаний; затем опустить крышу.
Вставить другой опорный профиль в нижний элемент рамы. 

Q

(

 

26

) Собрать компоненты петли и монтировать дверь.

  

(дет.2)

 Проверить, что сквозное отверстие петли 

всегда позиционировано с верхней стороны, в то время 
как резьбовое позиционировано с нижней стороны.   
Также проверить, что  магнитный профиль “M” обра-
щен вовнутрь душевой кабины.

Q

(

 

27

) Взять стеклянную дверь 

(которая может быть 

установлена как с правой, так и с левой стороны)

 и монти-

ровать вертикальную прокладку, начиная снизу 

(дет.1)

.

(дет.2-3-4-5) 

Снять часть конца с нижней и верхней проклад-

ки и монтировать на дверь.

  

Магнитный профиль “M” должен быть всегда обращен 
вовнутрь душевой кабины.

Q

(

 

28

) Проверить полное закрытие двери; при необходи-

мости воздействовать на винты петель.

Дополнения

Q

(

 

29

) Монтировать прокладку на следующие участки:

- профиль стекол 

(дет.1)

;

- профиль стекла-панели 

(дет. 2)

;

- между панелью и рамой 

(дет.3)

;

- между рамой и стеклом 

(дет.4)

.

 

Прокладка должна закрыть всю высоту соответствую-

щей зоны.

(

дет. 5

) Затем монтировать саму прокладку вдоль трех сто-

рон рамы.

  

Рекомендуется сначала производить монтаж про-

кладки, а затем обрезать ее, соблюдая осторож-

ность при позиционировании.

Q

(

 

30

) Нанести слой силикона внутри душевой кабины, 

таким образом, чтобы закупорить контактные зоны между 
стеклами, панелью, рамой и поддоном.

Q

(

 

31

) Монтировать ручной душ и соответствующий 

шланг, устанавливая сетчатый фильтр и прокладку.
Позиционировать крышку на слив поддона и снять клейкую 
ленту с сиденья, опуская его.
Вставить носик (C) в указанное отверстие и монтировать 
крышку.
Где предусмотрено, позиционировать на душевом поддоне 
подставку 

(соблюдая осторожность, чтобы отверстие (F) 

для перемещения было противоположно сливу)

и сиденье.

Перед передачей оборудования пользователю, целесообраз-
но, в его присутствии, произвести демонстративный цикл 
всех его функций; в этих целях обращаться к руководству по 
эксплуатации и техобслуживанию.

Электрическая безопасность

Душевые кабины 

Frame

 представляют собой надежное обо-

рудование, изготовленное при соблюдении положений нор-
мативов 

EN 60335-1, EN 60335-2-105,  EN 61000, EN 55014-

1, EN 55014-2

 и испытанное в ходе производства, в целях 

гарантии безопасности пользователя.

57

Summary of Contents for frame 100

Page 1: ...A Installation Manual KEEP CAREFULLY Manuel d installation CONSERVER AVEC SOIN Montageanweisung SORGF LTIG AUFBEWAHREN Manual de instalaci n CONSERVAR CON CUIDADO DISEGNI all interno DRAWINGS inside D...

Page 2: ...Italiano Q Installazione 3 English Q Installation 7 Fran ais Q Installation 11 Deutsch Q Installation 47 Espa ol Q Instalaci n 51 Q n n 55...

Page 3: ...e quindi le viti sul lato frontale del piatto Q 3 Collegare la piletta al tubo di scarico gi predisposto siliconando accuratamente i punti di giunzione Durante questa fase verificare che non ci siano...

Page 4: ...16 Operando dal lato interno porre un filo di silicone sull elemento inferiore della cornice agganciare quindi la corni ce alle viti presenti sul piatto Q 17 Verificare la perpendicolarit del telaio p...

Page 5: ...a sia sem pre posizionato superiormente mentre quello filettato risulti posizionato in basso Verificare anche che il profilo magnetico M sia rivolto verso l interno del box doccia Q 27 Prelevare la po...

Page 6: ...essere utilizzato un cavo con guaina avente caratteristiche non inferiori al tipo H 05 VV F 3x2 5 mm2 L impianto elettrico dell immobile deve essere prov visto di interruttore differenziale la cui co...

Page 7: ...e drainage column to the already prepared drainage pipe carefully gluing the meeting points During this phase check that are no leakages from the drain as it will be too late once assembly is com plet...

Page 8: ...the glass A and panel B right up to the edge attach the cornice bracket to the panel frame bracket Installing the roof Q 18a 18b 18c Remove the protective film and attach the profile to the roof check...

Page 9: ...he hinge screws Accessories Q 29 Insert the sealant to the following areas glass profile detail 1 glass panel profile detail 2 between the panel and cornice detail 3 between the cornice and glass deta...

Page 10: ...ndard EN 60335 2 105 Q The appliance is equipped with an LED lighting system in compliance with Norm EN 62471 2009 lamp classification group exempt Do not look directly at the light using optical devi...

Page 11: ...on sur angle droit Q 2 Fixer les vis sur le c t frontal du receveur Q 3 Raccorder la bonde au tuyau d vacuation d j pr ins tall en siliconant soigneusement les points de jonction Durant cette phase v...

Page 12: ...jonctions ne pr sentent pas de fissures Fixer entre eux les l ments Q 16 En op rant du c t interne appliquer un peu de sili cone sur l l ment inf rieur du cadre et accrocher le cadre aux vis pr sente...

Page 13: ...aussi que le profil magn tique M soit tourn vers l in t rieur de la cabine de douche Q 27 Prendre la porte vitr e qui peut tre install e aussi bien droite qu gauche et monter le joint vertical en comm...

Page 14: ...lation lectrique de l habitation doit tre pourvue d un interrupteur diff rentiel dont le cou rant d intervention ne d passe pas 30 mA Q Les cabines de douche Frame sont quip es d une borne marqu e du...

Page 15: ...installazione a nicchia o su angolo destro recess or right corner installation installation niche ou sur angle droit Einbau in einer Nische oder einer rechten Ecke instalaci n en nicho o en rinc n de...

Page 16: ...nstallazione a nicchia o su angolo sinistro recess or left corner installation installation niche ou sur angle gauche Einbau in einer Nische oder einer linken Ecke instalaci n en nicho o en rinc n izq...

Page 17: ...17 2 1 SX DX 3 4 M6x10 6 4x12 SX SX DX DX DX SX M8 8 4x17 1 2...

Page 18: ...18 1 2 4 3 3 1 2 2 2 2 3 4 4...

Page 19: ...19 2 3 1 4 6 mm 5 6 4 2x32 5 3x10 14 mm 5...

Page 20: ...20 1 3 6 mm 4 2 5 6 C 4 2x32 5 3x10 6...

Page 21: ...21 1 DX 3 DX 2 2 7a...

Page 22: ...22 1 2 3 SX 2 7b...

Page 23: ...23 1 OK 2 2 2 8...

Page 24: ...24 3 mm 3 3 5x13 1 4 OK 2 9...

Page 25: ...25 2 6 mm 4 3 5 4 2x32 5 3x10 M6x16 1 6 4x12 V 10...

Page 26: ...26 1 1 2 3 mm 3 5x13 3 11...

Page 27: ...27 1 1 2 3 OK 12...

Page 28: ...28 1 2 1 2 OK 13...

Page 29: ...29 M DX SX 1 3 9x13 14...

Page 30: ...30 4 2x45 3 2 2 1 2 2 4 4 2x45 OK 15...

Page 31: ...31 2 1 16...

Page 32: ...32 4 4 3 5 M6x16 1 V 2 3 5x13 DX OK 18a 17...

Page 33: ...33 3 5x13 SX OK 18b 1 2 4 4 3 5 6 6 18c...

Page 34: ...34 3 1 2 4 19...

Page 35: ...35 A A C B C B OK M4x70 20...

Page 36: ...36 1 220 240V 50 60 Hz 220 240V 12 24V 12 24V ALL 21 antenna aerial antenne Antenne antena...

Page 37: ...vula de desag e 8a elt valvola cascata fredda waterfall solenoid valve cold lectrovanne cascade froide elektr Ventil Kaska dendusche kalt electrov lvula cascada fr a 8b elt valvola di carico load sole...

Page 38: ...38 5 5 3 4 3 2 1 22...

Page 39: ...39 2 3 3 1 A B A B 1 3 4 2 1 3 OK 23 24...

Page 40: ...40 1 4 C B 2 3 3 9x13 1 5 C C B 25...

Page 41: ...41 4 4 5 6 3 1 2 26...

Page 42: ...42 1 1 3 5 5 3 M M 6 6 7 7 x5 x5 5 mm 2 5 mm 5 mm 4 5 mm 27...

Page 43: ...43 2 OK 1 4 3 28...

Page 44: ...44 1 4 3 2 5 5 29...

Page 45: ...45 1 1 2 3 4 2 3 4 30...

Page 46: ...46 F C 31...

Page 47: ...ten Ecken verwenden Q 2 Dann die Schrauben an der Vorderseite der Tasse be festigen Q 3 Den Ablauf an das bereits vorgesehene Ablaufrohr an schlie en und die Verbindungsstellen dabei sorgf ltig mit Si...

Page 48: ...s senkrechte Element verf gt nicht ber ein Magnetprofil M Dann das untere Element anheben erkennbar an den beiden L chern im Inneren und den kurzen Metalld bel ins Innere des Elements selbst einsetzen...

Page 49: ...ann in das untere Element der Einfassung einsetzen die Kristallscheibe schlie lich ganz ins Innere des senkrechten Ele ments schieben Q 25 Das Halteprofil in das obere Element der Einfassung einsetzen...

Page 50: ...Sollte die elektrische Anlage des Geb udes nicht in der Lage sein eine stabile Stromversorgung zu gew hrleisten empfehlen wir die Installation eines Spannungsstabilisators vor dem Apparat der f r die...

Page 51: ...do frontal del plato Q 3 Conecte la v lvula de desag e al tubo de desag e ya preparado sellando cuidadosamente con silicona los puntos de uni n Durante esta fase aseg rese de que el desag e no pre sen...

Page 52: ...nterna aplique un cord n de silicona en el elemento inferior del marco luego enganche el marco a los tornillos del plato Q 17 Compruebe que el armaz n del panel sea perpendi cular y fije definitivamen...

Page 53: ...en la versi n derecha como izquierda y monte la junta vertical empezando por abajo det 1 det 2 3 4 5 Quite parte del extremo de las juntas superior e inferior y m ntelas en la puerta El perfil magn t...

Page 54: ...ducha Frame incluyen un borne marcado con el s mbolo situado en la parte trasera del armaz n para la co nexi n equipotencial de las masas met licas circundantes nor mas EN 60335 2 105 Q El equipo inc...

Page 55: ...55 Q 10 1 2 M F 100 c Q IEC 60335 1 A2 600 a 6 10 MAX 10mm MAX 10mm 90 90 Q 1 Q 2 Q 3 Q 4 Q 5 Q 6 C Q 7a 7b 2 Q 8 55...

Page 56: ...56 Q 9 Q 10 1 V Q 11 Q 12 Q 13 Q 14 M Q 15 Q 16 Q 17 V A B Q 18a 18b 18c Q 19 Q 20 A B C Q 21 1 220 240 L L L N 21 22 Q ALL 56...

Page 57: ...57 15 220 240 5 A H 05 VV F 2x0 75 2 Q Q 22 5 Q 23 Q 24 Q 25 Q 26 2 M Q 27 1 2 3 4 5 M Q 28 Q 29 1 2 3 4 5 Q 30 Q 31 C F Frame EN 60335 1 EN 60335 2 105 EN 61000 EN 55014 1 EN 55014 2 57...

Page 58: ...58 Q Q 1 Q III Q Q H 05 VV F 3x2 5 2 30 A Q Frame EN 60335 2 105 Q EN 62471 2009 JACUZZIEUROPES p A Jacuzzi Europe S p A 58...

Page 59: ...59...

Page 60: ...cio Unico Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp USA S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone PN ITALIA Tel 39 0434 859111 Fax 39 0434 85278 www jacuzzi eu info jacuzzi it Jacuzzi Spa Bath Ltd...

Reviews: