background image

JACUZZI EUROPE S.p.A.

Socio Unico

Direzione e Coordinamento

Jacuzzi Brands, Corp. (USA)

S.S. Pontebbana, km 97,200

33098 Valvasone (PN) ITALIA

5FMt'BY

www.jacuzzi.eu

[email protected]

Jacuzzi UK

Woodlands, Roydsdale Way, Euroway Trading Estate

Bradford, West Yorkshire - BD4 6ST

5FMt'BY

[email protected]

5FMt'BY

[email protected]

www.jacuzzi.co.uk

Jacuzzi Whirlpool GmbH

A Company of Jacuzzi Brands, Corp. (USA)

 

Humboldtstr. 30/32

D-70771 Leinfelden-Echterdingen

Tel. 0049 (0)711 933247-20 Technik/Service/Kundendienst/Ersatzteile (After Sales)

Tel. 0049 (0)711 933247-40 Verkauf/Preise/Finish Products

Fax 0049 (0)711 933247-50

www.jacuzzi.eu

[email protected]

Jacuzzi France s.a.s.

8 Route de Paris

03 300 Cusset Cedex (FRANCE)

5ÏM t'BY

[email protected]

Jacuzzi Bathroom España, SL

Sociedad unipersonal

A Company of Jacuzzi Brands, Corp. (USA)

 

Ausias Marc, 157-159

Graner, local A

08013 Barcelona (España)

Tel (93) 238 5031 - (93) 238 4162

Fax (93) 238 5032 - (93) 272 2149

www.jacuzzi.eu

[email protected]

I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto
di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione

The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right
to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution

Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter
toutes les modifications qu’elle jugera opportune sans obligation de préavis ou de remplacement

Die Angaben sind für Jacuzzi Europe nicht bindend. Änderungen, die dem Fortschritt dienen,
halten wir uns vor

Los datos y caracteristicas indicadas no comprometen a Jacuzzi Europe que se reserva el derecho
de aportar todas las modificaciones que considere oportunas sin obligación de preaviso o de sustitución

oÀ¸²µ´µ½½Ëµ ´°½½Ëµ ¸ Å°À°ºÂµÀ¸Á¸º¸ ¯²»¯ÎÂÁ¯ ´»¯ Ä¸À¼Ë +BDV[[J &VSPQF 4Q"
½µ¾±¯·°Âµ»Ì½Ë¼¸t¸À¼°¾Á°²»¯µÂ·°Á¾±¾¹¿À°²¾²½µÁµ½¸¯²ÁµÅµŸ·¼µ½µ½¸¹º¾Â¾À˵±Ã´ÃÂ
¿À¸·½°½Ë½µ¾±Å¾´¸¼Ë¼¸±µ·¾±¯·°Âµ»ÌÁ²°¿Àµ´²°À¸Âµ»Ì½¾³¾Ã²µ´¾¼»µ½¸¯¸»¸·°¼µ½Ë

+"$6;;*&6301&4Q"tBMMSJHIUTSFTFSWFEt

OCTOBER 2011

11-E0043 RV.0

Summary of Contents for caleidos

Page 1: ...batterie mit Up K rper mezclador termost tico para encajar Manuale d installazione Manutenzione COnservare con cura Installation Manual Maintenance Keep carefully Manuel d installation Entretien Conse...

Page 2: ......

Page 3: ...3 5 1 3 563 t 5 1 3 563 6 30 58 44 35 1 3 563 t 5 1 3 563 6 3 t C C 5 25 5 1 3 563 26 t 05 8 5 3 5 1 3 563 t 5 1 3 563 6 6 8 3 8 44 35 1 3 563 t 5 1 3 563 6 5 t C C 50 80 5 1 3 563 0 4 5 t 3 0 5 1 3...

Page 4: ...the plastic box dimensions and the references of the con necting pipes Verifier que l espace dans le ur corresponds aux dimensions de la b ite en plastique et aux tuyaux de raccordements pour la solu...

Page 5: ...l braucht nicht beseltigt werden falls notwendig kann man einen Schraubenzieher bei denVerankerungzap fen benutzen No es necessario quitar la cierre de la caja de contenimento pero si fue ra oportuna...

Page 6: ...uelques exemples d installation avec leurs voies respectives utilis es 5 4 3 2 Weg f r die Auswahl der l sung wir zeigen eini ge Installationsbeispiele Para la elecci n de la soluci n de 5 4 3 2 v as...

Page 7: ...indicada la posici n respeto al muro revocado Posare le piastrelle A muro finito e rivestito i perni filettati su cui verr agganciata la piastra dovranno risultare meno sporgenti di 3 5 mm Place the t...

Page 8: ...brocciato 2 sull asta del deviatore seguito dall apposito perno 3 di fissaggio Position the knob 1 with respect to the diverter cartridge broaching Insert the broached insert 2 onto the diverter rod f...

Page 9: ...oloque el cubre tornil los cromado correspondiente 4 2 1 M4 3 ch 2 4 Svitare la vite con taglio a croce che tiene in posizione il particolare in plasticarossa indicatodallafreccia riferimentodellatemp...

Page 10: ...ch 2 fournie avec l quipement Mettre le cache vis chrom ad quat 3 Den Bolzen 1 zur Griffbefestigung einsetzen Den Griff mit dem be weglichen roten Bolzen 2 nach oben gerichtet und in einem Winkel von...

Page 11: ...ergegeben Para el montaje de la versi n cuadrada consulte las especificaciones de las p ginas siguientes En la figura se enumeran en orden las acciones que se deben realizar para el montaje Avvitare l...

Page 12: ...19 18 17 16 ch 2 ch 2 M4 M4 20 21 Posizionare i particolari 6 e 7 man tenendo riferiti tra loro i indicati per permettere il serraggio con il grano M4 Position the parts 6 and 7 keeping the indicated...

Page 13: ...13 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO...

Page 14: ...pthahn schlie en Das Zerlegen erfolgt in umgekehrte Reihenfolge wie die oben beschrie benen Montage Nach Entfernung der Abdeckplatte sind verschiedene Eingriffe m glich Despu s de haber cerrado el ali...

Page 15: ...mm con rotazione antioraria La presenza di impurit nel filtro pu ridurre l erogazione d acqua Procedere a ritroso per il rimontaggio Filters cleaning and check of the nonreturn valves through a 13 mm...

Page 16: ...A 08013 Barcelona Espa a Tel 93 238 5031 93 238 4162 Fax 93 238 5032 93 272 2149 www jacuzzi eu info es jacuzzi it I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S p A che si riserva il d...

Reviews: