background image

8

1

2

11

Avvitare le ghiere.

NOTA:

 

per la versione quadra, fare riferimento alla fig. 18.

Screw the dress rings.

NOTE:

 

refer to figure 18 for the square version.

Visser les caches écrou.

REMARQUE:

 

pour la version carrée, se référer à la fig. 18.

Den Ring anschrauben.

ANMERKUNG:

 

Für die viereckige Ausführung siehe Abb. 18.

Atomillar los casquillos.

NOTA:

 

para la versión cuadrada, consulte la fig. 18.

Завинтить круглые гайки.

ПРИМЕЧАНИЕ: 

для квадратного варианта см.рис. 18.

Applicare la piastra.

Apply the coverplate.

Positionner la rosace.

Die Rosette auflegen.

Aplicar la lastra.

Монтировать плиту.

Posizionare la manopola (1) rispetto alla brocciatura cartuccia deviatore. Inserire 
l’inserto brocciato (2) sull’asta del deviatore seguito dall’apposito perno (3) di 
fissaggio.

Position the knob (1) with respect to the diverter cartridge broaching.
Insert the broached insert (2) onto the diverter rod followed by the proper fa-
stener stud (3).

Positionner la poignée (1) par rapport au brochage du déviateur de la cartouche. 
Insérer l’insert broché (2) sur la tige du déviateur puis la cheville (3) de fixation 
appropriée.

Den Handgriff (1) auf die Räumung der Umstellkartusche setzen. Den geräum-
ten Einsatz (2) auf den Schaft des Umstellers setzen und mit dem entsprechen-
dem Bolzen (3) befestigen.

Coloque el mango (1) en relación al brochado del cartucho de la llave de paso. 
Introduzca el inserto brochado (2) en la barra de la llave de paso seguido del 
correspondiente perno (3) de fijación.

Позиционировать ручку (1) относительно профиля патрона распределителя. 
Установить вставку с соответствующим профилем (2) на шток распределителя 
с последующей установкой специального крепежного штыря (3).

12

1

2

3

13

Summary of Contents for caleidos

Page 1: ...batterie mit Up K rper mezclador termost tico para encajar Manuale d installazione Manutenzione COnservare con cura Installation Manual Maintenance Keep carefully Manuel d installation Entretien Conse...

Page 2: ......

Page 3: ...3 5 1 3 563 t 5 1 3 563 6 30 58 44 35 1 3 563 t 5 1 3 563 6 3 t C C 5 25 5 1 3 563 26 t 05 8 5 3 5 1 3 563 t 5 1 3 563 6 6 8 3 8 44 35 1 3 563 t 5 1 3 563 6 5 t C C 50 80 5 1 3 563 0 4 5 t 3 0 5 1 3...

Page 4: ...the plastic box dimensions and the references of the con necting pipes Verifier que l espace dans le ur corresponds aux dimensions de la b ite en plastique et aux tuyaux de raccordements pour la solu...

Page 5: ...l braucht nicht beseltigt werden falls notwendig kann man einen Schraubenzieher bei denVerankerungzap fen benutzen No es necessario quitar la cierre de la caja de contenimento pero si fue ra oportuna...

Page 6: ...uelques exemples d installation avec leurs voies respectives utilis es 5 4 3 2 Weg f r die Auswahl der l sung wir zeigen eini ge Installationsbeispiele Para la elecci n de la soluci n de 5 4 3 2 v as...

Page 7: ...indicada la posici n respeto al muro revocado Posare le piastrelle A muro finito e rivestito i perni filettati su cui verr agganciata la piastra dovranno risultare meno sporgenti di 3 5 mm Place the t...

Page 8: ...brocciato 2 sull asta del deviatore seguito dall apposito perno 3 di fissaggio Position the knob 1 with respect to the diverter cartridge broaching Insert the broached insert 2 onto the diverter rod f...

Page 9: ...oloque el cubre tornil los cromado correspondiente 4 2 1 M4 3 ch 2 4 Svitare la vite con taglio a croce che tiene in posizione il particolare in plasticarossa indicatodallafreccia riferimentodellatemp...

Page 10: ...ch 2 fournie avec l quipement Mettre le cache vis chrom ad quat 3 Den Bolzen 1 zur Griffbefestigung einsetzen Den Griff mit dem be weglichen roten Bolzen 2 nach oben gerichtet und in einem Winkel von...

Page 11: ...ergegeben Para el montaje de la versi n cuadrada consulte las especificaciones de las p ginas siguientes En la figura se enumeran en orden las acciones que se deben realizar para el montaje Avvitare l...

Page 12: ...19 18 17 16 ch 2 ch 2 M4 M4 20 21 Posizionare i particolari 6 e 7 man tenendo riferiti tra loro i indicati per permettere il serraggio con il grano M4 Position the parts 6 and 7 keeping the indicated...

Page 13: ...13 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO...

Page 14: ...pthahn schlie en Das Zerlegen erfolgt in umgekehrte Reihenfolge wie die oben beschrie benen Montage Nach Entfernung der Abdeckplatte sind verschiedene Eingriffe m glich Despu s de haber cerrado el ali...

Page 15: ...mm con rotazione antioraria La presenza di impurit nel filtro pu ridurre l erogazione d acqua Procedere a ritroso per il rimontaggio Filters cleaning and check of the nonreturn valves through a 13 mm...

Page 16: ...A 08013 Barcelona Espa a Tel 93 238 5031 93 238 4162 Fax 93 238 5032 93 272 2149 www jacuzzi eu info es jacuzzi it I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S p A che si riserva il d...

Reviews: