background image

10

Inserire il perno (1) per il fissaggio maniglia. Applicare la maniglia con 
perno mobile rosso (2) rivolto verso l’alto in corrispondenza dei 38° sen-
za ruotare l’asta della cartuccia. Fissare la maniglia tramite chiave ch 2 in 
dotazione. Mettere l’apposito coprivite cromato (3).

Insert the pin (1) for fastening the handle. Attach the handle with the 
red movable pin (2) facing up at 38°, without rotating the cartridge
rod. Fix the handle into place by the ch.2 key supplied. Put in place the 
proper chromiumplated screw cover (3).

Insérer la cheville (1) pour la fixation de la poignée. Appliquer la poi-
gnée avec la cheville mobile rouge (2) tournée vers le haut à 38° sans 
tourner la tige de la cartouche. Fixer la poignée au moyen de la clé ch 2 
fournie avec l’équipement. Mettre le cache-vis chromé adéquat (3).

Den Bolzen (1) zur Griffbefestigung einsetzen. Den Griff mit dem be-
weglichen roten Bolzen (2) nach oben gerichtet und in einem Winkel 
von 38° aufsetzen, ohne dabei die Spindel der Kartusche zu drehen, 
und dann mit dem mitgelieferten Schlüssel CH 2 anschrauben. Die ver-
chromte Abdeckung (3) anbringen.

Introduzca el perno (1) para fijar la manilla. Inserte la manilla con el per-
no móvil rojo (2) colocado hacia arriba 38º sin girar la barra del cartu-
cho. Fije la manilla utilizando la llave ch 2 que se suministra. Coloque el 
cubre tornillos cromado correspondiente (3).

Вставить штырь (1) для крепления ручки. Установить ручку с 
красным подвижным штырем (2), обращенным вверх в соответствии 
с 38°, не поворачивая шток патрона. Закрепить ручку посредством 
ключа ch 2, предоставленного в комплектации. Позиционировать 
специальную хромированную накладку для винта (3).

A questo punto il montaggio può considerasi completato.

At this point the assembly can be considered as completed.

A cette étape, le montage peut être considéré comme terminé.

Damit ist die Montage abgeschlossen.

En este momento, se puede considerar que el montaje ha finalizado.

Теперь монтаж может считаться завершенным.

ch 2

2

3

1

16

17

Summary of Contents for caleidos

Page 1: ...batterie mit Up K rper mezclador termost tico para encajar Manuale d installazione Manutenzione COnservare con cura Installation Manual Maintenance Keep carefully Manuel d installation Entretien Conse...

Page 2: ......

Page 3: ...3 5 1 3 563 t 5 1 3 563 6 30 58 44 35 1 3 563 t 5 1 3 563 6 3 t C C 5 25 5 1 3 563 26 t 05 8 5 3 5 1 3 563 t 5 1 3 563 6 6 8 3 8 44 35 1 3 563 t 5 1 3 563 6 5 t C C 50 80 5 1 3 563 0 4 5 t 3 0 5 1 3...

Page 4: ...the plastic box dimensions and the references of the con necting pipes Verifier que l espace dans le ur corresponds aux dimensions de la b ite en plastique et aux tuyaux de raccordements pour la solu...

Page 5: ...l braucht nicht beseltigt werden falls notwendig kann man einen Schraubenzieher bei denVerankerungzap fen benutzen No es necessario quitar la cierre de la caja de contenimento pero si fue ra oportuna...

Page 6: ...uelques exemples d installation avec leurs voies respectives utilis es 5 4 3 2 Weg f r die Auswahl der l sung wir zeigen eini ge Installationsbeispiele Para la elecci n de la soluci n de 5 4 3 2 v as...

Page 7: ...indicada la posici n respeto al muro revocado Posare le piastrelle A muro finito e rivestito i perni filettati su cui verr agganciata la piastra dovranno risultare meno sporgenti di 3 5 mm Place the t...

Page 8: ...brocciato 2 sull asta del deviatore seguito dall apposito perno 3 di fissaggio Position the knob 1 with respect to the diverter cartridge broaching Insert the broached insert 2 onto the diverter rod f...

Page 9: ...oloque el cubre tornil los cromado correspondiente 4 2 1 M4 3 ch 2 4 Svitare la vite con taglio a croce che tiene in posizione il particolare in plasticarossa indicatodallafreccia riferimentodellatemp...

Page 10: ...ch 2 fournie avec l quipement Mettre le cache vis chrom ad quat 3 Den Bolzen 1 zur Griffbefestigung einsetzen Den Griff mit dem be weglichen roten Bolzen 2 nach oben gerichtet und in einem Winkel von...

Page 11: ...ergegeben Para el montaje de la versi n cuadrada consulte las especificaciones de las p ginas siguientes En la figura se enumeran en orden las acciones que se deben realizar para el montaje Avvitare l...

Page 12: ...19 18 17 16 ch 2 ch 2 M4 M4 20 21 Posizionare i particolari 6 e 7 man tenendo riferiti tra loro i indicati per permettere il serraggio con il grano M4 Position the parts 6 and 7 keeping the indicated...

Page 13: ...13 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO...

Page 14: ...pthahn schlie en Das Zerlegen erfolgt in umgekehrte Reihenfolge wie die oben beschrie benen Montage Nach Entfernung der Abdeckplatte sind verschiedene Eingriffe m glich Despu s de haber cerrado el ali...

Page 15: ...mm con rotazione antioraria La presenza di impurit nel filtro pu ridurre l erogazione d acqua Procedere a ritroso per il rimontaggio Filters cleaning and check of the nonreturn valves through a 13 mm...

Page 16: ...A 08013 Barcelona Espa a Tel 93 238 5031 93 238 4162 Fax 93 238 5032 93 272 2149 www jacuzzi eu info es jacuzzi it I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S p A che si riserva il d...

Reviews: