background image

4

Applicare le protezioni del blocco termostatico e deviatore prima di co-
minciare l’installazione.

The packaging contains the thermostatic block and diverter protection 
parts: apply them before installing.

Dans la bôite de montage il y a les protection pour les corps du ther-
mostatique et l’inverseur que on do it les appliquer sur les corps avant 
l’installation.

Die Verpackung enthält die Schutzkapsel des Thermostat-Körpers und 
des Umstellers zur Verwendung vor der installation.

La confección contiene las protecciones del bloqueo termostático y de-
sviador: tienen que ser aplicadas antes de comenzar la instalación.

Установить защиту термостатического узла и распределителя перед 
началом монтажа.

Verificare che gli spazi ricavati nel muro corrispondano per le dimensio-
ni della scatola e riferimento dei tubi di collegamento per la soluzione 
scelta.

Check that the spaces on the wall are suitable for the chosen solution, 
considering the plastic box dimensions and the references of the con-
necting pipes.

Verifier que l’espace dans le ur corresponds aux dimensions de la bôite 
en plastique et aux tuyaux de raccordements pour la solution choisie.

Die Löcher in der Wand müssen der Größe der Kapsel und der Angabe 
der Verbindungsschläuchen laut der ausgewählten Lösung entspre-
chen.

Comprobar que los espacios obtenidos en el muro corresponden por 
las dimensiones de la caja y la referencia de los caños de conexión por 
la solución escogida.

Проверить, что пространство в стене соответствует размерам 
коробки и соединительных труб для выбранного решения.

Verificare il parallelismo rispetto alla parete sull’asse orizzontale per ot-
tenere la corretta posizione del prodotto.

Check that the product is fixed parallel to the horizontal axis of the wall 
in order to obtain the correct position.

Verifier le parallélisme en camporaison de l’axe horizontal pour avoir 
l’exacte position du produit.

Für eine korrekte installation muß das produkt parallel zu der waage-
rechten Achse sein.

Comprobar el paralelismo respeto a la pared sobre la linea horizontal 
para obtener la coreuta posición del producto.

Проверить параллельность относительно стенки на горизонтальной 
оси для достижения соответствующего положения устройства.

1

2

90°

3

Summary of Contents for caleidos

Page 1: ...batterie mit Up K rper mezclador termost tico para encajar Manuale d installazione Manutenzione COnservare con cura Installation Manual Maintenance Keep carefully Manuel d installation Entretien Conse...

Page 2: ......

Page 3: ...3 5 1 3 563 t 5 1 3 563 6 30 58 44 35 1 3 563 t 5 1 3 563 6 3 t C C 5 25 5 1 3 563 26 t 05 8 5 3 5 1 3 563 t 5 1 3 563 6 6 8 3 8 44 35 1 3 563 t 5 1 3 563 6 5 t C C 50 80 5 1 3 563 0 4 5 t 3 0 5 1 3...

Page 4: ...the plastic box dimensions and the references of the con necting pipes Verifier que l espace dans le ur corresponds aux dimensions de la b ite en plastique et aux tuyaux de raccordements pour la solu...

Page 5: ...l braucht nicht beseltigt werden falls notwendig kann man einen Schraubenzieher bei denVerankerungzap fen benutzen No es necessario quitar la cierre de la caja de contenimento pero si fue ra oportuna...

Page 6: ...uelques exemples d installation avec leurs voies respectives utilis es 5 4 3 2 Weg f r die Auswahl der l sung wir zeigen eini ge Installationsbeispiele Para la elecci n de la soluci n de 5 4 3 2 v as...

Page 7: ...indicada la posici n respeto al muro revocado Posare le piastrelle A muro finito e rivestito i perni filettati su cui verr agganciata la piastra dovranno risultare meno sporgenti di 3 5 mm Place the t...

Page 8: ...brocciato 2 sull asta del deviatore seguito dall apposito perno 3 di fissaggio Position the knob 1 with respect to the diverter cartridge broaching Insert the broached insert 2 onto the diverter rod f...

Page 9: ...oloque el cubre tornil los cromado correspondiente 4 2 1 M4 3 ch 2 4 Svitare la vite con taglio a croce che tiene in posizione il particolare in plasticarossa indicatodallafreccia riferimentodellatemp...

Page 10: ...ch 2 fournie avec l quipement Mettre le cache vis chrom ad quat 3 Den Bolzen 1 zur Griffbefestigung einsetzen Den Griff mit dem be weglichen roten Bolzen 2 nach oben gerichtet und in einem Winkel von...

Page 11: ...ergegeben Para el montaje de la versi n cuadrada consulte las especificaciones de las p ginas siguientes En la figura se enumeran en orden las acciones que se deben realizar para el montaje Avvitare l...

Page 12: ...19 18 17 16 ch 2 ch 2 M4 M4 20 21 Posizionare i particolari 6 e 7 man tenendo riferiti tra loro i indicati per permettere il serraggio con il grano M4 Position the parts 6 and 7 keeping the indicated...

Page 13: ...13 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO...

Page 14: ...pthahn schlie en Das Zerlegen erfolgt in umgekehrte Reihenfolge wie die oben beschrie benen Montage Nach Entfernung der Abdeckplatte sind verschiedene Eingriffe m glich Despu s de haber cerrado el ali...

Page 15: ...mm con rotazione antioraria La presenza di impurit nel filtro pu ridurre l erogazione d acqua Procedere a ritroso per il rimontaggio Filters cleaning and check of the nonreturn valves through a 13 mm...

Page 16: ...A 08013 Barcelona Espa a Tel 93 238 5031 93 238 4162 Fax 93 238 5032 93 272 2149 www jacuzzi eu info es jacuzzi it I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S p A che si riserva il d...

Reviews: