background image

13

12

Achten Sie beim Abbau unbedingt darauf, die 

Spannung des Außenzeltes zu lösen bevor Sie die 

Dachstange entnehmen. Dazu die verstellbare Kunst-

stoffhülse und die Bodeneckbänder des Überzeltes 

lösen. Um das Einpacken und den nächsten Aufbau zu 

erleichtern, fassen Sie die Abspannleinen so kurz wie 

möglich und beachten Sie folgende Schritte:

Legen Sie das Außenzelt längs halbiert auf die Seite 

(1) und schlagen Sie die Apsiden ein (2).

Dritteln Sie das Außen- und Innenzelt separat erst 

längs, und nachdem Sie beide aufeinander gelegt 

haben (3), dann quer (4). 

Schließlich wird das Zelt mit Hilfe des Gestängesacks 

eingerollt (5/6).

Lorsque vous démontez la tente, assurez vous que 

toutes les boucles soient détachées du double toit 

avant de retirer l’arceau du toit. Pour cela, détendez 

les embouts en plastiques ajustables et les sangles 

d’attaches du double toit. De manière à simplifier le 

rangement et d’autres montages dans le futur, roulez 

les haubans au plus court et prenez note des explica-

tions suivantes:

Pliez la tente extérieure en deux, étalez la sur son 

côté (1) et pliez les sections des absides (2).

Pliez d’abord la tente extérieure, ensuite la tente 

intérieur dans sa longueur en trois et mettez l’une sur 

l’autre (3). Puis pliez les deux dans leur largeur (4). 

Pour finir, roulez la tente autour du sac d’arceaux 

(5/6).

When dismantling the tent, make sure that you 

release the tension on the flysheet before removing 

the roof pole. In order to do this, simply loosen the 

adjustable plastic cup and the corner tapes on the 

flysheet. In order to simplify the packing and future 

pitching procedures, roll the guy lines up as short as 

possible and take note of the following steps:

Fold the outer tent lengthways into two, lay it on its 

side (1) and fold in the vestibule sections (2). 

Separately fold the flysheet and then the inner tent 

lengthways into three and put one tent on the other 

(3). Then fold both crossways (4). 

Finally, roll the tent up around the pole bag (5/6).

1)

4)

2)

5)

6)

3)

iNSTRUCTiONS DE PLiAGE

FALTANLEiTUNG

FOLDiNG iNSTRUCTiONS

DE

EN

FR

ZH

Summary of Contents for ECLiPSE II

Page 1: ...ECLiPSE II III Gebrauchsanleitung Tent Manual Notice de Montage...

Page 2: ...ubricants protect poles from corrosion and prevent zips freezing FIRE PREVENTION Open fires and flames are a hazard for tent materials Avoid naked flames in the immediate vicinity of the tent A RATION...

Page 3: ...sai de montage de votre tente neuve avant de partir en voyage Choisissez d abord un emplacement appropri pour dresser votre tente 1 en prenant soin d enlever tous les objets pointus pouvant endommager...

Page 4: ...es deux arceaux dans la boucle bleue au sommet du toit de la tente int rieure 1 Glissez les extr mit s pointues des arceaux dans les oeillets dans leurs coins d attaches respectifs de mani re donner u...

Page 5: ...rceau du toit dans le fourreau d sign sur le double toit et placez les extr mit s de l arceau du toit dans les illets aux coins de la cr te de tente ext rieure 2 3 Maintenant vous pouvez tendre le dou...

Page 6: ...ajustables 1 Puis prenez les sangles d attaches restantes tirez les deux vestibules vers l ext rieur et fixez les avec les piquets 2 Pour finir utilisez les haubans et les piquets restants pour tendre...

Page 7: ...le futur roulez les haubans au plus court et prenez note des explica tions suivantes Pliez la tente ext rieure en deux talez la sur son c t 1 et pliez les sections des absides 2 Pliez d abord la tent...

Page 8: ...osition intensive de longue dur e au soleil JACK WOLSKIN n assume aucune garantie pour les dommages caus s par les rayons ultraviolets AUTRES CONSEILS Afin que votre tente soit bien mont e et offre un...

Page 9: ...ype air conditionn Dans les r gions tropicales ou par temps de forte chaleur le double toit peut tre retir enti rement La tente int rieure se transforme ainsi en un habitacle confortable vous prot gea...

Reviews: