IVT EA-52I Instruction Manual Download Page 18

18

DE

Bedienungsanleitung

Arbeitsschutzbestimmungen  bei  der  Arbeit  mit 

Benzinmotor

ACHTUNG! 

Benzin 

ist 

ein 

leichtentflammender  Stoff.  Vorsichtig 

mit dem Brennstoff. 

 

Bewahren Sie den Brennstoff nur in speziellen 

Kanistern auf.

 

Tanken Sie nur in der Freiluft auf, rauchen Sie beim 

Tanken nicht.

 

Zuerst tanken, dann den Motor anlassen.

 

Bevor Sie auftanken, lassen Sie den Dämpfer 

abkühlen.

 

Öffnen Sie das Tankdeckel nicht und tanken Sie bei 

dem laufenden oder nicht abgekühlten Motor nicht auf.

 

Im Falle des Übergießens des Benzins lassen Sie 

den Motor nicht an, schieben Sie das Werkzeug von 

dem übergossenen Benzin zur Seite und lassen Sie die 

Entstehung der Entflammung nicht, bis Benzindämpfe 

abströmen.

 

Reiben Sie den übergossenen Brennstoff trocken, 

bevor Sie den Motor anlassen.

 

Schließen Sie den Benzintank oder Kanister fest.

 

Lassen Sie das Werkzeug in dem Raum oder im 

geschlossenen Raum nicht an, um die Ansammlung 

vom gefährlichen Stickoxid zu vermeiden. Die Abgase 

sind gesundheitsgefährlich.

ACHTUNG! In Abgasen ist giftiges 

Stickoxid, das weder Farbe, 

noch Geruch hat, enthalten. Das 

Aufatmen  von  Abgasen  kann  zum 

Bewusstseinsverlust und Todesfall 

führen. Zur Vermeidung von der 

Ansammlung der Abgase sichern Sie 

entsprechende Lüftung.

 

Bewahren Sie das Werkzeug mit Benzin im Tank in 

dem Raum, wo Dämpfe entflammen können, nicht auf.

 

Um das Risiko des Brandes zu reduzieren, halten 

Sie den Platz der Aufbewahrung des Motors, des 

Dämpfers, des Batteriekastens und der Benzinlagerung 

sauber.

 

Das Abgassystem erhitzt sich genug dafür, 

um  einige  Stoffe  zu  entflammen.  Bewahren  Sie 

das Werkzeug in der sicheren Entfernung von 

leichtentflammenden Stoffen auf. 

 

Während der Arbeit erhitzt sich der Dämpfer 

sehr und bleibt nach dem Ausschalten einige Zeit 

heiß.  Berühren  Sie  den  Dämpfer  nicht,  um  die 

Brandverletzung  zu  vermeiden.  Bevor  Sie  das 

Werkzeug in den geschlossenen Raum tragen, lassen 

Sie den Motor abkühlen.

 

Vor dem Anlass des Werkzeuges entfernen Sie 

Einstellkeile und Stellschlüssel.

ACHTUNG! Manchmal während der 

Arbeit der Werkzeuge mit Benzinmotor 

bildet sich Staub, der die den Krebs 

erregende Stoffe enthält. 

Zu  solchen  chemischen  Stoffen  gehören:  Blei  in 

Bleioxid, Quarz, der zum Bestand des Backsteins und 

des Zements gehört, Arsen und Chrom, die im 

Schnittholz, das durch chemische Reagens behandelt 

ist, enthalten sind, und sonstige schädliche Stoffe. Das 

Risiko der Einwirkung dieser chemischen Stoffe hängt 

von  der  Häufigkeit  der  Durchführung  der  mit  ihnen 

verbundenen Arbeiten ab. 

Um  ihre  schädliche  Einwirkung  zu  reduzieren, 

arbeiten Sie in einem gut gelüfteten Raum und 

benutzen  Sie  entsprechende  fehlerfreie  PSA,  z.B., 

Staubrespiratoren, die speziell für die Ausfilterung 

von mikroskopischen Teilchen entwickelt sind.

 

Bei dem Eintritt eines Fremdkörpers unter das 

Werkzeug prüfen Sie es auf das Vorhandensein von 

Beschädigungen und machen Sie eine notwendige 

Reparatur.

 

Bei dem Entstehen der Übervibration schalten 

Sie das Werkzeug aus und stellen Sie umgehend die 

Ursache fest. Die Vibration ist gewöhnlich ein Zeichen 

der Störung.

 

Bevor Sie Ihren Arbeitsplatz verlassen, führen 

Sie die Reparatur, Sichtkontrolle oder Reinigung des 

Werkzeuges, schalten Sie es aus und warten Sie auf 

vollständiges Stoppen von beweglichen Teilen.

 

Es ist verboten, die Innenteile des Werkzeuges 

abzumontieren und zu ändern.

Besondere Sicherheitsvorschriften

 

Zur Vermeidung von Unfällen den Schneckenbohrer 

mit  maximaler  Sicherheit  verwenden,  lagern  und 

befördern. Bei der Beförderung der Maschine mit dem 

Transportmittel  in  eine  nahtlose  Box  verpacken  und 

zum Zweck der Vermeidung zufälliger Bewegungen 

befestigen.

 

Den Schneckenbohrer aus einer Bohrung in eine 

andere bei dem laufenden Motor nicht versetzen.

 

Die Schneckenbohrer haben spitze und gerichtete 

Teile. Zur Vermeidung von Verletzungen unbedingt die 

Handschuhe benutzen und vorsichtig umgehen.

 

Den beschädigten und deformierten Schneidkopf 

des  Schneckenbohrers  nicht  verwenden.  Den 

beschädigten Schneidkopf des Schneckenbohrers 

sofort ersetzen!

 

Die Beobachter und Arbeiter unbedingt 

Summary of Contents for EA-52I

Page 1: ... every use EA 52I EN Earth Auger DE Schneckenbohrer für Erdarbeiten RU Шнековый бур для земляных работ KZ Жер қазу жұмыстарына арналған иірлік бұрғы IT Trivella a scoppio FR Tarière à vis sans fin pour travaux de terrassement ...

Page 2: ... der Anleitung können sich kraft der ständigen Nacharbeit unserer Produktion verändern RU ПОЗДРАВЛЯЕМ Уважаемый Покупатель Коллектив компании IVT благодарит вас за оказанное доверие и выбор в пользу нашей продукции Мы стремимся к тому чтобы у наших покупателей была возможность пользоваться только современными прочными и высококачественными продуктами Надеемся что с нашими инструментами вы получите...

Page 3: ...l nostro programma di continuo miglioramento del prodotto FR FÉLICITATIONS Cher client Le personnel de l entreprise IVT vous remercie pour votre choix et la confiance que vous portez à nos produits Notre objectif est d offrir à nos clients le plus moderne des produits le plus sûr et de meilleure qualité à un prix raisonnable Nous souhaiterions que votre travail manuel soit grâce à notre appareil u...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...6 ...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ... ice for ice fishing and for construction works in icy conditions SAFETY REGULATION FOR THE USE General safety rules The following listed safety instructions should serve you for the right use of the tool and for the protection of your own safety therefore please read this very carefully When passing this tool to a third person these instructions must be handed too Retain this user s manual and al...

Page 9: ...level exceeds 85 dB A ear protection is obligatory WARNING Use personal protective equipment Safety devices and personal protective equipment protect your own health and the health of others and ensure a trouble free operation of the tool Do not start to use the tool if it is in an inverted position or it is not in the right working order Ensure that you have a good stand while you operate with th...

Page 10: ...d parts Always wear gloves and handle with care to prevent injuries Do not use a damaged or deformed auger bit Immediately replace the damaged auger Spectators and workers must be warned and bystanders must be kept safely away from the operating unit Do not drill on hard ground or in the presence of rocks roots asphalt or construction components DANGER Drilling into or contact with electrical wire...

Page 11: ...ghten the screws and nuts using the wrench and the hex key Assembling the throttle trigger 7 F2 1 Open the screw fixed with the throttle trigger 7 2 Take the screw across the hole on the handle 3 3 Use the screwdriver to tighten the screw and secure the throttle trigger 7 Assemble the auger bits 2 NOT INCLUDED CAUTION always ensure that the machine is stopped before making any adjustment or instal...

Page 12: ...t time then a little faster until the engine starts CAUTION Never twist the cord around your hand 5 When the engine has been successfully started and is running smoothly set the choke lever 10 to the ON position 6 Allow a brief warm up of few minutes at no load until engine runs smoothly Starting and stopping the auger bit 2 once the motor has been started F6 ATTENTION Be careful at this step the ...

Page 13: ...e reused 5 Measure the plug gap with a feeler gauge Make sure the plug gap is between 0 7 and 0 8 mm Adjust if required 6 Thread the spark plug back in by hand to prevent cross threading and secure it with a spanner Air filter 9 cleaning F9 EVERY 4 HOURS OF USE A dirty air filter 9 will restrict airflow to the carburetor Clean the air filter 9 regularly to prevent carburetor malfunction service mo...

Page 14: ...ufficiently Remove and inspect the spark plug dry and clean any dirt away from around it reinstall it or replace if necessary Completely empty the tank 5 make sure it is clean and refill Engine starts then stops immediatly The fuel is not an oil petrol mixture or it is not the correct mixture ratio This may cause smoke and permanent damage to the engine Contact an authorised service centre The aug...

Page 15: ...DO NOT TAMPER WITH IT Any operation of repairing or extraordinary maintenance must be carried out only by a qualified and authorized IVT Service Center Do not try to modify any internal part of the product THIS WILL COMPLETELY VOID THE WARRANTY AND IT COULD CAUSE SERIOUS INJURY AND DAMAGE ...

Page 16: ...ese Maschine ist für die Bohrungen im Boden für die Montage von Zäunen oder Säulen für umfassende Arbeiten zu Grünanbau Wiederherstellung der Umgebung und andere Bauarbeiten bestimmt Mit dem angebrachten zusätzlichen Schneidkopf des Schneckeneisbohrers kann man diese Maschine für die Bohrungen im Eis für Eisangeln und für die Durchführung von Bauten unter Bedingungen der Vereisung verwenden ARBEIT...

Page 17: ...nd falls vorhanden Bei Bedarf führen Sie vor dem Einsatz des Werkzeuges ihre Reparatur oder ihren Austausch durch Im Falle des Einsatzes des beschädigten Werkzeuges können dem Bedienenden oder Dritten ernste Verletzungen zugefügt werden Verwenden Sie bei der Arbeit eine entsprechende Arbeitskleidung Weite Kleidung Schmuckstücke können von beweglichen Teilen mitgenommen werden Arbeiten Sie nur in e...

Page 18: ... Anlass des Werkzeuges entfernen Sie Einstellkeile und Stellschlüssel ACHTUNG Manchmal während der Arbeit der Werkzeuge mit Benzinmotor bildet sich Staub der die den Krebs erregende Stoffe enthält Zu solchen chemischen Stoffen gehören Blei in Bleioxid Quarz der zum Bestand des Backsteins und des Zements gehört Arsen und Chrom die im Schnittholz das durch chemische Reagens behandelt ist enthalten s...

Page 19: ...r Beförderung und der Anbringung von Schneckenbohrern unbedingt abwürgen Während der Arbeit wird der Dämpferdeckel sehr heiß Den Deckel während der Arbeit und sofort danach nicht berühren Bevor man mit der technischen Wartung beginnt muss man den Motor und den Dämpfer vollständig abkühlen lassen Die Einwirkung der Vibration und Kälte kann das Gefühl des Prickelns und Brennens mit der weiteren Blas...

Page 20: ...uf eine ebene Fläche mit dem Dämpfer 6 nach unten 2 Kongruieren Sie das Loch am Ende der Antriebswelle des Motors mit dem Loch zur Befestigung des Schneckenbohrers 3 Setzen Sie die Schraube in das Loch ein 4 Ziehen Sie die Schraube mithilfe des Imbusschlüssels VORBEREITUNG ZUM ANLASSEN VORSICHT Jede unten angeführte Operation muss man beim abgestellten Motor durchführen indem man den Schalter STOP...

Page 21: ...deren Hand am Halter des Handstarters halten 4 ziehen Sie ihn langsam einmal und dann etwas schneller bis der Motor nicht anläuft VORSICHT In keinem Fall wickeln Sie die Schnur auf die Hand auf 5 Nach dem erfolgreichen Anlassen des Motors und bei seinem ruhigen Lauf versetzen Sie den Drosselhebel 10 in die Position EIN 6 Lassen Sie den Motor innerhalb von einigen Minuten ohne Belastung warmlaufen ...

Page 22: ...mieren Sie alle beweglichen Teile in regelmäßigen Zeitabständen Schmieren des Getriebes F7 JEDE 5 8 STUNDEN DES BETRIEBES 1 Prüfen Sie den Ölstand im Getriebe indem Sie die Verschlußschraube 12 die sich an der Seitenfläche des Getriebes befindet abdrehen 2 Wenn sich das Abschmierfett nach der Abnahme der Verschlussschraube des Getriebes 12 nicht absondert muss man das Getriebe wiederholt schmieren...

Page 23: ...die Öffnung für die Zündkerze ein Bei der AUSGESCHALTETEN Zündung ziehen Sie vorsichtig einige Male den Halter des Handstarters 4 Bringen Sie die Zündkerze an die Stelle zurück und setzen Sie fort die Schnur des Handstarters 4 zu ziehen bis der Kolben den Druckhub der Widerstand ist spürbar erreicht danach hören Sie auf die Schnur zu ziehen Um die Anhäufung von Staub und Müll am Schneckenbohrer zu...

Page 24: ... Sie die Zündkerze heraus und besichtigen Sie trocken Sie sie ab und entfernen von ihr den ganzen Schmutz bringen Sie die Zündkerze an die Stelle zurück oder ersetzen Sie sie bei Bedarf Entleeren Sie den Tank 5 vollständig stellen Sie sicher dass er sauber ist danach füllen Sie ihn auf Der Motor wird angelassen aber würgt dann sofort ab Der Brennstoff stellt kein Gemisch von Öl und Benzin dar oder...

Page 25: ...as autorisierte IVT Service Zentrum hat das Recht auf die Durchführung der Reparatur und erweiterte Aufrechterhaltung Die Eintragung von Änderungen in den Innenausbau des Erzeugnisses ist verboten SOLCHE HANDLUNGEN SIND NICHT DER GRUND FÜR DEN VERZICHT AUF DIE GARANTIEVERPFLICHTUNGEN SIE KÖNNEN AUCH ALS GRUND FÜR BESCHÄDIGUNGEN UND ERNSTE KÖRPERVERLETZUNGEN SEIN ...

Page 26: ... обеспечить собственную безопасность Поэтому прочитайте их вдумчиво и внимательно В случае передачи инструмента для использования третьему лицу передайте и настоящие инструкции по технике безопасности Сохраните данную инструкцию и прочую литературу входящую в комплект поставки Обращайтесь к ней в случае возникновения вопросов Строго следуйте правилам техники безопасности и предостережениям указанн...

Page 27: ...и винты если таковые имеются Принеобходимостипередиспользованием инструмента произведите их ремонт или замену В случае использования поврежденного инструмента оператору или посторонним лицам могут быть нанесены серьезные травмы Используйте для работы соответствующую спецодежду Просторная одежда украшения могут быть затянуты движущимися частями Работайте только в подходящей спецодежде Защитите ноги...

Page 28: ...лушителю чтобы избежать ожога Перед тем как заносить инструмент в закрытое помещение дайте двигателю остыть Перед запуском инструмента извлеките установочные клинья и ключи ВНИМАНИЕ Иногда во время работыинструментовсбензиновым двигателем образуется пыль содержащая вызывающие рак вещества К таким химическим веществам относятся свинец в составе свинцовых белил кварц входящий в состав кирпича и цеме...

Page 29: ...ивать устойчивое положение машины удерживая ее за обе рукоятки Держать ноги и ступни на расстоянии от всех движущихся частей В обязательном порядке глушить двигатель перед выполнением любых ремонтных работ перед транспортировкой и установкой шнековых буров Во время работы область крышки глушителя становится очень горячей Не прикасаться к крышке во время работы и сразу после нее Прежде чем приступи...

Page 30: ...отверстием для крепления шнекового бура 3 Вставьте винт в отверстие 4 Затяните винт с помощью шестигранного ключа ПОДГОТОВКА К ЗАПУСКУ ОСТОРОЖНО Каждую нижеприведенную операцию необходимо выполнять при заглушенном двигателе установив переключатель СТОП ПУСК 8 в положение СТОП ОСТОРОЖНО В обязательном порядке пользуйтесь защитными перчатками и очками Подготовка смеси 4 е МАСЛО 1 25 ПРИМЕЧАНИЕ ДВУХТ...

Page 31: ...аполнен топливом 4 Убедитесь что переключатель СТОП ПУСК 8 находится в положении ПУСК 5 Крепко удерживайте машину одной рукой и держась другой рукой за ручку ручного стартера 4 медленно потяните ее один раз а затем немного быстрее пока двигатель не запустится ОСТОРОЖНО Ни в коем случае не накручивайте шнур на руку 6 После успешного запуска двигателя и при его плавной работе переведите рычаг дроссе...

Page 32: ...ку для очистки охлаждающих ребер двигателя и всех вентиляционных отверстий Они должны быть всегда чистыми и свободно проходимыми Если корпус бурового шнека для земельных работ нуждается в очистке протрите его мягкой влажной тканью Можно использовать мягкое моющее средство но не спирт бензин или другое чистящее средство Ни в коем случае не используйте едкие средства для очистки пластмассовых детале...

Page 33: ...ение Отсоедините режущую головку шнекового бура 2 от машины Слейте все топливо из топливного бака 5 и карбюратора Извлеките свечу зажигания и залейте приблизительно одну столовую ложку чистого моторного масла в отверстие для свечи зажигания При ВЫКЛЮЧЕННОМ зажигании несколько раз осторожно потяните ручку ручного стартера 4 Верните свечу зажигания на место и продолжайте тянуть шнур ручного стартера...

Page 34: ... подкачки топлива 11 Извлеките и осмотрите свечу зажигания высушите и удалите с нее всю грязь установите свечу на место или замените при необходимости Полностью опорожните бак 5 убедитесь что он чист после чего заполните его Двигатель запускается а затем сразу же глохнет Топливо не представляет собой смесь масла с бензином или соотношение смеси является неправильным Это может вызвать образование д...

Page 35: ...ОПУСТИМО Только авторизованный IVT Сервис Центр имеет право на проведение ремонта и расширенного технического обслуживания Внесение изменений во внутреннее устройство изделия запрещено ТАКИЕ ДЕЙСТВИЯ НЕ ТОЛЬКО ЯВЛЯЮТСЯ ОСНОВАНИЕМ В ОТКАЗЕ ОТ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ НО И МОГУТ ПОСЛУЖИТЬ ПРИЧИНОЙ ПОВРЕЖДЕНИЙ И СЕРЬЕЗНЫХ УВЕЧИЙ ...

Page 36: ... сомынды бұрайтын кілт 1 дн алты қырлы кілт 1 дн білтелік кілт 1 дн ҚОЛДАНЫЛУЫ Бұл машина жерде шарбақтар немесе бағаналарды орнатуға саңылаулар бұрғылау үшін көгалдандыру бойынша ауқымды жұмыстар үшін қоршаған ортаны қалпына келтіру және өзге құрылыс жұмыстары үшін арналған Иірлік мұзбұрғының қосымша кескіш бастиегі орнатылған бұл машинаны мұзда саңылаулар бұрғылау үшін мұзасты балық аулау үшін ж...

Page 37: ...іп отырыңыз Қажет болса құралды пайдалану алдында зақымданған не ақаулы бөлшектерді жөндеңіз немесе алмастырыңыз Ақаулы құралды пайдалану кезінде операторға немесе маңайдағы бөгде тұлғаларға ауыр жарақаттар салынуы мүмкін Жұмыс үшін арнайы киімді пайдаланыңыз Кең киім әшекейлер әшекей бұйымдары құралдың қозғалмалы бөліктеріне ілініп қалуы мүмкін Сәйкес келетін арнайы киімдер киіңіз Ұшатын қалдық з...

Page 38: ... барлық кілттер мен орнату бөлшектерін алып тастаңыз НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Кейде бензиндік құралдарды пайдаланған кезде құрамында ісік ауруын тудыратын химиялық заттар бар шаң қалыптасады Осындай химиялық заттарға мыналар жатады қорғасынды әктеуіштер құрамындағы қорғасын кірпіш пен цементтің құрамына кіретін кварц химиялық реагенттермен өңделген араланушы материалдар құрамындағы күшән және хром басқа да...

Page 39: ...жылжитын бөліктерден қашықтықта ұстау керек Кез келген жөндеу жұмыстарын орындау алдында иірлік бұрғыларды тасымалдау және орнату алдында қозғалтқышты міндетті түрде өшіру қажет Жұмыс істеу кезінде бәсеңдеткіштің қақпағының аумағы өте ысиды Жұмыс істеу кезінде және одан кейін бірден қақпаққа қол тигізуге болмайды Техникалық қызмет көрсетуге көшуден бұрын қозғалтқыш пен бәсеңдеткіштің толық суығаны...

Page 40: ...ты 1 бәсеңдеткішін 6 төмен қаратып тегіс бетке ақырын орнатыңыз 2 Қозғалтқыштың жетек білігінің ұшындағы саңылауды иірлік бұрғыны бекітуге арналған саңылаумен келтіріңіз 3 Бұраманы саңылауға салыңыз 4 Бұраманы алты қырлы кілттің көмегімен бұрап тартыңыз ІСКЕ ҚОСУҒА ДАЙЫНДЫҚ АБАЙ БОЛЫҢЫЗ Төменде келтірілген әр операцияны өшірілген қозғалтқыш кезінде ТОҚТАТУ ҚОСУ ауыстырып қосқышын 8 ТОҚТАТУ қалпына...

Page 41: ...зірек тартыңыз АБАЙ БОЛЫҢЫЗ Ешбір жағдайда баусымды қолыңызға орамаңыз 5 Қозғалтқышты іске сәтті қосқаннан кейін және оның бірқалыпты жұмысы кезінде дроссельдің иінтірегін 10 ҚОС қалпына келтіріңіз 6 Бірнеше минут бойы қозғалтқышқа ол бірқалыпты жұмыс істей бастамағанша жүктемесіз кызуға уақыт беріңіз Иірлік бұрғыны іске қосу және тоқтату 2 қозғалтқышты іске қосқаннан кейін F6 НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Бұл ...

Page 42: ... емес Ешбір жағдайда пластмасса бөлшектерін тазалау үшін күйдіргіш құралдарды пайдаланбаңыз Тұрақты уақыт аралықтары өткен сайын барлық жылжымалы бөлшектерін майлап отырыңыз Редукторды майлау F7 ПАЙДАЛАНУДЫҢ ӘР 5 8 САҒАТЫ САЙЫН 1 Редуктордың бүйірлік жағында орналасқан бұрама тығынды 12 бұрап алып редуктордағы майдың деңгейін анықтаңыз 2 Егер редуктордың бұрама тығынын 12 алудан кейін консистентті...

Page 43: ...ілтесіне арналған саңылауға таза мотор майының шамамен бір ас қасығын құйыңыз СӨНДІРІЛГЕН тұтандыру кезінде қол стартерінің тұтқасын 4 бірнеше рет ақырын тартыңыз Оталдыру білтесін орнына қайтарып қол стартерінің бауын 4 поршень сығылу жүрісіне жеткенше кедергі сезіледі тартыңыз осыдан кейін бауды тартуды тоқтатыңыз Иірлік бұрғыда шаң немесе қоқыстың жиналуына жол бермеу үшін құралды құрғақ жақсы ...

Page 44: ...іп қараңыз кептіріңіз және барлық ластануларын кетіріңіз білтені орнына қойыңыз немесе қажет болса ауыстырыңыз Бакты 5 толықтай сарқыңыз оның таза екеніне көз жеткізіңіз осыдан кейін оны толтырыңыз Қозғалтқыш іске қосылады осыдан кейін бірден өшіп қалады Отын май мен бензиннің қосындысы болып табылмайды немесе қосындының арақатынасы дұрыс емес Бұл түтіннің пайда болуына және қозғалтқыштың жөнделме...

Page 45: ...ер енгізуге тыйым салынады МҰНДАЙ ӘРЕКЕТТЕР КЕПІЛДІК МІНДЕТТЕМЕЛЕРДЕН БАС ТАРТУҒА НЕГІЗ БОЛЫП ҚАНА ҚОЙМАЙ СОНЫМЕН ҚАТАР ҚАУІПТІ ЖАРАҚАТ АЛУҒА ЖӘНЕ ЗИЯН КЕЛТІРУГЕ СЕБЕПШІ БОЛУЫ МҮМКІН ҚР аумағында сапа бойынша наразылықтарды қабылдайтын ұйым Костанай DWT ДВТ ЖШС Қостанай қ Целинная көш 4 Қазақстан Республикасы тел 7142 28 07 00 01 Организация принимающая претензии на территории РК ТОО Костанай DWT ...

Page 46: ... vaste aree o per essere utilizzata in lavori di recupero ambientale o altre attività di costruzione Se si monta una punta per ghiaccio è possibile utilizzare questa macchina per eseguire perforazioni nel ghiaccio per la pesca o per lavori di costruzione in ambienti ghiacciati NORME DI SICUREZZA PER L USO Regole generali di sicurezza Le seguenti istruzioni di sicurezza servono per il corretto util...

Page 47: ... il funzionamento dello strumento vestirsi adeguatamente Non indossare abiti larghi o gioielli che potrebbero impigliarsi nello strumento Indossare indumenti da lavoro adatti Si raccomanda che le gambe e i piedi siano ben coperti al riparo da eventuali schegge durante il lavoro Non utilizzare lo strumento se si è a piedi nudi o con sandali aperti I capelli lunghi devono essere raccolti dietro la n...

Page 48: ...er muratura arsenico e cromo derivanti da legname trattato chimicamente e altri prodotti pericolosi Se tali polveri sono presenti il rischio varia in base alla lunghezza dell esposizione e al tipo di lavoro Per ridurre l esposizione a tali sostanze chimiche ogni volta che si compiono operazioni polverulente lavorare in una zona ben ventilata con dispositivi di sicurezza approvati come le maschere ...

Page 49: ...l lavoro prolungato può causare debolezza e dolore estremo a dita mani braccia e spalle Osservare perciò le seguenti precauzioni Cercare di mantenere il proprio corpo caldo soprattutto la testa il collo i piedi le caviglie le mani e i polsi Indossare guanti da lavoro protettivi adatti Limitare le ore di lavoro continuo Fare pause frequenti e durante queste pause eseguire piccoli esercizi per le br...

Page 50: ... miscela direttamente nel serbatoio del carburante 5 1 In un contenitore adatto miscelare di olio per motore a due tempi e di benzina Utilizzare esclusivamente benzina senza piombo 2 Si consiglia di preparare soltanto la quantità di miscela necessaria a riempire il serbatoio 5 3 Avvitare saldamente il tappo del contenitore e scuotere bene la miscela prima dell uso 4 Pulire accuratamente eventuale ...

Page 51: ...l interruttore di spegnimento avvio motore 8 sulla posizione STOP 2 Disconnettere il cappuccio della candela e tenerlo lontano dalla candela e da altre parti metalliche MANUTENZIONE E STOCCAGGIO CAUTION Before carrying out any maintenance operation turn off the engine and wait until it stops completely ATTENZIONE Assicurarsi sempre che la macchina sia spenta e che il cappuccio della candela sia st...

Page 52: ... regolarmente il filtro dell aria 9 per evitare il malfunzionamento del carburatore e il consumo eccessivo di carburante farlo più frequentemente in aree estremamente polverose 1 Rimuovere il coperchio del filtro dell aria 9 2 Rimuovere l elemento in spugna e lavarlo bene con sapone e acqua quindi asciugarlo accuratamente ATTENZIONE L utilizzo di benzina o di altri solventi infiammabili per pulire...

Page 53: ... carburante 5 assicurarsi che sia pulito e riempirlo nuovamente Il motore parte ma si ferma improvvisamente Il carburante utilizzato non è una miscela o non ha la corretta proporzione olio benzina Questo potrebbe causare fumo e un danno permanente al motore Contattare un Centro Servizi autorizzato La punta 2 fa fatica a perforare la punta di perforazione 2 è danneggiata o usurata Sostituire la pun...

Page 54: ...ougie 1 pièce DESTINATION Le mécanisme présent est destiné à forer des orifices dans sol qui servent pour installer des palissades ou poteaux pour réaliser des travaux d aménagement d espaces verts de grande échelle de récupération de l environnement et d autres travaux de construction Avec la tête à lames additionnelle installée de la tarière pour glace à vis sans fin il sera possible d utiliser ...

Page 55: ...travail Les vêtements et les chaussures doivent entièrement recouvrir les jambes pour les protéger contre d éventuels fragments tombés Ne travaillez pas les pieds nus ou en sandales ouvertes Il est conseillé d attacher les cheveux longs Les manches et les manchons de l appareil doivent être propres secs et sans huile Utilisez les moyens nécessaires de sécurité personnelle Portez des gants et des l...

Page 56: ...ues Si de la poussière apparait lors du travail le degré de son influence néfaste dépend de la fréquence des travaux effectués Afin de diminuer l influence de ces éléments chimiques sur l organisme il est important d effectuer des travaux avec des matériaux produisant de la poussière dans des espaces bien aérés et avec des moyens de protection nécessaires tels que des respirateurs spéciaux pour le...

Page 57: ...ent et ardeur avec ultérieure pâleur et engourdissement des doigts Le travail de longue durée peut causer faiblesse et forte douleur dans les doigts mains avant bras et bras Il faut observer des précautions suivantes N admettez pas le refroidissement du corps surtout de la tête cous pieds chevilles mains et poignets Utilisez les gants de travail protecteurs appropriés Limitez le temps de travail E...

Page 58: ... LE MOTEUR EST À DEUX TEMPS Le moteur ne fonctionne qu avec le mélange d huile et d essence en pourcentage indiqué dans la liste des caractéristiques ATTENTION Préparez le mélange dans un vaisseau convenant en plein air ou dans un local bien aéré 1 AVERTISSEMENT Ne mélangez pas le combustible directement dans le réservoir de combustible 5 Dans un vaisseau convenant préparez le mélange en proportio...

Page 59: ... à tourner Avant de commencer à forer laissez la vis sans fin fonctionner aux révolutions maximales ATTENTION En cas d arrêt inattendu de la tête à lames de la tarière à vis sans fin 2 arrêtez immédiatement le mécanisme 3 Libérez le levier du barrage d étranglement 7 et la tête à lames de la tarière à vis sans fin 2 s arrêtera Attendez quelques secondes jusqu à l arrêt complet de la tête à lames d...

Page 60: ...sse de fil de laiton 5 Mesurez le gap de la bougie avec la sonde Assurez vous que le gap de la bougie est de 0 7 à 0 8 mm En cas de besoin réglez le gap 6 Vissez à la main la bougie d allumage à sa place sans admettre l enrayement du filet et serrez la avec la clé à écrou Nettoyage du filtre à air 9 F9 TOUTES LES 4 HEURES D EXPLOITATION Le filtre à air encrassé 9 limite le flux d air qui va au car...

Page 61: ... Extraites et révisez la bougie d allumage séchez et nettoyez toute la boue fixez la bougie à sa place ou remplacez la en cas de besoin Videz complètement le réservoir 5 assurez vous qu il est propre ensuite remplissez le Le moteur se démarre et ensuite cale tout de suite Le combustible n est pas le mélange d huile et essence ou la proportion du mélange est incorrecte Cela peut causer la formation...

Page 62: ......

Page 63: ......

Page 64: ...ел 7 7142 280 700 7 7142 280 701 7 7142 280 702 e mail ivt_dir mail ru web www ivt kz IVT SWISS SA Via Cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland tel 41 0 91 6000 555 41 0 91 6000 556 fax 41 0 91 6000 557 e mail info ivt ht com web www ivt ht com tools for every use ...

Reviews: