background image

- 19 -

VERWENDUNG

Nach Herstellung der elektrischen Verbindungen die genaue Speisespannung prüfen und den 

Kreislauf  durch  Stromzufuhr  schliessen.  Dabei  muss  der  Inverter  “  Discesa”  (Abstieg)  kurze 

Impulse empfangen. Darauf achten, dass alles vorschriftsmässig abläuft und danach einige Male 

auf “Salita/Discesa” (Auffstieg/Abstieg) drücken, um die Inbetriebnahme zu realisieren. 

ACHTUNG: Die Installierung des Bildschirms, die elektrischen Verbindungen und die Kontrollen 

im Falle eines nicht perfekten Betriebs der motorisierten Wicklungen müssen vom zugelassenen 

Detailhändler oder von qualifiziertem Personal, welches sich der Gefahren der elektrischen Ener-

gie  voll  bewusst  ist,  durchgeführt  werden.  Das  Verbindungskabel  kann  nicht  ersetzt  werden. 

Sollte dasselbe einen Schaden aufweisen, ist ein Ersatz des Bildschirms erforderlich.

Die Bildschirme sind für geschlossene Umgebungen mit einer Temperatur von 20 - 25 °C und 

einer normalen Feuchtigkeit ausgelegt. Bei einer eventuellen Verwendung in offenen Umgebun-

gen ist eine besondere Vorsicht geboten, insbesondere in Bezug auf die Temperaturbedingun-

gen und den damit verbundenen Staub. Eine eventuelle Temperatureinwirkung von über 50°C 

kann irreversible Verformungen an der Ebenheit der Leinwand erzeugen, ein eventuelles Lösen 

der Leinwand von der Wickelrolle sowie nicht reparierbare Schäden.  

Der Bildschirm darf nicht für längere Zeiten dem Sonnenlicht ausgesetzt werden, um eine even-

tuelle Vergilbung zu vermeiden ( darauf achten, daß nach Einwirkung von Sonnenlicht der Bild-

schirm  nicht  die  oben  zitierten  Temperaturen  erreicht  hat).  Der  Bildschirm  darf  nicht  manuell 

herausgezogen werden, da sonst Schäden am Motor entstehen könnten oder das Gehäaeuse 

sich von den Befestigungsbügeln lösen könnte.  

Es ist verboten, die Bewegung des Bildschirms zu blockieren oder zu forcieren, sich daran zu 

hängen oder zu wiegen oder irgendeinen Gegenstand an der Leinwand oder am Hintergrund 

anzubringen sowie eine eventuelle Änderung der Bildschirmstruktur, da eine derartige Handlung 

Schäden am Wicklungssystem mit nachfolgenden Schäden an Personen und Sachgegenstään-

den zur Folge haben könnte.  Eine mangelnde Beachtung der oben zitierten Anweisungen wird 

einen sofortigen Verfall der Garantie zur Folge haben. Die Herstellerfirma lehnt im voraus jegli-

che Haftung für Schäden an Personen und Sachgegenständen, die durch eine nicht ordnungs-

gemässe Behandlung oder nicht korrekte Installierung entstanden sind, ab.

REGULIERUNG DER ENDSCHALTER 

INBETRIEBNAHME 

Die  Endschalter  dürfen  nicht  andauernd  und  ohne  eine  wahrhaftige  Notwendigkeit  reguliert 

werden. Eine eventuelle Änderung der Endschalter oder eine Bohrung des über den Oeffnungen  

befindlichen Siegels hat den Verfall der Garantie zur Folge. 

Die Regulierung der Auf – und Absteigendschalter der Projektionsleinwand wird vom Hersteller 

in der Produktionsphase durchgeführt. Die eingestellten Regulierungen können durch Betätigung 

der beiden Regelschrauben der Endschalter, die mit einem besonderen, mitgelieferten Sechs-

kantschlssüel erreichbar sind, geändert werden.

WCHTIG !!!  Die Leinwand nicht über die für jeden Bildschirmtyp angegebene Abmessung ausrollen.  Eine 

eventuelle Erhöhung des Abstiegs über die angebenene Abmessung könnte Schäden  oder sogar das 

Herunterfallen der Leinwand verursachen.  Derartige Schäden sind von der Garantie und der Haftung des 

Herstellers ausgeschlossen.  

Dasselbe gilt für eine eventuelle Erhöhung der Aufsteighöhe der Leinwand nach erfolgter Aufwicklung, da 

in  diesem  Fall  der  elektrische  Motor  forciert  werden  würde  und  der  Gegengewichtshintergrund  des 
Bildschirms sich im Gehäuse verklemmen und demzufolge beschädigt werden könnte.

 

DEUTSCH

Summary of Contents for CINEDOMUS LI453584

Page 1: ...ario Attenzione Schermo per Proiezione motorizzato Motorized Projection Screen Ecran Motorize de Projection Motorizierten Leiwanden Pantalla motorizada para Projeccion Questo manuale d istruzione forn...

Page 2: ...ma di togliere l eventuale imballo accertarsi che il prodotto sia appoggiato su di un piano positivo e sufficiente al sostegno Togliere l imballo aprendolo dai lembi di chiusura Verificare che siano p...

Page 3: ...Scegliere pareti con un ottima planarit diversamente la linguetta della staffa non assicurer la sospensione dello schermo Il cablaggio elettrico deve rispettare le normative CEI in vigore La normativ...

Page 4: ...elo perch potrebbe provocare danni al motore o il distacco del cassonetto di contenimento dalle staffe di fissaggio E vietato bloccare impedire e forzare il movimento dello schermo aggrapparsi o dondo...

Page 5: ...ulito un liquido antistatico sul telo per evitare che la polvere venga nuovamente attratta dallo stesso Regolazione del fine corsa superiore Portare il telo nella posizione di salita massima quindi ar...

Page 6: ...garanzia viene riconosciuta a partire dalla data di acquisto che deve essere comprovata da regolare fattura o scontrino fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio La garanzia copre danni...

Page 7: ...arranty Prior to removing the eventual package make sure that the product is laid on a flat surface suitable to support it Remove the package by opening it from the closing edges Check that all access...

Page 8: ...SORY TO CHECK THE PERFECT HORIZONTALITY PRIOR TO USE Choose perfectly flat walls otherwise the bracket s flap will not guarantee the screen support Electrical wiring must comply with local IEC norms N...

Page 9: ...tachment of the box from anchoring brackets It is prohibited to block prevent and force the screen movement grabbing or swinging add or apply any object to the fabric or base and modify the screen s s...

Page 10: ...static liquid on the fabric with a clean cloth to prevent dust from being attracted again Adjustment of upper end stop Bring the fabric in its maximum upper position then stop the movement by pressing...

Page 11: ...red by warranty since subject to wearing The warranty is valid starting from the purchase date which must be proved by regular invoice or receipt or other document which is fiscally compulsory Manufac...

Page 12: ...enlever l emballage ventuel v rifier que le produit est appuy sur un plan positif et suffisant au soutien Enlever l emballage en l ouvrant par les c t s de fermeture V rifier que tous les accessoires...

Page 13: ...murs ayant une excellente planarit autrement la languette de l trier ne garantira pas la suspension de l cran Le c blage lectrique doit respecter les normatives CEI en vigueur La normative CEI EN 6033...

Page 14: ...quer des dom mages au moteur ou le d tachement du coffre contenant les triers de fixation Il est interdit de bloquer d emp cher et de forcer le mouvement de l cran de s agripper ou de se balancer d aj...

Page 15: ...soit de nouveau attir e par celui ci R glage du fin de course sup rieur Amener la toile dans la position de mont e maximum puis arr ter le mouvement en appuyant sur le bouton STOP position centrale i...

Page 16: ...mise l usure La garantie est reconnue partir de la date d achat qui doit tre d montr e par une facture ou par un re u fiscal ou par un autre document rendu obligatoire fiscalement La garantie du produ...

Page 17: ...erden dass das Produkt auf eine positive Ebene mit gen gender Tragf higkeit aufge setzt wird Beim Auspacken die entsprechenden Verschlussenden der Verpackung ffnen Sich erstellen dass alle nachstehend...

Page 18: ...ICHERGESTELLT WERDEN Es wird empfohen f r die Montage W nde mit einer optimalen Ebenheit auszuw hlen da sonst die B gelfeder ein Aufhaengen des Bildschirms nicht gew hrleistet Die elektrische Verkabel...

Page 19: ...ln l sen k nnte Es ist verboten die Bewegung des Bildschirms zu blockieren oder zu forcieren sich daran zu h ngen oder zu wiegen oder irgendeinen Gegenstand an der Leinwand oder am Hintergrund anzubri...

Page 20: ...ittel unter Verwendung eines sau beren Lappens abgewischt werden Regulierung des oberen Enschalters Die Leinwand in die max H henlage bringen Danach durch Druck auf die STOP Taste zentrale Position di...

Page 21: ...rbs anerkannt derselbe ist durch eine ordnungs gem sse Rechnung oder pflichtm ssigen Empfangsschein oder durch ein anderes von der Steuer vorgesehenes Dokument zu dokumentieren Die Hersteller Garantie...

Page 22: ...s de retirar el embalaje comprobar que el producto est apoyado sobre un plano seguro y con suficiente soporte Retirar el embalaje abri ndolo por los bordes de cierre Verificar que todos los accesorios...

Page 23: ...PERFECTA HORIZONTALIDAD ANTES DE LA UTILIZACI N Escoger paredes perfectamente alisadas de otro modo la leng eta no asegurar la suspensi n de la pan talla El cableado el ctrico tiene que respetar las...

Page 24: ...a os al motor o que se des prenda del cajet n de contenci n de los soportes de fijaci n Queda prohibido bloquear impedir y forzar el movimiento de la pantalla agarrarse o balancearse a adir o aplicar...

Page 25: ...bre la tela para evitar que coja polvo de nuevo Regulaci n del tope superior Situar la tela en la posici n de subida m xima luego parar el movimiento pulsando la tecla STOP posici n central introducir...

Page 26: ...garant a en cuanto que est sujeta a desgaste La garant a se reconoce a partir de la fecha de compra que se verificar comprobando el corre spondiente ticket de compra factura u otro documento fiscalme...

Page 27: ...Figura 1 Figure 1 Figure 1 Abbildung 1 Figura 1...

Page 28: ...se L 2 Neutro Neutral Neutre Nulleiter Neutro N 3 Terra Earth Terre Erde Tierra S Salita Top rest point Point d arr t dessus Oberen unteren anhaltepunkt Punto superior de parada D Discesa Bottom rest...

Reviews: