ISLAND COOKER HOOD 3LIOIO Use And Installation Instructions Download Page 9

8

3LIOIO

3LIOIO

9

8

3LIOIO

3LIOIO

9

DE  

INSTALLATION 

Das Gerät wurde als Dunstabzugshaube mit Abluftbetrieb 

(die angesaugte Luft wird nach außen abgeleitet) oder 

als Dunstabzugshaube mit Umluftbetrieb (die Luft wird in 

den Raum zurückgeleitet) entwickelt. 

ABLUFTBETRIEB  (Fig.3A)

:  Die  abgesaugte  Luft  wird 

mithilfe der metallenen Fettfilter gereinigt und durch ein 

Rohr nach außen geleitet.

UMLUFTBETRIEB (Fig.3B)

: Die abgesaugte Luft wird 

mithilfe der Fettfilter und eines Aktivkohlefilters (separat 

verkauft) gereinigt und wieder in den Innenraum geleitet. 

Um die Haube in Umluft �ersion zu brauchen, müssen 

Sie  bei  Ihrem  Lieferanten  das  Umluft  Set  kaufen  und 

die  sich  darin  befindenden  Anleitungen  der  Montage 

befolgen.

Auf  Grund  der  Komplexität  des  Gerätes  wird 

empfohlen,  die  Installation  durch  Fachpersonal 

unter Einhaltung der gültigen Bestimmungen sowie 

im Besonderen der in Bezug auf die Ableitung der 

abzuführenden Luft vornehmen zu lassen und den 

elektrischen Anschluss. 

Der  Hersteller  lehnt  jegliche  Haftung  bei  einer 

falschen oder nicht fachgerechten Installation ab.

SICHERHEITSHINWEISE

Das Gerät muss in einem Mindestabstand von 650 mm 

über einem Elektroherd und 750 mm über einem Gas- 

oder kombinierten Herd installiert werden (Abb.3). Falls 

ein �erbindungsrohr verwendet wird, das aus zwei oder 

mehreren Teilen zusammengesetzt ist, muss der obere 

Teil über den unteren gestülpt werden. Auf keinen Fall 

darf das Abluftrohr der Dunstabzugshaube an ein Rohr 

angeschlossen werden, in dem warme Luft zirkuliert oder 

das zur Entlüftung von Geräten verwendet wird, die an 

eine andere Energiequelle als an Strom angeschlossen 

sind.  �orsicht  ist  geboten,  wenn  gleichzeitig  eine 

Dunstabzugshaube  und  ein  raumluftabhängiger  Boiler 

oder  ein  offenes  Feuer  in  Betrieb  sind,  die  von  einer 

anderen Energiequelle als Strom versorgt werden, da die 

Dunstabzugshaube die Raumluft absaugt, die auch der 

Boiler oder das Feuer zur �erbrennung benötigen. 

Um  einen  sicheren  Betrieb  der  Dunstabzugshaube  zu 

gewährleisten,  ist  daher  immer  auf  eine  ausreichende 

Belüftung  des  Raumes  zu  achten.  Bei  der  Ableitung 

der  Luft  nach  außen  müssen  die  im  jeweiligen  Land 

geltenden �orschriften beachtet werden.

BESTANDTEILDARSTELLUNG >

 siehe Abb.

ABLUFT VERSION INSTALLATION

•  Löcher für die Befestigung des Bügels � an der Decke 

über der Mitte Ihrer Kochstelle bohren. Den Bügel � mit 

 Schrauben (Abb. ) an der Decke befestigen.

•  Die untere Teleskopkonstruktion H mit  Schrauben am 

Gehäuse der Abzugshaube C befestigen (Abb.6). 

•  Den  oberen Anschluss  E  durch  das  Gehäuse  der 

Abzugshaube C ziehen (Abb.7).

•  Die obere Teleskopkonstruktion G mit 4 Schrauben am 

Bügel � befestigen  (Abb.8). 

•  Die beiden seitlichen Bügel U mit zwei Schrauben auf 

beiden Seiten an der oberen Teleskopkonstruktion G 

befestigen (Abb.9).

• 

Nur bei der Abluftversion

  Durch  ein  �erbindungsrohr  den  Flansch  Ø0  mm 

(Abb.4Y) an die Abzugsöffnung anschließen. Falls die 

Wohnung über eine Außenleitung für die Luft mit Ø120 

mm verfügt, einen Reduzieranschluss verwenden.

• Die obere Teleskopkonstruktion G mit 4 Schrauben 

an  der  unteren Teleskopkonstruktion  H  befestigen  

(Abb.0). Die Höhe so einstellen, dass der untere Teil 

der Abzugshaube sich in einem Abstand von mindestens 

650 mm zur Kochstelle befindet (Abb.3).

•  Den oberen Anschluss E nach oben ziehen und mit  

Schrauben auf den Löchern der Bügel U befestigen 

(Abb.).

UMLUFT VERSION INSTALLATION

Um  die  Abzugshaube  von  Ansaugausführung  in 

filtrierende Ausführung umzuwandeln, fordern Sie bei 

ihrem Händler das 

Filtrier-Kit

 an und folgen Sie den 

Montageanleitungen. 

ELEKTROANSCHLUSS

Die Dunstabzugshaube gehört zur Geräteklasse II, daher 

müssen keine Leitungen geerdet warden. Der anschluss 

an das Stromnetz ist folgendermassen durchzuführen.

BRAUN

 = L Leitung      

BLAU

 = Neutrale Linie

Falls  nicht  vorhanden,  muss  ein  Normstecker  mit  den 

auf dem Typenschild angegebenen Werten an das Kabel 

angeschlossen  warden.  Wenn  die  Dunstabzugshaube 

mit  einem  Netzstecker  ausgestattet  ist,  muss  sie  so 

installiert werden, dass der Stecker gut zugänglich ist. 

Beim Direktanschluss an das Stromnetz muss zwischen 

Gerät und Stromnetz ein der Netzlast und den geltenden 

�orschriften  entsprechender  Mehrpolstecker  mit  einer 

Mindestöffnung  von  3  mm  zwischen  den  Kontakten 

installiert werden.

FUNKTIONSKONTROLLE

Überprüfen Sie das Einschalten des Motors bei den  

Geschwindigkeiten sowie die Beleuchtung.

ENTSORGUNG VON ELEKTROALTGERÄTEN

Gemäß der Europäischen Richtlinie 00/96/EC über 

Elektro-  und  Elektronik-Altgeräte  (WEEE)  dürfen 

Elektrohaushalts-Altgeräte 

nicht 

über 

den 

herkömmlichen  Haushaltsmüllkreislauf  entsorgt 

werden.  Altgeräte  müssen  separat  gesammelt 

werden,  um  die  Wiederverwertung  und  das 

Recycling  der  beinhalteten  Materialien  zu  optimieren  und  die 

Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das 

Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem Produkt erinnert 

Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert 

entsorgt  werden  müssen.  Endverbraucher  können  sich  an 

Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr Informationen über 

die korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.

FÜR  SCHÄDEN,  DIE  AUF  DIE  NICHTBEACHTUNG  DER 

OBEN GENANNTEN ANWEISUNGEN ZURÜCKZUFÜHREN 

SIND, WIRD KEINERLEI VERANTWORTUNG ÜBERNOMMEN 

UND DIE GARANTIE ERLISCHT SOFORT.

Summary of Contents for 3LIOIO

Page 1: ...our l utilisation et l installation FR DE Bedienungs und Wartungsanleitung ES Instrucciones de uso y instalaci n IT Istruzioni per l uso e l installazione EN Use and installing instructions NL Gebruik...

Page 2: ...3LIOIO 3LIOIO Fig 2 Fig 4 Fig 1 TYPE 2 TYPE 1 TYPE 3 REMOTE CONTROL optional optional exhaust version optional on request Fig 3 660 1030 650 750 A B 660 1030 650 750...

Page 3: ...3LIOIO 3LIOIO MONTAGGIO ASSEMBLING MONTAGE Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Page 4: ...a cappa poco prima di procedere a qualsiasi operazione di cottura e di lasciarla in funzione dopo la cottura per almeno 10 minuti e comunque fino a quando ogni odore non sia scomparso PULIZIA E MANUTE...

Page 5: ...eguire solo per versione aspirante Collegare mediante un tubo di raccordo la flangia di 150 mm Fig 4Y al foro di scarico Nelcasoincuil appartamentosiadotatodiunacondotta esterna per l aria di 120 mm a...

Page 6: ...INTENANCE It is recommended to switch on the appliance before cooking It is also recommended to leave the appliance in operation for 10 minutes after cooking is terminated in order to completely elimi...

Page 7: ...ook top Fig 9 Affix the bracket Z Fig 5 to the wall via the drill holes C Thread the upper chimney E to the inside of the cooker hood body Fig 6 Hang the cooker hood on the wall using the drill holes...

Page 8: ...iten unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose entfernen BEDIENUNG Es wird empfohlen die Dunstabzugshaube vor eventueller Zubereitung der Speisen einzuschalten Es wird weiterhin empfohlen das Ger t...

Page 9: ...Geh use der Abzugshaube C ziehen Abb 7 Die obere Teleskopkonstruktion G mit 4 Schrauben am B gel Z befestigen Abb 8 Die beiden seitlichen B gel U mit zwei Schrauben auf beiden Seiten an der oberen Te...

Page 10: ...ur l interrupteur g n ral Lebonfonctionnementdelahotteestli lafr quence des op rations d entretien et plus particuli rement l entretien du filtre anti graisse et du filtre au charbon actif Utiliser se...

Page 11: ...ut de 150 mm Fig 4Y au trou d vacuation Sil habitationn estpas quip ed unegained a ration externe de 120 mm de diam tre pr voir l installation d un raccord de r duction Fixer la structure t lescopique...

Page 12: ...i n y d jela funcionar despu s de la cocci n durante al menos 15 minutos y de todos modos hasta que todos los olores hayan desaparecido LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de proceder a las operaciones de...

Page 13: ...n la versi n aspirante Conecte mediante un tubo de uni n la brida con de150 mm Fig 4Y a la boca de descarga Si el apartamento est dotado de un conducto externo para el aire con de 120 mm utilice una a...

Page 14: ...van kookgeuren gebruik de kap niet voor andere doeleinden We raden aan de wasemkap enkele minuten voordat men begint te koken aan te zetten en deze aan te laten voor ongeveer 15 minuten nadat men be i...

Page 15: ...itgang via een koppelbuis Indien de woning voorzien is van een externe luchtleiding van 120 mm dient een reduceerstuk aangebracht te worden Bevestig de bovenste telescopische structuur G met de onders...

Page 16: ...16 3LIOIO...

Reviews: