background image

Mise en service 

Le module de commande utilise 3 x piles AA 

rechargeables (NON FOURNIES NORMALEMENT – 

veuillez vérifier dans l’emballage). 

Pour insérer les piles : déposez les 

5 vis de fixation du couvercle et 

retirez-le avec précaution (attention 

à ne pas détacher le fil qui le relie 

au boîtier). Insérez les piles (fig 1) 

en prenant soin de disposer le pôle + dans la bonne 

position. Remettez alors en place le couvercle et 

les vis.

Fixation du module de 

commande

Le MODULE DE 

COMMANDE doit être 

fixé à un mur ou à un 

poteau orienté du côté 

le plus ensoleillé. Si votre citerne pluviale se trouve 

dans un endroit ombragé, vous pouvez monter le 

module de commande à quelque distance de la 

citerne. Il ne doit cependant pas être à plus de 2 

mètres au-dessus du fond de la citerne ni à plus de 

20 de distance. 

Branchement à la citerne pluviale

Percez un trou de 5,5 mm dans le 

couvercle, ou près du sommet de 

la citerne, au-dessus du niveau de 

l’eau. Faites passer le tuyau par 

le trou et fixez-y le filtre (fig. 2). 

Introduisez le tuyau de telle sorte que 

le filtre soit suspendu à environ 10 

cm au-dessus du fond de la citerne. 

L’autre extrémité du tuyau doit être 

amenée au module de commande, 

coupée proprement à la bonne 

longueur et branchée à l’entrée de la 

pompe – le raccord gauche marqué « I ». 
Les raccordements à 

la pompe doivent être 

droits (pour éviter les 

fuites) et ne doivent 

pas faire incliner le 

module de commande, 

qui doit rester 

vertical. 

Il faut engager 10 mm de tuyau dans 

l’orifice de raccordement pour assurer un bon 

branchement et éviter de graves problèmes 

éventuels.

 Vous pouvez mesurer facilement 10 

mm, puis repérer l’emplacement avec du ruban 

adhésif. 

Vérifiez la POMPE

Dans un module de commande neuf, les piles 

peuvent être chargées ou déchargées. Si elles sont 

chargées, procédez comme suit avant de brancher 

le module sur le système d’irrigation : branchez un 

tronçon de tuyau sur la sortie (marquée « O ») en 

le faisant s’écouler dans la citerne d’eau, et faites 

fonctionner le module jusqu’à ce qu’il s’arrête.

Branchement au 

système d’irrigation

 

– Le module de 

commande est conçu 

pour fonctionner avec 

6 à 24 goutteurs. Le 

fonctionnement avec 

moins de 6 goutteurs 

causera des dégâts. Plus les goutteurs sont 

nombreux, moins chacun émettra d’eau. En outre, il 

y aura moins de contre-pression dans le système, si 

bien qu’il tolérera moins les différences de hauteur. 

Avec 12 goutteurs dans le système, des différences 

de hauteur de 2 mètres sont normalement 

acceptables.

Mise en marche

Tournez le bouton en position 3. Ne vous inquiétez 

pas si la pompe ne démarre pas. Elle devrait 

démarrer après 3 heures à la lumière du jour. 

Veuillez noter qu’elle ne fonctionne pas dans 

l’obscurité.

 Au bout de 24 heures, si la pompe 

a arrosé excessivement, tournez le bouton au 

réglage inférieur. Inversement, si elle n’a pas 

arrosé suffisamment, remontez le réglage. Répétez 

l’ajustement jusqu’à ce que vous soyez satisfait. S’il 

s’écoule un peu d’eau de vos pots/corbeilles après 

l’arrosage de l’après-midi, le réglage est à peu près 

correct pour la plupart des plantes.

burying with the roots 

of valuable plants to 

aid establishment. 

Drippers can be at 

different heights, but 

the individual lengths of 

seep hose must be kept 

level. 

Installation of optional micro-porous hose kit 

(purchase separately) 
Between 6 and 24 metres, of micro-porous tube 

can be used, in one or more lengths with either the 

SOL-C12 or 24 control units, depending on how 

heavy an application of 

water is required. 
The micro-porous hose 

is useful for long rows 

and beds. It can be laid 

on the surface, covered 

with a mulch or buried 

so is also useful for 

establishing hedgerows.  
 

Water Level Sensor

 (not available on all models) 

The water level sensor should be attached 

to the inlet tube using the cable tie 

provided so that the stainless steel probes 

are about 2cm above the filter cap. When 

the water level falls below the tips of the 

probes watering will stop, and the control 

unit will indicate low water with a rapid 

flickering of the LED and an audible beep 

(only in daylight). 

Irrigatia SOL-C12/24 installation et utilisation

10MM

Summary of Contents for SOL-C12

Page 1: ...The weather responsive SMART irrigation con t r o l l e r Solar Automatic Watering System Irrigatia SOL C12 24 installation and operation ...

Page 2: ...how much each dripper is delivering IMPORTANT the batteries will NOT charge if the control unit is turned off Pump priming The PUMP is self priming but if the outlet tubes are full of water disconnect it until all of the air has been pumped out of the inlet line as a head of water above the pump can prevent it priming properly In some situations it may be helpful to lower the pump until prime is e...

Page 3: ... citerne d eau et faites fonctionner le module jusqu à ce qu il s arrête Branchement au système d irrigation Le module de commande est conçu pour fonctionner avec 6 à 24 goutteurs Le fonctionnement avec moins de 6 goutteurs causera des dégâts Plus les goutteurs sont nombreux moins chacun émettra d eau En outre il y aura moins de contre pression dans le système si bien qu il tolérera moins les diff...

Page 4: ... sur les goutteurs et les raccords en T pour éviter les fuites Les goutteurs doivent être maintenus en place par des piquets Normalement un kit SOL C12 fournit suffisamment d eau pour 5 corbeilles suspendues de 35 cm bien fournies 12 plants de tomates 20 x pots de 10 litres ou une plate bande de 12 m sur 30cm environ 4m Ces chiffres peuvent cependant varier selon le sol et les types de plantes Un ...

Page 5: ...ls die Pumpe nach 24 Stunden zu stark bewässert hat regeln Sie den Drehknopf herunter falls sie zu wenig bewässert hat regeln Sie ihn herauf Wiederholen Sie diesen Vorgang so oft bis Sie das gewünschte Ergebnis erzielen Wenn Ihre Töpfe Körbe am Abend nach der Bewässerung an einen sonnigen Nachmittag tropfen ist das normal und entspricht dem Bedarf der meisten Pflanzen Überwachung Der Timer der Pum...

Page 6: ...r bei Tageslicht Aan de slag Voor de bedieningseenheid zijn 3 AA oplaadbare batterijen nodig NORMALITER NIET INBEGREPEN zie doos Om de batterijen te plaatsen moet voorzichtig het deksel worden verwijderd door 5 schroeven los te draaien wees voorzichtig dat u de draad waarmee het deksel aan het kastje is bevestigd niet losmaakt Plaats de batterijen in het deksel afb 1 met de in de juiste richting e...

Page 7: ...m levert doorgaans voldoende water voor 5 hangbakken van 35 cm met volgroeide planten 12 tomatenplanten 20 potten van 10 liter of een bed van 12 m bij 30 cm ongeveer 4 m2 hoewel dit afhankelijk is van de grond en plantensoorten Een SOL C24 systeem levert twee keer zoveel water Installatie van anti hevelvoorziening Wanneer het grondwaterniveau hoger is dan de eerste druppelaar of druppelslang is ee...

Page 8: ...idos unos segundos si queda suficiente carga en las pilas y después a intervalos de 3 horas aproximadamente La duración del bombeo está determinada por la cantidad de luz radiación solar que haya recibido el panel solar y la posición del botón de mando desde la última vez que llovió Si desea saber cuánta agua dispensa cada gotero coloque un gotero en un recipiente y mida el agua acumulada IMPORTAN...

Page 9: ... coperchio e viti Collegamento dell unità di controllo L UNITÀ di CONTROLLO deve essere fissata a una parete o a un palo e rivolta nella direzione soleggiata Se il barile di acqua si trova in ombra collocare l unità di controllo un po distante da esso Non devono tuttavia essere superati 2 metri di altezza dal fondo del barile o 20 m di distanza Collegamento al barile di acqua Praticare un foro di ...

Page 10: ...gli irrigatori a goccia e nei raccordi a T per evitare perdite P1070026 7 Gli irrigatori a goccia devono essere fissati in posizione Un kit SOL C12 è in genere sufficiente a irrigare 5 cesti sospesi grandi da 35 cm 12 piante di pomodori 20 vasi da 10 litri o una striscia di aiuola di 12 m per 30 cm circa 4 m2 anche se le cifre varieranno in base al tipo di suolo e pianta SOL C24 fornirà una quanti...

Page 11: ...r att hålla på beror på hur mycket ljus solsken som skinit på solpanelen samt inställningsknappens läge sedan den sist användes Lägg droppmunstycket i en kanna och se hur mycket det sipprar VIKTIGT batterierna kommer INTE att laddas om styrenheten är avstängd Pumpflöde PUMPEN is är självsugande Men om avledningsröret är fullt med vatten ska du stänga av pumpen tills all luft har pumpats ut från in...

Page 12: ... vodu nebo u jeho horního okraje navrtejte otvor o rozměru 5 5mm tak aby se nacházel nad hladinou vody Otvorem provlékněte část hadice a připojte k ní filtr obr 2 Upravte polohu hadice tak aby byl filtr zavěšen přibližně 10cm nad dnem barelu Druhý konec přeneste k ovládací jednotce hadici čistým řezem upravte na potřebnou délku a připojte ji ke vstupu čerpadla přípojka na levé straně označená písm...

Page 13: ... pro vzrostlou vegetaci v pěti závěsných koších o velikosti 35cm 12 rostlin rajčat 20 desetilitrových květináčů nebo pruh záhonu o rozměrech 12m x 30cm přibližně 4m2 Tyto hodnoty se však budou lišit v závislosti na druhu půdy a rostliny Model SOL C24 zajistí dvojnásobné množství vody Instalace zařízení bránícího zpětnému průtoku V případě kdy je hladina vody ve zdroji výše než první kapkový zavlaž...

Page 14: ...ючения и последующего включения блока В дневное время насос будет запускаться автоматически через несколько секунд при условии достаточного заряда батарей и затем через интервалы времени около 3 часов Длительность работы насоса зависит от количества света попадающего на солнечную панель и положения регулятора управления с момента последней работы насоса Для определения количества воды подаваемой к...

Page 15: ... проложен по поверхности покрыт мульчирующим слоем или закопан в грунт что удобно для выращивания живой изгороди Датчик уровня воды имеется не на всех моделях Датчик уровня воды должен устанавливаться на трубке подачи с использованием прилагаемого кабельного зажима чтобы зонды из нержавеющей стали располагались приблизительно на 2 см выше крышки фильтра Когда уровень воды падает ниже кончиков зонд...

Page 16: ... 3 サイフォン現象防止デバイスをドリッパーに繋がる チューブの端に入れ スクリューで締めます 4 残りの短いチューブをスクリューで締め コントロー ル ユニッ トの吐出口 Oマーク に再接続します ポンプが作動している間はドリッパーは給水チューブが 空になるまで給水し続けますが その後止まります ドリップ チューブ キッ ト オプションです 別途購入 く ださい の設置 スタート キッ トの12本の ドリッパーには各々1m以 内のドリップ チューブ を挿入できます ストッ パーを反対側に差込み 支柱で所定位置に留めま す この方法でドリッパ ー単体よりも広い場所に 給水できるので大きなポッ ト バスケッ ト 種播き後の苗 床 根を植えた後の定期的かん水に便利です ドリッパ ーは異なる高さに設置できますがドリップ チューブの 長さは全て同じでなければなりません 微細孔ホースキッ ト オプシ...

Page 17: ...For further information on this or any of the other products in our range please visit www irrigatia com Irrigatia SOL C12 24 installation and operation ...

Reviews: