background image

95125 1 07/18

Traduction de Mode d'emploi d‘origine

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

F

16

3 .4  Pour vider le récipient

1

000242

1

Fenêtre de contrôle de niveau 

fig. 3  Pour vider le récipient

Procéder comme suit:

1 . 

Prenez le récipient par le devant et videz le contenu.

 

¾

Le voyant de contrôle (fig. 1/5) s’allume.

2 . 

Replacez la corbeille vide sous le destructeur et la 

pousser vers l’arrière.

REMARQUE !

La machine fonctionne uniquement si le ré-

cipient est placé complétement sous le de-

structeur.

4  Comment remedier aux 

petites pannes

4 .1  Bourrage du matériau dans 

l‘appareil

(fonction autoreverse)

L‘appareil réagit de la façon suivante en cas de bourra-

ge suite à un excès de matériau:

•  Le bloc de coupe s‘arrête, revient un peu en arrière 

et s‘immobilise (le matériau est dégagé). 

•  Le moteur s’arrête automatiquement.

•  Le voyant de contrôle (fig. 1/7) s’allume.
Procéder comme suit:

Bourrage de papier dans la bouche d’entrée du pa-

pier (fig . 2/2)
1 . 

Déchirer le papier retourné juste au-dessus de la 

fente d’entrée.

2 . 

Amener brièvement le commutateur à bascule 

(fig. 1/2) en position « ».

 

¾

Le voyant de contrôle (fig. 1/7) s’éteint.

 

¾

Le bloc de coupe tourne à présent en marche 

avant et détruit les résidus de papier qui restent 

dans le bloc de coupe.

3 . 

Poursuivre la destruction en réduisant le volume 

de papier.

Bourrage de matériel dans la bouche d’entrée de 

CD/DVD (fig . 2/1)

Attention !

Risque de blessure !

Retirer le matériel avec prudence, risque de 

blessure en raison des points de coupe tran-

chants !

1 . 

Retirer le matériel retourné.

2 . 

Amener brièvement le commutateur à bascule 

(fig. 1/2) en position « ».

 

¾

Le voyant de contrôle (fig. 1/5) s’éteint.

 

¾

Le matériel restant est à présent de nouveau 

amené au bloc de coupe.

3 . 

Lorsque le matériel est passé à travers, poursuivre 

la destruction avec un dosage correct.

4 . 

Si nécessaire, basculer manuellement le bloc de 

coupe de marche avant en marche arrière et in-

versement jusqu’à ce que la matière à déchiqueter 

l’ait complètement traversée et soit détruite.

REMARQUE !

Attendre l’immobilisation du moteur avant 

chaque changement de sens de rotation !

4 .2  Protection du moteur

Si le moteur est surchargé, il s’arrête automatique-

ment. Le moteur s’arrête automatiquement. Le voyant 

de contrôle (fig. 1/6) s’allume. Déconnecter l’appareil à 

l’aide de l’interrupteur à poussoir (fig. 1/1). 
Après un temps de refroidissement de 50 à 55 minutes 

(selon la température ambiante) vous pouvez recom-

mencer à détruire.

4 .3  Procedure en cas de mauvais 

fonctionnement

Si l’appareil ne fonctionne pas, veuillez effectuer les 

contrôles suivants:

•  La fiche électrique est-elle convenablement bran-

chée dans la prise?

•  Est ce que l’interrupteur à poussoir (fig. 1/1) est en-

clenche?

•  Le récipient est-il bien placé sous le destructeur?

•  Le récipient est-il plein?

 

¾

Le récipient doit être vidé.

•  Y a-t-il un bourrage du matériau dans l’appa-reil?

 

¾

Suivez les instructions de la rubrique 

„Bourrage 

du matériau dans l‘appareil“, p. 16

.

•  L’effort fourni par le moteur a-t-il été excessif?

 

¾

Attendez alors qu’il refroidisse puis démarrer le 

à nouveau.

Si aucum des différents contrôles indiqués ci-dessus 

ne donne de résultat, veuillez contacter votre agent.

Summary of Contents for 2500 C

Page 1: ...Betriebsanleitung D Operating instructions GB Instructions d op ration F Instrucciones de uso E 2500 S 2500 C 000237 95125 1 07 18...

Page 2: ...s page 8 12 F Instructions d op ration page 13 17 E Instrucciones de uso p gina 18 22 Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen Before operating please read the Operating Instructions Ve...

Page 3: ...ngere Zeit nicht be nutzt wird Das Ger t darf nicht von mehreren Per sonen gleichzeitig bedient werden Die Auslegung der Sicherheitselemente be ruhen auf einer gefahrlosen Bedienung im Einmannbetrieb...

Page 4: ...ndet werden Sturzgefahr durch Materialbruch 3 1 Bedienungselemente 4 7 8 6 5 2 1 3 000238 2500 S 2500 C 1 Druckschalter Betriebsbereit 2 Wippschalter Vorw rts R ckw rts 3 Kontroll Anzeige Beh lter vol...

Page 5: ...er t auf Seite 6 Maschine am Druckschalter Abb 1 1 einschalten Die Kontroll Anzeige Abb 1 8 leuchtet auf Zuf hrung von Papier Papier durch den Papierzuf hrschacht Abb 2 2 dem Schneidwerk zuf hren HINW...

Page 6: ...lange auf Vorw rts und R ckw rts lauf schalten bis das Schnittgut vollst ndig durch gelaufen und zerkleinert ist HINWEIS Bei jedem Umschalten der Laufrichtung war ten bis der Motor still steht 4 2 Mot...

Page 7: ...ine Entsorgen Sie die Maschine am Ende ihrer Le bensdauer stets umweltgerecht Geben Sie keine Teile der Maschine oder der Verpackung in den Hausm ll 6 Technische Daten intimus 2500 S C Schnittgr e int...

Page 8: ...C and 25 C Keep the shredder turned off or unplugged when not in use for prolonged periods of time The machine may not be operated by more than one person at any given time The machine was designed f...

Page 9: ...e 3 1 Controls 4 7 8 6 5 2 1 3 000238 2500 S 2500 C 1 Pushbutton switch ready 2 Rocker switch forward reverse 3 Pilot lamp receptacle full 4 Pilot lamp reverse 5 Pilot lamp receptacle missing 6 Pilot...

Page 10: ...amp fig 1 8 lights up Feeding paper Feed the paper into the cutting system through the paper feed slot fig 2 2 NOTE When shredding transparencies the machine should be switched manually to the forward...

Page 11: ...be shredded is then fed to the cutting system again 3 Once the remaining material has been shredded continue shredding feeding the correct quantities 4 If necessary move the cutting system manually t...

Page 12: ...fig 5 Lubricating cutting mechanism 5 3 Tip for energy saving Please make sure that the shredder is switched off over night pushbutton switch fig 1 1 Keep the shredder turned off or unplugged when no...

Page 13: ...et temp r s 10 25 C Garder le destructeur teint ou d branch lorsqu il n est pas utilis pendant une longue p riode de temps La machine ne doit pas tre utilis e par plusieurs personnes en m me temps La...

Page 14: ...de si ge Risque de d g ts de mat riels 3 1 l ments de commande 4 7 8 6 5 2 1 3 000238 2500 S 2500 C 1 Interrupteur poussoir pr t fonctionner 2 Commutateur bascule Marche avant M arri re 3 Voyant de co...

Page 15: ...indiqu e de mat ri el voir Caract ristiques techniques p 17 Si une quantit excessive de mat ri el est parvenue jusqu au bloc de cou pe proc dez comme indiqu dans la section Bourrage du mat riau dans...

Page 16: ...on des points de coupe tran chants 1 Retirer le mat riel retourn 2 Amener bri vement le commutateur bascule fig 1 2 en position Le voyant de contr le fig 1 5 s teint Le mat riel restant est pr sent de...

Page 17: ...5 3 Conseil pour conomiser de l nergie Faites bien attention de mettre l appareil hors circuit pendant la nuit en actionnant l interrupteur manom trique fig 1 1 Garder le destructeur teint ou d branc...

Page 18: ...temperaturas comprendidas entre 10 25 C Mantenga la trituradora apagada o desenchufada cuando no se utilice durante periodos de tiempo prolongados El aparato no debe ser operado por va rias personas...

Page 19: ...nunca como asiento ni como taburete En caso dado se corre el peligro de lesiones por ca da a causa de una posible rotura del material 3 1 Elementos de manejo 4 7 8 6 5 2 1 3 000238 2500 S 2500 C 1 Pul...

Page 20: ...tenci n Da os a la m quina No introduzca nunca m s material a la m quina que la cantidad m xima indi cada ver bajo Datos t cnicos p 22 Si a pesar de todo se pasa alguna vez demasiado material al mecan...

Page 21: ...Atenci n Peligro de lesi n Extraer el material procediendo con sumo cuidado ya que existe el riesgo de lesiones por cortes en los bordes muy agudos del material cortado 1 Extraer el material introduc...

Page 22: ...ndo sta a continuaci n por la ranura de entrada del mecanismo de corte fig 5 000240 fig 5 Engrasado del mecanismo de corte 5 3 Recomendaciones para el ahor ro energetico Observe que el aparato est sie...

Page 23: ...95125 1 07 18 2500 S 2500 C 23...

Page 24: ...Ernst Melchior Gasse 20 4 OG Top 6 1020 Wien 43 0 1 2583621 0 contact at intimus com Belgium intimus International Belgium NV Wayenborgstraat 22 2800 Mechelen 32 0 15 29 46 30 infobel intimus com Neth...

Reviews: